Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Разве ты умеешь лечить раны? Думала, опыты над мертвецами тебе милее…

— Тёмные пути удивительны и хранят много тайн, — спокойно ответил Морх и достал из золотой клетки канарейку.

Всё то время, когда он был здесь, птички молчали и не издавали ни звука. Хрустнули косточки.

— Маленькая жизнь для благого дела.

Морх вытянул из крохотного тельца облачко золотистой энергии, последнее дыхание жизни, и прикоснулся к синяку. Боль прошла мгновенно, а жуткое сиреневое пятно и напоминание о мерзком господине Хо исчезло на глазах, не оставив и следа. Лань Юэ повертела головой, отодвинула ткань, чтобы посмотреть, всё ли ушло. И действительно — кожа снова была идеально гладкой и белой.

— А шрамы так можно? — с надеждой спросила она, готовая на любые жертвы ради подобного.

— Увы, красавица.

— Что же, — спросила она скорее саму себя, — мне так и оставаться уродкой и постоянно прятать от чужих глаз?

— Я не знаю, что такое любовь, но разве любят только за красоту?

Лёгким касанием он поправил шпильку в её волосах. Лань Юэ посмотрела на себя в зеркало, проверяя, насколько идеально накрашены глаза.

— Тебе говорили, что ты настоящий демон?

— Да. Давай, собирайся, там накрыли уже стол с ужином, горячее я велел принести, когда ты выйдешь. Да и демонам, знаешь ли, тоже хочется есть. Заодно и обсудим кое-что.

Морх направился к выходу. В лазурно-зелёном зелёном убранстве комнаты он походил на чёрную тень, вышедшую из первозданного мрака. Всегда в чёрном, что лишь усиливало эффект.

— Морх!

— Что? — он обернулся через плечо, бросив лукавый взгляд на Лань Юэ.

О, сколько девушек погибло от чар этого коварного обольстителя, степного духа.

— Спасибо.

* * *

— Г-господин, с вами всё в порядке? Нужна помощь? — Цзяо Яну показалось, что вид у владельца «Алой магнолии» какой-то испуганный и обречённый.

— А ты как думаешь? — надменно бросил он, подражая повадкам родовитых заклинателей, которых перевидал великое множество, — этот город совсем не заботится о безопасности своих гостей? Меня попытались ограбить по дороге…

Владелец нервно захихикал, но быстро попытался скрыть это за приступом кашля.

— Что-то не так? — хищно прищурился Цзяо Ян.

— Простите господин, я понимаю господин, — он поспешно поклонился, — за стенами и впрямь неспокойно, но чтобы два нападения за столь короткое время, эх… Вот жаловались люди на господина Хо, а видать, как весть о его смерти разнеслась, так злодеи совсем всякий стыд потеряли…

Цзяо Яну потребовалась вся его выдержка, чтобы ничем не вдыдать своего раздражения. Ведь если этот ворюга мёртв… банкет не состоится? Ради чего он тогда терпел издевательства служанок госпожи Тянь⁈

— Мне нужно, чтобы кто-то помог мне зашить одежды и причесаться. И принесите обед, да посытнее, — не терпящим возражения голосом потребовал он, чтобы хоть как-то облегчить свои лишения. — Я щедро заплачу за помощь.

Сказал так, что даже явный пройдоха, владелец «Алой магнолии», поверил — ещё раз поклонился и ушёл отдавать распоряжения. Платить Цзяо Яну, разумеется, было нечем, но какая разница, когда есть господский костюм и несомненный актёрский талант?

Вскоре ему подали мясо — утку, запечённую с дольками апельсина. Пока Цзяо Ян наслаждался отменным вкусом, расторопная служанка, нисколько не мешая трапезе, аккуратно зашила разорванный рукав. Она подобрала нитки в цвет, и шов был почти незаметен.

— Хорошего отдыха господин, — она поклонилась, а потом, поспешно повернувшись к дверям, ещё раз: — молодая госпожа Хо… мы соболезнуем вашей утрате…

— Подавалкам слова не давали, — оборвал её пронзительный и властный женский голос. — поди принеси мне кувшин вина,

Быстро сопоставив в уме прозвучавший титул с деталями задания, Цзяо Ян обернулся. Хо Донмей оказалась девицей кукольной красоты, с коротким вздёрнутым носиком и маленькими узкими глазками. Её ханьфу был густо вышит, цветные нити складывались в изображения хищных зверей, а на шее висело тяжёлое драгоценное ожерелье.

Что ж, может быть, даже если праздника не будет, у неё на кухне остались конфеты? Цзяо Ян сразу определил девушку, как не одарённую большим умом, но… до этого дня он никогда не пользовался учтивостью, даже не рассматривал её как способ открыть закрытые двери. Зато он быстро учился, иначе было не выжить — и единственный урок Лань Юэ запомнил очень хорошо: соври об исключительности, преувеличь добродетели.

— Молодая госпожа Хо, — добавив в голос мурлыкающих кошачьих нот, Цзяо Ян посмотрел богатой бездельнице в глаза, — это действительно вы! Я проехал сотни ли, чтобы увидеть вас, но даже не думал, что на самом деле ваша красота столь ослепительна!

И даже немного удивился, когда щёки Хо Донмей тронул румянец, который было заметно даже сквозь слой пудры, она прикрыла лицо веером прежде, чем ответить:

— Молодой господин столь же учив, сколько загадочен. Я не имела удовольствия видеть вас раньше, откуда же вам известно моё имя?

— Не может быть! — Цзяо Ян схватился за сердце. — Разве есть в провинции Дженду хоть один юноша, который не знал бы о вас и ваших добродетелях?

И не давая возможности спросить его имя, поспешил добавить:

— Простите мою грубость, как я могу вкушать пищу, когда госпожа голодна? Вы окажете мне честь и позволите угостить вас вином?

Хо Донмей улыбнулась, уже почти не пряча улыбку под веером, и благосклонно кивнула. Она присела на скамью напротив, а Цзяо Ян поздравил себя с первой победой. Он щёлкнул пальцами, приказывая немедля принести вино…

* * *

С балкончика на втором этаже прекрасно просматривался весь первый, но сидевших здесь мало интересовало то, что происходит внизу. Всё их внимание занимала беседа. И, надо сказать, Морх рассказал ещё кое-что интересное.

— В лесах недалеко отсюда я наткнулся на химеру. После ночной охоты в Шанчжоу тебе ведь известно, что это?

— Но я никому не рассказывала про это…

Ну конечно. Цинь Хэнъяо прекрасно видел трофеи и тоже заметил весьма любопытные экземпляры явно экспериментального порядка. Простым людям такие тонкости ни к чему, но заклинатели не могли не заметить что-то странное.

— Ты там была не одна, — Морх улыбнулся, пригубив вино. — Кто-то специально разводит разных тварей и проводит эксперименты. И это не я.

Лань Юэ пожала плечами:

— Пара тварей там, пара тут… это не выглядит опасным.

— Я бы не был так беспечен, — Морх наклонился к Лань Юэ поближе, — больше похоже на то, что кто-то ищет власти и пытается вывести для себя армию чудовищ.

Лань Юэ весело рассмеялась. Кому придёт такое в голову? Разве можно скрыть подобное, чтобы не узнали другие кланы и не успели принять меры? Или здесь тоже, как предупреждал глава Цинь, замешан молодой, но крайне перспективный и амбициозный клан Чан?

— Хорошо, я буду осторожнее. Кто знает, чем эти твари отличаются от…

Лань Юэ отвлеклась, услышав женский смех. Глянув вниз, за одним из столиков она увидела Цзяо Яна и девушку, которую он, судя по всему, старательно охмурял. А он времени зря не теряет…

— Что-то не так? — участливо спросил Морх, мельком глянув на парочку.

Если он и узнал Цзяо Яна, то вида не подал.

— О, что ты, всё в порядке.

Лань Юэ подсела поближе к Морху.

— Ясно, — он налил ей вина, — расставляешь фигурки на доске.

Лань Юэ не ответила. Девушка там, внизу, создавала впечатление особы избалованной и наглой. Только что она накричала на бедную служанку за то, что та принесла недостаточно сладкий десерт. И вот такие, значит, Цзяо Яну действительно по душе?

— Не прожги в ней дыру, красавица, — Морх приобнял её и прошептал на ухо. — Эта девушка дочь почившего господина Хо, Хо Донмей, сучка похлеще своего отца. Но можешь не беспокоиться, во время убийства её не было там, она проводила время в игорном доме в окружении мужчин и не видела тебя.

Лань Юэ не хотела знать, откуда у Морха такая информация и как он её добыл. Она, точно зачарованная, не могла оторвать глаз от сцены, разворачивающейся внизу. Девушка, сидевшая с Цзяо Яном вела себя развязно и, совершенно не стесняясь, откровенно заигрывала с ним, а он охотно принимал её правила игры. Стало совсем невыносимо, когда Цзяо Ян потянулся с салфеткой к лицу Хо Донмей, чтобы убрать что-то с губ.

25
{"b":"913199","o":1}