— Зачем я тут, тоже не помнишь?
— Помню! — неожиданно отвечает Корви. — Тот, кто сможет сюда войти… Должен пройти через испытание владыки.
— С какой же целью?
— Так положено, — с каким-то даже удивлением объясняет плащ. — С древних времён заведено. Каждый социм должен.
Да-да. Кому должен — всем прощаю.
— И что мне даёт это испытание? — продолжаю допытываться.
Корви не отвечает, поэтому я вновь его трясу.
— Ни… ничего, — заикается он. — В смысле, уверенность, что всё идёт как надо. И бо… божье благословение.
— Так он же умер? — удивляюсь. — Неужто всё равно благословляет?
— Ой, всё! — окончательно психует Корви.
А в следующий миг я сижу на диване в знакомой каюте. А на меня напряжённо взирают Рах Шан и Капец.
— Что случилось? — спрашивают чуть не в один голос.
— Кто такой Фех Цуд? — зачем-то интересуюсь я. Хотя ясно, зачем: физиономия чокнутого кхелота так и стоит перед глазами.
Советник меняется в лице, словно увидел привидение. Нервно сглатывает, пытаясь подобрать слова.
И тут эфилёт встряхивает так, что я едва удерживаюсь на диване. С палубы слышатся испуганные и изумлённые крики команды.
Только ещё одного нападения нам не хватало!
Глава 7. Как в сказке
Советник Рах Шан подрывается первым. Чего только не сделаешь, лишь бы избежать неудобных вопросов! Вот только он ошибается, если считает, что я теперь забуду об этом Фех Цуде.
— Что происходит, капитан? — сурово интересуется чистейший, стоит ему подняться на палубу.
Команда прекращает суетиться и вытягивается по струнке.
— Не могу знать, чистейший, — нервно рапортует капитан. — Кажется, мы налетели на какой-то остров.
Брови Рах Шана ползут вверх.
— Разве на утверждённом кайзером пути может быть что-то подобное? — вкрадчиво спрашивает советник. — Разве вы не должны обеспечить полную безопасность судну и пассажирам?
Капитан слегка сереет лицом. Но вины за собой явно не чувствует.
— Решение отклониться от курса было принято мной в связи с нападением стражей, — произносит, глядя советнику прямо в глаза. — Если оно было ошибочным, готов понести наказание.
Рах Шан тяжело вздыхает.
— Понять бы ещё, что ошибочно, а что — нет, — бормочет он, отворачиваясь от капитана. Тот тоже вздыхает — с облегчением.
«Остров», на который налетел наш эфилёт, совсем крошечный и каменистый. Будто скала поднялась из недр океана, да так и осталась. Как в сказке, честное слово.
А в самом центре этого клочка суши возвышается округлый холм, отдалённо напоминающий свернувшуюся клубком кошку.
— Не понимаю, в чём проблема, — хмурится советник, разглядывая неожиданную преграду. — Мы могли через него просто перелететь — даже не заметили бы.
— Да и теперь повреждений вроде бы нет, — соглашается с чистейшим Капец. — Можно отправляться дальше.
— Сожалею, — не сразу выговаривает капитан. — Мы пытались, но… Дело в том, что эфилёт притянуло сюда и никак не отпускает.
— Магнитный остров, — усмехаюсь.
Капитан качает головой:
— Скорее, волшебный. Но его вообще не может быть! Как вообще возможно пробиться через окружающий магический фон?
— Ещё странно, что подобного объекта до сих пор ни на одной карте не отмечено, — поддакивает один из членов команды. — Будто недавно появился.
— Да ну, быть не может, — отмахивается его сокомандник.
Как раз-таки может! Мы недавно древнюю исследовательскую базу таким образом повстречали. Кто знает, какие тайны скрываются под обычной на вид грудой камней?
Тем более, что эта дрянь явно не обычная.
— Это всё, конечно хорошо, — хмыкает Капец. — А делать-то что теперь будем?
Капитан чешет затылок под форменной фуражкой.
— Можно подождать, пока нас хватятся и пришлют подмогу, — не слишком уверенно бормочет он.
— Не подходит, — безжалостно припечатывает советник. — Мы должны быть на острове Кхь не позднее, чем через три дня.
Лица всей команды эфилёта изумлённо вытягиваются.
