Литмир - Электронная Библиотека

— Вот как? И почему же? — удивлённо приподнял бровь он.

— Понимаете, это всё равно что улучшать обычные лук и стрелы, господин Виндер. Истинная сила ружей не столько в индивидуальной мощности каждого, сколько в их количестве. Если мы начнём превращать их в уникальные магические артефакты, то попросту потеряем это важнейшее преимущество.

— Что ж, весьма разумное замечание.

— Если мы сможем в кратчайшие сроки обеспечить такими ружьями всю нашу армию, то получим возможность одолеть противника, многократно превосходящего нас числом, — задумчиво произнёс Талвир. — Как командующий, я желаю увидеть подобное оружие в руках каждого своего солдата.

— Прошу не забывать, что это лишь демонстрационный образец, — решил напомнить Белор. — Нам предстоит ещё очень много работы.

— Кельдар, распорядись подыскать для Эйдана и Белора достойные дома здесь, в столице.

— Да, мой король.

— Король Герт, — нерешительно начал я, — вы желаете, чтобы мы поселились в Зилтофе?

— А разве может быть иначе, Эйдан?

— Мы вполне могли бы продолжить работу в Вестралене, — неуверенно предложил я.

— Однако твой тон подсказывает мне, что ты и сам прекрасно понимаешь: всё должно быть здесь, под рукой.

Я лишь тяжело вздохнул и молча кивнул, осознавая, что маме вновь придётся сниматься с насиженного места и переезжать вслед за мной. Конечно, она могла бы остаться… Нет, определённо нельзя оставлять её одну в замке Холлена — не успею я и глазом моргнуть, как наступят роды.

— Мне нужно вернуться за женой и матерью, король Герт, — сказал я. — Затем мы сразу же приступим к работе.

— Аварол, предоставь им эволиска, — приказал Герт. — Они должны перемещаться быстро.

— Будет исполнено, мой король.

— До тех пор, пока мы не наладим массовое производство нового оружия, все детали следует хранить в строжайшем секрете, — предостерёг Кельдар. — Круг посвящённых должен быть предельно узок.

— Сомневаюсь, что сведения просочатся за пределы Вотрийтана, — заметил Залрин.

— Не стоит недооценивать силу слухов, господин Залрин. Мы по-прежнему ведём торговлю с Ултоей, Лаубиеном и Мюром. А уж моряки, как известно, не слишком-то привыкли держать язык за зубами.

— Пожалуй, вы правы, — согласно кивнул Аварол. — Те, кто будут задействованы в добыче компонентов для громового порошка, не должны знать лишних подробностей. Что же до ремесленников… Отберём самых лучших и надёжных.

— А когда будем полностью готовы, развернём производство в огромных масштабах, — подытожил Кельдар. — Главное — не дать врагам ни малейшего повода для беспокойства раньше времени.

— Господин Эйдан, учитывая новые обстоятельства, будете ли вы исцелять вотрийцев? — поинтересовался Талвир. — Найдёте ли время?

— Всё остаётся в силе, — уверенно кивнул я.

— Отправляйтесь домой и возвращайтесь в столицу так скоро, как только сможете, — привлёк наше внимание Герт. — Времени на промедление у нас нет.

— Эволиск будет готов отправиться в путь через два часа, — сообщил Аварол. — Я буду ожидать вас во внешнем дворе замка.

— Благодарю, — произнёс я.

Раскланявшись, мы с Белором поспешно собрали все свои вещи и направились в дом Равиана, чтобы подготовиться к предстоящему полёту. Как только мы оказались одни в пустынном коридоре, Белор возбуждённо повернулся ко мне, сверкая глазами:

— Слышал? Сам король выделил нам эволиска.

— Будь я на его месте, поступил бы точно так же.

— Ты не понимаешь всей значимости этого жеста, — покачал головой он. — Эволиски — огромная редкость в Вотрийтане. Ими владеют лишь члены Малого совета и летучие дворы. Больше этих животных нет ни у кого во всём королевстве.

— Неужели? — удивился я. — И почему же?

— Мы вынуждены закупать их в Лаубиене, — ответил Белор. — Цены там, сам понимаешь, немалые. К тому же предложение ограничено.

— Вотрийские маги ещё не научились сами выводить эволисков?

— Увы, подобное удаётся им лишь в крайне редких случаях, — развёл руками он. — К тому же колдунов у нас не так уж и много. Да и те в основном предпочитают посвящать себя изучению стихийной магии.

— Это объясняет, почему Азара отправилась учиться в Оикхелд, — с пониманием произнёс я. — Впрочем, в Оикхелд съезжаются со всех королевств.

— В Гилиме сильная школа, — кивнул Белор. — Нам не хватает их знаний и умений.

— Теперь в наших силах оставить их с носом.

— Странно слышать подобное от ученика магической академии, — усмехнулся он.

— Бывшего ученика, — поправил его я и добавил: — Мой мудрый наставник в академии говорил, что настоящая сила — в способности видеть за пределами очевидного. Мы докажем, что главное оружие — это острый ум, а не заклинания.

Глава 31

Для нас выделили просторное помещение под производство и нашли лучших кузнецов. Неподалёку от мастерской располагалось отдельное здание, служившее нам с Белором штабом и личными покоями. Мой кабинет находился на втором этаже, где я мог спокойно работать над чертежами и расчётами.

— Горны ставим вдоль той стены, — командовал главный кузнец. — Материалы будем хранить дальнем углу!

Люди суетились, продолжая выполнять приказы. Я отвёл Белора в сторонку и негромко спросил:

— Проследишь за всем?

— Уже уходишь?

— Голова не работает, — сказал я. — Хочу глянуть, как там Азара и мама.

— Езжай, — кивнул он. — Я присмотрю за всеми.

— Спасибо.

Выйдя из здания, я направился к конюшне, где меня ждал мой жеребец. Оседлав его, я неспеша поехал по улицам столицы. День назад мы с Азарой и матерью переехали в новый дом, любезно предоставленный советником Кельдаром. Этот просторный особняк находился в престижном районе города, недалеко от королевского дворца. Большая часть слуг, верно служивших семье ещё в Волноломных землях, также перебралась сюда, чтобы помогать нам обустраиваться на новом месте.

Я въехал во двор и, спешившись, передал поводья конюху. Дом встретил меня шумом: слуги распаковывали вещи, расставляли мебель, наводили порядок. Войдя внутрь, я сразу заметил маму и Азару, руководящих процессом обустройства. Они старались сделать наше новое жилище уютным и комфортным.

— Эйдан, — первой меня заметила мама. — Освободился?

— На сегодня всё.

— Сейчас слуги накроют стол. Поужинаем.

— Не стоит, — сказал я. — Я не голоден.

— Это сюда не ставить, — отвлеклась она на какого-то слугу, несущего вазу. — Отнести в гостиную.

— Да, госпожа.

Мама ушла в другую комнату вслед за ним, и Азара, подойдя ближе, чмокнула меня в щёку.

— Ну как у вас дела? — поинтересовался я.

— Хорошо, — ответила она и вдруг серьёзно добавила: — Надо поговорить.

— Что-то случилось?

— Пойдём наверх.

Мы поднялись в нашу спальню на втором этаже, и я, закрыв за собой дверь, спросил:

— О чём ты хотела поговорить?

— Об этом, — сказала Азара, схватив со стола какую-то книгу.

Присмотревшись, я неожиданно понял, что это была моя книжка — та самая, в которой я когда-то писал всё, что знал о медицине.

— Где ты её нашла?

— Она лежала в мешке, — ответила Азара. — С вещами, что успели вывезти твои слуги. Прости, что заглянула без спроса.

— Ничего страшного.

— Я узнала твой почерк, — вдруг сказала она. — Что это за записи?

«Там же почти всё на русском языке…» — вспомнил я и ответил:

— Обычные заметки.

— Почему я не поняла ни слова?

— Это мой шифр, — осторожно произнёс я. — Просто кое-что личное.

— Я знаю ултойский, зувийский и вотрийский, — сказала она. — Я видела письменности вампиров и эльфов, я держала в руках книги из всех королевств. В конце концов, я изучаю магические письмена, Эйдан.

— К чему ты клонишь?

— Я могу разглядеть закономерности. Не говори мне, что ты способен придумать новый язык.

— Азара, ты преувеличиваешь.

— Тем более ради «обычных заметок»… — покачала головой она. — Я не поверю в это.

48
{"b":"913030","o":1}