Он встает со своего места и достает из-под скатерти конверт. Должно быть, он спрятал его там раньше. — Еще как должен. Каким бы я был дерьмовым парнем, если бы не сделал тебе подарок?
Мой пульс участился. Парень?
— Роуэн…
Он обходит стол, садится на стул рядом с моим и протягивает мне конверт. — Счастливого Рождества, Солнышко.
Я переворачиваю его в своих липких руках. На нем нет ничего, кроме моего имени, написанного на одной стороне. — Что это?
— Открой.
Я разрываю по шву и достаю несколько сложенных бумажек. Мне требуется несколько мгновений, чтобы расшифровать то, что я читаю.
Это договор аренды.
Адрес — помещение в торговом центре «Riverbend Mall».
Я в замешательстве смотрю на Роуэна. — Я не понимаю.
Его глаза наполнены таким теплом, что у меня перехватывает дыхание. — Это для твоего нового книжного магазина.
— Что?
Мой голос — не более чем слабый шепот.
— Мы с Сэмом увидели пустую витрину в торговом центре, которая идеально подошла бы для книжного магазина. Ты сказала, что всегда хотели открыть такой магазин, верно? Так вот, здесь уже есть полки, и я могу помочь тебе обновить интерьер, если…
Вокруг меня все померкло, а сердце заколотилось в ушах.
Он нашел мне помещение для книжного магазина?
Бумаги выпадают у меня из рук, а в животе порхает стая бабочек.
Он останавливается на полуслове и хмурится. — Тебе не нравится?
— Нет.
Я встаю со стула, забираюсь к нему на колени и целую его изо всех сил. Он обхватывает меня руками и целует в ответ, и я чувствую, как он улыбается мне в губы.
— Мне это нравится, — говорю я, когда мы прерываемся. В моих глазах стоят слезы. — Я не могу решить, кто ты — самый сумасшедший или самый лучший мужчина, которого я когда-либо встречала.
Роуэн криво усмехается. — Почему бы не оба?
Он проводит пальцами по моим волосам, отводя их от лица.
— Я не хочу, чтобы ты уезжала, Солнышко. Я хочу, чтобы ты осталась со мной в Даркуотере и дала нам шанс. Разве ты не видишь, как нам хорошо вместе?
У меня перехватывает дыхание.
Я так долго хотела оставить Даркуотер-Холлоу позади. Я была уверена, что здесь для меня ничего нет и что меня никогда не примут, но это не так. Роуэн все изменил.
Он дал мне множество причин, чтобы остаться. И, возможно, мне не нужно ничье другое признание, пока у меня есть его.
Я прижимаюсь поцелуем к его губам. — Я останусь.
ГЛАВА 37
БЛЕЙК
На следующий день после Рождества я захожу в Frostbite, зная, что собираюсь бросить, и, черт возьми, чувствую себя очень хорошо.
Я практически парю. Не могу дождаться, когда дам Бретту отставку и попрощаюсь с этим местом. Riverbend Mall был закрыт на Рождество, но сегодня он открыт, так что после работы мы с Роуэном пойдем взглянуть на помещение, которое он арендовал. Я так взволнована, что мне хочется пуститься в счастливый пляс.
Роуэн, Сэм и я провели большую часть вчерашнего дня, составляя примерный бизнес-план книжного магазина, и я чертовски благодарна им за помощь. Есть бесконечный список вещей, которые нужно сделать, прежде чем я смогу открыть магазин для публики. Это ошеломляет, но в лучшем смысле этого слова.
Мечта всей моей жизни начинает казаться реальной.
Я сдерживаю улыбку, вспоминая реакцию Роуэна два дня назад, когда я вручила ему рождественский подарок. После того как мы закончили ужин и Сэм ушел, я переоделась в спальне и вышла в облегающем светло-голубом белье, которое купила в торговом центре.
От такого зрелища Роуэн выронил свой бокал с вином. Мы не выспались ни в ту ночь, ни в последующие.
Когда мы лежали в постели прошлой ночью, наши конечности спутались, а моя щека прижалась к его груди, я почувствовала, что хочу ему что-то сказать.
То, что приводило меня в ужас.
Я влюбляюсь в тебя.
Я прокручивала эти слова в голове десятки раз, но, как ни старалась, не могла заставить себя произнести их вслух. После Бретта я не была уверена, что когда-нибудь произнесу их снова.
