Литмир - Электронная Библиотека

— Послушай…

— Ты единственный живой мракотворец-маг, ты придумал оружие, которое никогда прежде не использовали на Антумне. — Азара бросила книжку на стол, обхватила себя за плечи и напряжённо посмотрела на меня, словно чего-то испугалась. — А теперь ещё и это… Что ты скрываешь, Эйдан?

— Я же сказал…

— Прошу, не надо лгать, — промолвила она. — Мы поклялись друг другу в верности, поклялись защищать друг друга, поклялись…

— Знаю, Азара, — вздохнув, мягко перебил её я. — Знаю.

— Я слышала о пророках, чьими устами говорят боги. Если они замешаны в этом…

— Всё гораздо проще и сложнее одновременно.

Азара пытливо уставилась на меня, и я коротко бросил:

— Я помню свою прошлую жизнь.

Она несколько мгновений обдумывала эти слова, а затем её брови поползли вверх:

— Ты хочешь сказать…

— Да, — кивнул я. — Именно это я и хочу сказать, Азара.

— Как?..

— У меня нет точных ответов, — произнёс я. — Отец так и не рассказал мне всей правды… Знаю лишь, что сразу после рождения меня настигла болезнь. Видимо, во мне боролись Мрак и магия, а тот странствующий тёмный эльф, о котором я тебе когда-то рассказывал, спас меня. Я до сих пор помню, как после смерти моя душа летела в потоке.

— О чём ты говоришь?

— О потоке душ, Азара. Помню, что летел высоко над облаками и должен был родиться где-то на Антумне, но что-то утащило меня вниз… Осознать себя удалось лишь спустя годы.

— «Утащило», — нервно повторила она.

— Да, — сказал я и озвучил то, о чём нередко думал последние годы: — Похоже, мою душу насильно засунули в это тело. Не могу утверждать, но, наверное, так и есть.

Азара коснулась лба, словно у неё разболелась голова, и едва слышно спросила:

— Значит, ты жил в другом мире?

— В другом.

— Сколько тебе лет на самом деле?

— Разве это имеет значение? Я испытал все те же чувства и эмоции, что познаёт человек, заново проживая жизнь. Я снова был ребёнком, прошёл путь подростка и возмужал.

— Я хочу знать.

— Старость меня не коснулась, — ответил я. — Я умер до того, как мне исполнилось тридцать.

— Как это случилось?

— Неудачно упал и ударился головой, когда один из… знакомых толкнул меня со спины.

— Всё это неправильно…

— Знаю, сложно поверить, что я жил в другом мире.

— Нет, — вдруг сказала Азара. — В это поверить не сложно. Но то, что ты сохранил память… Этого быть не должно.

Повисла тягостная тишина. Не говоря ни слова, я прошёл к столу, налил в стакан воды из кувшина, сделал пару глотков и занял свободный стул. Азара поймала мой взгляд и спросила:

— Кто ещё об этом знает?

— Никто.

— Даже твоя мать?

— Даже она.

— То мощное оружие… Значит, оно правда из другого мира?

Я слабо улыбнулся:

— Честно говоря, это примитивное изделие — лишь то, что я смог воспроизвести по смутным воспоминаниям. В том мире есть вещи намного страшнее.

— «Страшнее»?

— Представь, что одно… копьё, упавшее с неба, способно уничтожить Зилтоф или Гилим.

— Весь город?

— Стереть его с лица земли, — медленно кивнул я. — И таких «копий» у одного королевства может быть тысячи. Они могут лететь в десятки раз быстрее эволиска и способны преодолеть целый континент.

На лице Азары отразился ужас:

— И ты можешь создать такое оружие?

— Нет, — ответил я. — Даже посвяти я этому всю жизнь, мне не хватило бы ни знаний, ни технологий. Антумн, быть может, увидит такое оружие лишь спустя сотни или даже тысячи лет.

Азара бросила тревожный взгляд в окно и едва заметно покачала головой:

— Так не должно быть…

— Теперь ты знаешь мой секрет, — произнёс я. — Как ты поступишь?

Азара глянула на меня, хотела было что-то сказать, но промолчала. Она тихо вздохнула и в следующий миг шагнула ко мне. Опустившись на мои колени, она обняла меня и уткнулась лицом в шею. На душе сразу стало спокойнее. Мы молча посидели так с минуту, а затем она вдруг попросила:

— Расскажи о своём мире.

