— Погоди, — прервал его я. — Ты поджигал эту смесь прямо в ящике? Какие там были объёмы?
— Сейчас я понимаю, какой это было глупостью, — вздохнул он. — Но пойми, в трудах Гилтора ни слова не было о возможных взрывах! Он лишь упоминал, что смесь быстро воспламеняется и сгорает.
— Так ты поджёг ящик с небольшого расстояния?
Белор промолчал, но по его лицу я понял, что попал в точку.
— У меня была длинная палка, — наконец произнёс он, словно оправдываясь. — Я всегда спокойно отходил в сторону после поджога.
— Всё когда-то случается в первый раз, — философски заметил я.
— Этот урок я уже усвоил.
Я кивнул и сменил тему:
— Какие породы дерева обычно используешь для угля?
Белор слегка нахмурился, словно не понимая сути вопроса:
— А разве есть большая разница?
— Если брать мягкие породы, то уголь легче измельчается и лучше горит.
— Не думал об этом… И что лучше брать?
— Липу или ольху.
— Интересно… — задумчиво протянул он и добавил: — Отец, правда, не обрадуется, когда увидит, что я снова этим занимаюсь. Он, вроде как, запретил…
— Что-нибудь придумаем, — подбодрил я его. — Всё ради благого дела.
— Слушай, у меня тогда после взрыва появилась одна мысль, — сказал Белор. — Вместо ящиков надо использовать что-нибудь поменьше и удобнее, чтобы обычный человек мог легко поджечь и бросить. Представляешь, как удивится враг?
— Бросать необязательно, — возразил я. — Эту смесь можно применять и по-другому.
— И как же?
— У тебя найдётся пергамент и что-нибудь для письма? — спросил я. — Проще один раз нарисовать, чем десять раз объяснять.
Мы с Белором увлечённо работали над первым прототипом огнестрельного оружия. По сути, это была простая металлическая труба с рядом конструктивных особенностей. Я не изобретал ничего принципиально нового, а лишь задал направление для дальнейшего развития идеи.
В какой-то момент Белор бросил на меня подозрительный взгляд:
— Слушай, а как ты вообще до этого додумался?
Я постарался ответить уклончиво, не вдаваясь в подробности:
— У меня очень мало магической энергии, вот я и размышлял, как можно реализовать даже крохотную взрывную силу наиболее эффективно. Да и сам видишь — здесь ведь нет ничего сверхъестественного.
— Ну, как сказать… — протянул он. — Лично я до такого точно не додумался бы.
— Так часто бывает, когда зацикливаешься на чём-то одном, — пожал я плечами. — Похоже, ты стал заложником своих же идей.
— Может, ты и прав, — произнёс он. — Но не будем забывать, что пока у нас ещё ничего не получилось.
— Что-то мне подсказывает, что всё получится.
В этот момент снаружи раздался звонкий голос Азары:
— Белор! Эйдан!
Мы с Белором переглянулись. Через несколько секунд она заглянула в сарай и, увидев нас, укоризненно цокнула языком:
— Так я и знала, что найду вас здесь. Белор, ты забыл, что говорил папа?
— Пожалуйста, не начинай…
— Мы всего лишь рисуем, — улыбнулся я, показывая пергамент.
— Идите завтракать, вас заждались.
— Ладно… Доделаем всё потом.
Белор с энтузиазмом воспринял «мою» идею и признал её отличной находкой. Он пообещал, что к моменту моего возращения кузнец соорудит несколько металлических трубок по нарисованной схеме.
Попрощавшись со всеми, я отправился в обратный путь в сопровождении трёх крепких и надёжных солдат. Мы довольно быстро добрались до столицы, где я встретился с Аваролом. Рассказав ему о дальнейших планах и достигнутых договорённостях, я направился прямиком в лагерь у границы.
Мама встретила меня с нескрываемой радостью и облегчением. Было видно, как сильно она волновалась в моё отсутствие, несмотря на все заверения. Я решил сразу поделиться с ней радостной новостью и рассказал о помолвке. Она слушала с нарастающим изумлением.
— Свадьба? — переспросила она. — Так скоро?
— Сам не ожидал, — усмехнулся я. — Но, видно, звёзды сошлись.
Её губ коснулась тёплая улыбка.