Старые страхи удерживают меня, даже если они больше не имеют смысла, учитывая все, что произошло между мной и Роуэном.
Он попросил меня остаться с ним. Ради всего святого, он купил мне чертов книжный магазин. Так не поступает парень, который ищет только что-то случайное.
Он снова и снова доказывает мне, что он не тот бабник, каким был, когда мы только познакомились. Он изменился. И он хочет меня так же сильно, как и я его.
Теперь мне просто нужно набраться смелости и сказать ему о своих чувствах.
Я скажу ему сегодня вечером, когда мы пойдем в книжный магазин.
Ухмылка растягивает мои губы, когда я иду к задней стенке, чтобы убрать сумочку. Без сомнения, это было лучшее Рождество в моей жизни.
Когда я прохожу мимо офиса Бретта, там тихо. Наверное, его еще нет. Ничего страшного, я все равно планировала работать сегодня весь день. Как бы мне ни не терпелось уйти отсюда, я не собираюсь просто так взять и уйти, оставив всех остальных сотрудников в беспорядке. Я предложу отработать свои две недели, чтобы Бретт мог найти кого-нибудь на мое место.
— Что заставило тебя так широко улыбаться? — спрашивает Фрэнк, когда я подхожу поздороваться.
Я прислоняюсь к стойке, накручивая прядь волос на палец.
— Просто у меня были отличные каникулы, наверное.
Я пытаюсь изобразить спокойствие, но внутри у меня все слишком задорно, чтобы это получилось.
Фрэнк хихикает и бросает на меня понимающий взгляд. — Этот парень хорошо к тебе относится?
— Лучше, чем кто-либо другой, — признаю я. Я засовываю руки в карманы и делаю глубокий вдох. — Мне нужно тебе кое-что сказать, но это секрет, хорошо? По крайней мере, на ближайшие несколько часов.
Фрэнк поворачивается, уделяя мне все свое внимание. — Я умею хранить секреты.
— Роуэн арендовал для меня помещение в торговом центре Riverbend Mall. Я собираюсь открыть свой собственный книжный магазин. Сегодня я уведомляю Бретта за две недели. С тех пор как Роуэн передал мне договор аренды, я просмотрела его, наверное, дюжину раз. Кто бы мог подумать, что юридический документ может доставить мне столько радости?
Глаза Фрэнка расширились. — Ты шутишь.
Я прикусываю губу и качаю головой.
Постепенно на его лице появляется огромная ухмылка, и он заключает меня в объятия. — Я так рад за тебя, дорогая. Поздравляю. Это фантастическая новость.
Я обнимаю его в ответ, мои щеки болят от всех тех улыбок, которые я делала в последнее время.
Когда мы отстраняемся, Фрэнк смотрит на меня с нежностью в глазах. — Я всегда знал, что тебе суждено нечто большее, чем это место.
— Я не могу дождаться, — признаюсь я. — Мне так не терпится приступить к работе над ним. Я еще не видела помещение вживую, но сегодня после работы должна пойти с Роуэном.
— Я буду твоим самым первым клиентом. Запасись для меня триллерами.
— Назови мне имена всех твоих любимых авторов, и я позабочусь о том, чтобы они у меня были.
Когда приходит Карли, я делюсь новостями и с ней. Она радуется этому еще больше, чем Фрэнк, подхватывает меня на руки и кружит, пока я не умоляю ее опустить меня на землю. Посетители ланча бросают на нас странные взгляды и возвращаются к своим блюдам.
Весь день я полна энергии. Это лучший день на работе за долгое время, что иронично, учитывая, что я собираюсь уволиться.
Бретт заходит поздно вечером и машет мне рукой, проходя мимо бара, но не задерживается. Нервы гудят у меня под кожей.
Карли бросает на меня взгляд, наливая на поднос несколько напитков. — Он уже знает?
— Пока нет.
— Он не будет счастлив.
Она права. Бретт не очень хорошо воспримет мой уход, но я просто должна это сделать. Это последнее, что мне нужно сделать, прежде чем я смогу погрузиться в свой новый бизнес.
За полчаса до окончания смены я захожу в кабинет Бретта.
Его глаза метнулись ко мне, когда я закрывала дверь. — Блейк.