Глава 32

Дэн услышал шум, отложил книгу и подошёл к окну. Во дворе остановился конный экипаж, и из кареты выбрался Адам.

— Верховный маг, — пробормотал себе под нос Дэн. — Что-то он к нам зачастил в последнее время.

Отец, как и полагается радушному хозяину, встретил гостя лично. Они обменялись приветствиями и скрылись в глубине доме. Дэн вернулся в кресло, схватил книгу и открыл страницу, на которой остановился. Не прошло и минуты, как в дверь неожиданно постучали.

— Господин Дэн, — почтительно произнёс слуга. — Господин Рогнер желает видеть вас.

— Прямо сейчас?

— Да, господин.

Нахмурившись, он отложил книгу и направился в кабинет отца.

— Добрый вечер, господин Дэн, — поприветствовал его Адам, когда он переступил порог.

— Господин Адам, — кивнул Дэн. — Рад вас видеть.

— Присоединяйся к беседе, — властно произнёс отец. — Садись.

Прозвучало это совсем не как приглашение — скорее, как приказ, потому что отец по-другому не умел. Дэн занял свободное место на диване и, решив не встревать в разговор, принялся внимательно слушать.

— Йелнаны недовольны, — сказал Адам.

— Из-за Клинкарака? — уточнил отец.

Тот кивнул:

— Вчера Клинкарак приостановил торговлю.

— Глупое решение с их стороны. Они слишком привязались к Эхоану.

— У них довольно долгий союз.

Дэн прекрасно понимал, что ситуация на данный момент складывалась не лучшим образом. Затянувшееся наступление на королевство Юви позволило Эхоану подготовиться и тоже вступить в войну. Клинкарак же, несмотря на свои немалые размеры, зависел от Эхоана. Вот и получилось, что Оикхелд теперь воевал сразу с двумя королевствами, а третье решило занять выжидающую позицию.

— Нельзя было давать им передышку, — с досадой сказал отец. — Ублюдки научились пользоваться стихийной магией.

— С вотрийцами придётся повременить, — заметил Адам.

— Верно, — согласился отец. — Пока не закончим с остальными, браться за янтароглазых опасно.

— Всему своё время.

— Кстати насчёт них… Тело Эйдана Кастволка мы так и не нашли.

— Должно быть, его люди смогли унести труп.

— Нельзя исключать, что он жив.

— Это ничего не изменит.

— Не стоит уповать на удачу, — предостерёг отец, бросив на Дэна многозначительный взгляд. — Он может стать сильным лидером.

— Ты его переоцениваешь, Рогнер.

— Разве? — усмехнулся отец. — Он перебил кучу солдат и смог сразить эволиска обычным мечом, пока за него не взялись маги.

— Я не стану отрицать, что он сильный воин, но этого недостаточно.

— Что насчёт глаз? Солдаты видели, что они были полностью чёрными.

— Я был в академии, — сказал Адам. — Никто не подтвердил, что он мракотворец.

— Наставника тоже опросили?

— Разумеется. Ингвар впервые об этом слышит.

— Всё это очень странно…

— Рогнер, мы с тобой оба знаем, что это невозможно. Ни один мракотворец не может быть магом.

— Возможно, он то самое исключение.

— Даже если так, то что? Мальчишка не представляет для нас проблемы. Ты слишком зациклился на нём.

— Может, ты и прав, Адам, — задумчиво произнёс отец.

— У нас осталась ещё одна проблема: надо что-то делать с недовольными.

— Думлосбен всё ещё требует расследования?

— Требует, насколько мне известно, — ответил Адам. — Не верит, что Кастволки могли быть замешаны в убийстве королевской семьи. К его мнению прислушиваются другие благородные.

— Я свяжусь со Службой дознания и Службой розыска, — сказал отец. — Он получит своё расследование.

— С этим решено, — кивнул Адам. — Однако остаются Рассветные острова. Они хотят найти родственников Фридолина.

Ферг Бустгарг, владеющий Рассветными островами, не принял новый политический строй. Он отказывался признавать власть пяти великих Домов, но не отрекался от Оикхелда. Он желал видеть на троне законного короля.

49
{"b":"913030","o":1}