— Это прекрасные новости, сынок, — прошептала она, целуя меня в обе щеки. — Твой отец был бы счастлив.
— Знаю, мам, — тихо согласился я.
Нужно было подготовить людей к переселению, собрать нехитрый скарб и переговорить с вотрийскими командирами. Впереди нас ждал путь длиной в несколько недель — я лично хотел проследить за тем, как мои люди дойдут до Лунных холмов в целости и сохранности.
Глава 29
Запасы еды, которые мы несли с собой, довольно быстро истощились, но, к счастью, вопрос с продовольствием решали королевские снабженцы. Двигались мы медленно, учитывая, что большинство людей шло пешком. Среди нас были старики, женщины и дети, которые с трудом преодолевали длинные переходы. Несмотря на все тяготы пути, мы с каждым днём неумолимо продвигались к цели. Когда на тракте показалась табличка с надписью «Лунные холмы», я вздохнул с облегчением.
Сначала Холлен предложил выделить беженцам отдельную свободную территорию, где они могли бы осесть и начать новую жизнь, но в конечном итоге мы решили равномерно распределить всех по остальным селениям: во-первых, им надо было ассимилироваться, а во-вторых, если когда-нибудь они смогут вернуться в Волноломные земли, то не появятся огромные бесхозные деревни. Так потихоньку мои люди оседали в разных местах — чем дольше мы шли, тем меньше нас становилось. Когда мы, наконец, добрались до Вестралена, нас осталось не больше двух тысяч.
Едва мы пересекли ворота замка, как нас встретила семья Холлена в полном составе. Я помог маме выбраться из кареты и представил её остальным. Диана и Азара тут же увели её в замок, предлагая отдохнуть с дороги.
— Твоя мать ждёт ребёнка, — задумчиво произнёс Холлен, провожая их взглядом.
— Отец… успел, — медленно кивнул я. — Скоро у нас будет пополнение.
— Славно, — только и сказал он, а затем спросил: — Как добрались?
— Без каких-либо проблем. Дорога была спокойной.
— Сколько людей ждут за городом?
— Около двух тысяч. Большая часть — солдаты и их семьи.
— Некоторых постараемся разместить вблизи, в окрестных селениях, — сказал Холлен. — Остальных отправим на север. Я отдам соответствующий приказ.
— Спасибо.
— Скоро полнолуние, — перевёл он тему. — Думаю, пора разослать приглашения родственникам.
— Пора, — согласился я. — Не будем затягивать.
— Вот и хорошо, — произнёс он. — Зайди вечером ко мне, обсудим накопившиеся вопросы.
— Обязательно загляну.
Кивнув, Холлен отправился по своим делам, а Белор, молча стоявший всё это время рядом, внезапно ожил. Глаза его горели нетерпением.
— Я всё приготовил! — горячо произнёс он.
— Ты же не хочешь прямо сейчас?..
— Просто посмотри, — нетерпеливо бросил он. — Получилось точно по схеме, как ты и хотел!
— Ну хорошо, — сказал я. — Только если быстро.
Мы прошли в сарайчик возле замковой стены. Белор уверенно направился к дальней полке и извлёк оттуда мягкий свёрток. Опустив его на стол, он принялся осторожно разворачивать ткань. Когда покров был снят, моему взгляду предстали три трубы.
Я поднял первую попавшуюся и внимательно осмотрел со всех сторон. Длина составляла чуть больше локтя. Один конец был запаян, образуя толстое днище, способное выдержать силу взрыва. Рядом виднелось крошечное отверстие для фитиля.
Проведя пальцем по внутренней части, я почувствовал шероховатости — в целом, приемлемо. Металл был грубым, но прочным. Снаружи конструкцию обхватывали два массивных железных кольца, призванных укрепить ствол и не дать ему разорваться при выстреле.
К нижней части был прикреплён простой деревянный приклад. Вблизи запаянного конца располагалась небольшая полка — место для затравочного пороха. Рядом находился железный прут с зажимом для тлеющего фитиля.
Вся конструкция выглядела немного неуклюжей, но в ней чувствовалась скрытая мощь. Я понимал, что держу в руках нечто, способное изменить ход истории, хотя пока это было лишь грубое подобие будущего оружия. Однако восторженный взгляд Белора говорил о другом: