Мужчина шёл широкими шагами, словно маршировал на параде. Мне пришлось задрать голову, чтобы рассмотреть его.
— Что женщины делают рядом с оружием? — спросил он властным тоном, похожим на голос моего отца. Может быть, это мой дедушка или прадедушка?
— Во-первых, девушки, а во-вторых, с кем имею честь вести диалог? — ответила я, надеясь, что мой голос прозвучал по-принцессовски.
— Генерал Дориан Хант, — отчеканил мужчина.
— Очень приятно, — отозвалась я с иронией, опираясь на меч, как на трость. — А я…
— Генерал? — К нам с другой стороны двора приближался ещё один мужчина. Кажется, мы пришли сюда развлекаться, а не заводить знакомства с неприятными типами.
— Почему на площадке посторонние? — спросил генерал. Похоже, в нём поселились гром и молнии, потому что необоснованной строгостью он мог бы посоревноваться с королём.
— Это я их впустил, не вижу ничего плохого в том, чтобы леди подержала в руках меч, — ответил мой собеседник.
— Это противоречит правилам! Женщинам не место на войне! — не унимался генерал.
— Девушкам, — вновь исправила его я.
Генерал посмотрел на меня, как на нашкодившего ребёнка, и перевёл взгляд на парня. Он был раза в два моложе генерала, но разговаривал с ним так, будто он тут король мира.
— Генерал Хант, я разберусь с мелкими нарушительницами, — сказал парень, едва заметно подмигнув мне. — Вы можете идти.
Генерал Хант посмотрел на парня многозначительно, стиснул зубы и пошёл в сторону арки. Послышался облегчённый выдох Ри, и вокруг её лица образовалось облачко пара.
— Мне стоит вас благодарить или вы нас сейчас как котят за шиворот выгоните по тому же пути? — спросила я, повернувшись к парню и рассмотрев его поближе. Он был высоким, с лёгким загаром, наверное, какой-то солдат с границ Скандарии. И выправка у него была военная.
Солдат улыбнулся, и на его щеках появились едва заметные ямочки. Бьюсь об заклад, местные девицы млеют перед ним.
— Смотря, чего вы хотите?
— В каком смысле? — опешила я, а агрессия и сарказм внутри меня переглянулись и пожали плечами.
— Если вы хотите покинуть это место и через несколько часов получить наказание от отца, то я могу вас и выгнать. Если же искусство владения оружием вас так заворожило, что вы уже около часа измываетесь над чучелом, — солдат снова улыбнулся, и на этот раз в уголках его глаз появились мелкие морщинки, — то могу дать вам пару уроков, и никто ничего не узнает.
— Вот так просто? И ничего взамен?
— Ничего, — сухо ответил парень.
— Даже поцелуя прекрасной незнакомки? — прищурилась я.
— Я не вижу её здесь.
Видимо, на моём лице что-то отразилось, потому что в следующий момент парень расхохотался, а мне срочно захотелось его поколотить.
— Кто же вы такой, раз так вольно разговариваете с… — Не лучшая идея пугать своим титулом, лучше начать издалека, а потом уже поддеть издёвкой. Будем надеяться, что всё получится.
— С кем же я разговариваю? — Парень оценивающе рассмотрел меня, и взгляд его чуть дольше приличного задержался на моих ногах, обтянутых в мужские брюки.
— Я… эм… фрейлина её высочества, — присела я в кривом реверансе.
— Что же такая дама забыла на оружейном дворе?
— Ну как же? Вы не знали? — Притвориться кисейной фрейлиной оказалось куда проще, чем быть принцессой.
— Что именно? Что принцесса недальновидно обязала своих фрейлин обучиться фехтованию?
Недальновидно? Ах ты…
— На её высочество было покушение. Слава Богине, она выкарабкалась, — вытерла я последнюю капельку пота и почувствовала, как начинаю прозябать.
— И как я должен это связать? — Парень скрестил руки на груди и изогнул одну бровь.
Ну, ты совсем отупел на морозе?
— А так, — повторила я его позу. — Я как приближённая принцессы должна оберегать её жизнь и здоровье. Физическое и душевное. Ещё вопросы? Нет? Тогда позвольте мне ещё немного помахать мечом.
Я крепче сжала рукоять меча и вернулась к «жертве». Замахнулась, и…
— Ну, кто так бьёт? Миледи! — этот парень вообще планирует от меня отстать? — С такой стойкой вы только уже мёртвого врага сможете одолеть.
Он приблизился ко мне. Встал непозволительно близко, даже для меня, девушки, вернувшейся из мира с другими нравами.
— Ноги нужно ставить вот так, — он слегка пнул мои лодыжки своим сапогом с внутренней стороны, и я непроизвольно встала шире, — а меч держать вот так, — он показал, как правильно хвататься за рукоять, и я повторила. Было неудобно. — И не стоит выпячивать свои достоинства. Они прелестны, но в бою броня такого рода вряд ли поможет.
Да что он вообще такое? Я онемела от неожиданности, а потом разозлилась и очень сильно захотела, чтобы вместо чучела стоял этот выскочка. Надо мной, местной принцессой, великой наследницей и дочерью (ну или десять раз правнучкой) Богини, смеётся какой-то… а кто это?
— В следующий раз принесу для вас корсет, и вы поймёте, что с ним вас не заденет ни единая стрела, а меч максимум испортит вышивку. Правда, вы в нём рискуете задохнуться, но разве это важно, когда на кону стоит честь выдающихся частей тела?
Парень улыбнулся, но как-то растерянно, будто не ожидал, что я могу сказать что-то подобное.
— Очень надеюсь, что моего размера в вашем гардеробе нет.
— Я могу позаимствовать. Не переживайте, лорд… граф? Герцог? Как вас зовут?
— Зовите меня Жан Поль.
— А титул? — Второй день, а меня уже титулы беспокоят.
— О, нет-нет, я всего лишь бастард отважного рыцаря, погибшего в бою.
— Мне жаль, — тихо произнесла я в ответ. Я знаю, как это потерять родителей. И внезапно обрести тоже. На мои волосы снова упали хлопья снега, и я подняла голову. — Снег снова идёт…
Парень стянул капюшон и встряхнул чёрными волосами. Снежинки осели на его шевелюре и начали таять. Захотелось их потрогать, в слабых лучах предрассветного солнца пряди переливались, будто шёлк. Каким шампунем он пользуется?
— Вы будете бить? — его голос застал меня врасплох, я что, только что глазела на его волосы?
— Буду.
— Тогда закиньте меч, нет, под другим углом, так, ну, пойдёт для начала. Бейте.
Я саданула мечом по чучелу, и рука почувствовала всю силу удара. Такое ощущение, что задрожали даже мои кости.
— Неплохо. Пара уроков, и вы сможете продлить жизнь своей госпоже.
Именно этим я и занимаюсь: если моя агрессия начнёт распространяться на придворных, то желающих подлить мне яд в пищу, воду и масла для ванн значительно увеличится. А я жить хочу вообще-то.
— Предлагаете ещё урок и свои услуги? — с любопытством спрашиваю солдата.
— Леди не сможет в ближайшее время прийти сюда, — подала голос Ри, всё это время терпеливо стоявшая на безопасном расстоянии. — Скоро бал, ей нужно подготовиться.
— Так значит, бал? Ну что ж, удачи. Если покушение повторится, отберите у стражника меч и повалите на землю убийцу.
Интересно, кто же это был?
— Вы там будете? — спросила я с опаской. Мне не хотелось, чтобы меня узнали.
— Я? — рассмеялся он. — Конечно, нет. Бастардов не приглашают на такие мероприятия.
— Что ж, до свидания, Жан Поль, — сказала я и сделала короткий реверанс, хотя и не знала, зачем это делать, ведь он простолюдин, хоть и довольно симпатичный.
Мы с Ри почти ушли с тренировочной площадки, когда бастард окликнул меня:
— А как ваше имя?
Вопрос застал меня врасплох. Я лишь коротко улыбнулась и, ничего не ответив, скрылась за аркой.
Глава 5
В моих покоях уже трудились слуги. Они наводили чистоту, протирали пыль, меняли букеты в вазах. Я надеялась, что в этот раз цветы простоят дольше.
— Ваше Высочество, — поклонилась моя служанка, — ванна готова, сделать воду похолоднее?
— Нет, — ответила я. Я и так замёрзла до кончиков пальцев, к тому же, мне нужно было смыть с себя пот.
Если слуги и заметили мой неопрятный внешний вид, то сделали вид, что не заметили. Хотя какая разница, уверена, мой отец в любом случае найдёт повод придраться ко мне.