— Господин советник… — начинает капитан.
— Хотите возразить? — зыркает светящимися красными глазами Рах Шан. — Лучше подумайте о том, как решить проблему.
— Так точно.
Капитан с обречённым видом щёлкает каблуками и шлёпает себя по левой части груди. Это что-то вроде воинского приветствия. Или прощания — в зависимости от того, когда этот жест используют.
После этого команда в полном составе удаляется в рубку. А мы втроём остаёмся пялится на загадочный остров.
— Что скажешь, Макс? — советник кивает вниз. — Ты ведь уже с таким встречался, правда?
Неопределённо пожимаю плечами. Не похожа эта штука на обнаруженную нами базу. Хоть убей — не похожа. Скорее уж…
— А это не может быть донжоном? — задумчиво потираю подбородок. — Они ведь могут появляться в самых неожиданных местах.
— Это вряд ли, — тут же рушит мою теорию безжалостный тролль. — Им ведь от самого дна его наращивать. Да и толку? Мы посреди океана. До берега полдня пути полным ходом.
Киваю:
— Ну да, захватывать тут нечего…
— Я бы так не сказал, — вдруг возражает Рах Шан. — Океанический эфир мало отличается от того, что содержится в Бездне. Так что твари попадут в благоприятные условия.
— А если они к тому же умеют плавать… — тяну я. — Вот тебе и вторжение, откуда не ждали. Да ещё и прямо в столицу.
Некоторое время мы дружно оцениваем притаившуюся угрозу. Какие, однако, твари из Бездны неистощимые на подлости. И снова атака на Ланинград. Мёдом им там намазано что ли?
— Придётся расследовать, — подводит итог безрадостным размышлениям советник. — Плакал мой законный отдых.
— Стыдитесь, чистейший, — поддеваю я. — Страна в опасности, а вы о каком-то отдыхе печётесь.
Рах Шан отмахивается:
— А что такого? Я тоже хочу мирной жизни… Вам не кажется, что за время нашего разговора тот холм немного подрос?
Приглядываюсь. И правда. Не только холм, но и вся поверхность явно поднялись над уровнем моря. Если раньше волны плескались вровень с поверхностью, то сейчас сердито бьются в обнажившуюся скалу.
Получается, эта штука всё ещё растёт?!
— Точно: донжон, — сразу меняет мнение Капец. — Только странный какой-то. Даже эфиром не больше обычного пахнет.
И правда. Как правило, вокруг места вторжения тварей из Бездны не продохнуть от специфического аромата. Здесь же ничего похожего нет в помине.
— Спускаемся на разведку, — принимает решение Рах Шан. — Разберёмся на месте, что там происходит. Вы, Капец, известите команду и помогите им подготовиться к высадке.
Тролль услужливо кланяется и отбывает в указанном направлении. Задумчиво смотрю ему вслед, затем поворачиваюсь к советнику:
— И что же ваше чистейшество хотело поведать мне с глазу на глаз?
Рах Шан усмехается и кивает:
— Ишь ты, какой догадливый. Как считаешь, велика ли вероятность того, что с нами сегодня произошло?
— Наткнуться на крошечный неизвестный остров, слегка отклонившись от курса? — усмехаюсь в ответ. — Подозреваю, что не слишком велика.
— Именно! — советник поднимает вверх указательный палец. — Ты можешь не знать, но за последние тридцать лет путь «из росов в кхелоты» исследован вдоль и поперёк. И ничего подобного ни один путешественник не описывает.
Осматриваю загадочную сушу со вспыхнувшим вновь интересом. Она, кажется, ещё больше подросла. Ровно настолько, чтобы удобно было высаживаться с эфилёта.
В голову сами собой лезут мысли о том, что нас тут ждали. Но этого ведь никак не может быть, правда?
— Поэтому меня не покидает ощущение, — продолжает советник, — что мы оказались тут совсем неспроста.
Его слова настолько совпадают с моими мыслями, что по хребту пробегает холодок.
— Вряд ли. В Эфирном океане магия работает из рук вон плохо, — указываю на очевидное. — Здесь так фонит, что никакая передача невозможна. Эфир всё глушит и искажает.
— Именно поэтому в похожей обстановке у вас однажды получилось использовать со-портаторы, — насмешливо кивает Рах Шан.