Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вчера она заикнулась о театрах. Виконт, точно услышав что-то неприличное, вскинул бровями. Но она настояла. Ей было интересно, как далеко простирается его терпение, как долго он будет терпеть ее мелкие капризы и подковырки.

В коридоре прозвенел звонок с урока. Адепты облегченно закопошились на стульях, поднялись  мест, и через минуту она осталась одна. Мэтр Стибс затребовал очередной план занятий. Маргарет, вспомнив об этом, скривилась, не любила она пустопорожнюю писанину, но…

Через час, исписав лист, поднялась. Собрала сумку и покинула аудиторию. Сегодня леди Орхи обещала ей  прогулку по салонам модного платья. Идея с театром требовала тщательного, продуманного подхода.

Наемный экипаж быстро привез ее домой, где ее уже ждала почтенная дама.

- Маргарет, переоденься. Сними с себя этот казенный наряд, неприлично, честное слово.

Девушка хмыкнула и быстро поднялась на второй этаж в свою комнату. Через несколько минут спустилась, готовая к выходу и… удивленно застыла. Пока она переодевалась, в холле появились гости, граф ди Вирш и его адъютант.

Они не виделись с виконтом два дня, он предупреждал, что будет по делам в провинции.

- Неожиданно, - девушка весело кивнула обоим. Но те, почему-то, сдержанно переглянулись. Ди Вирш откашлялся, а его адъютант опустил взгляд. При этом его лицо осталось непроницаемым.

- Маргарет, - голос леди Орхи прозвучал с ноткой жалости. И вот это уже серьезно насторожило.

- Что-то случилось? – Переводя взгляд с одного на другого, спросила она.

- Случилось, - кивнул граф ди Вирш. – Нам нужно поговорить.

Понятно, приятная поездка по салонам отменяется. Хозяйка пригласила всех в гостиную и дала указание горничной о чае. Вот только лица гостей не располагали к чаепитию. Граф и виконт устроились на диване, леди Орхи и Маргарет заняли кресла.

- Маргарет, - чуть помялся граф, но тут же вытащил конверт и небрежно бросил его на столик.

- Что там? – У девушки неприятно кольнуло в груди, к ведьме не ходи – в этом конверте причина появление графа.

- Скажу на словах. В дворцовую канцелярию пришло письмо от герцога Гристорского, вашего жениха, который, как оказалось, родственник Его Величества Игрия, короля Велезии.

- Он его троюродный дядя, или четвеюродный, - отстраненно ответила она.

В глазах потемнело. Девушка встряхнула головой, еще не хватало сейчас грохнуться в обморок.

- Письмо официальное. Мне передали его как начальнику отдела департамента. Но я еще не запустил его в производство, время есть. Маргарет, нам всем необходимо посидеть и подумать, что можно сделать.

- А что-то можно сделать? – Таким же безучастным, отстраненным голосом спросила она. Внутри уже все оборвалось, сердце колотилось, и ноги точно онемели. Спасибо графу, что пришел и предупредил. Навряд ли в ее ситуации можно что-то сделать, кроме, как бежать. Опять бежать…

- Не знаю. Но с минуты на минуту сюда придет человек, который лучше, чем кто либо, даст нам разъяснения по этому вопросу.

- Кто этот человек?

- Он стряпчий, поверенный в делах. Господин Фетзаль в своем деле – лучший.

- Спасибо, граф.

- Э-э-э, леди, не смейте вешать нос, - подбодрил ди Вирш. И в это время звякнул дверной звонок. – Ну, вот и он. Хорошая примета. Только о нем вспомнили – и пожалуйста, он здесь.

Старый дворецкий проводил стряпчего в гостиную, и Маргарет увидела невысокого пожилого мужчину в черном сюртуке и шляпе с высокой тульей. Он поклонился ей и леди Орхи, поздоровался с мужчинами, приподняв поля шляпы.

- Леди Орхи, Маргарет, разрешите вам представить господина Фетзаля, - с легким поклоном, представил стряпчего граф.

- Присаживайтесь, - любезно предложила леди Орхи. – Чай, кофе?

- Благодарю, но вынужден отказаться. Прежде всего дело. Итак, его сиятельство граф ди Вирш показал мне письмо, адресованное дворцовой канцелярии о рассмотрения дела леди Маргарет ди Кастри. Названая леди сбежала из дома, нарушив обещания ее отца, лорда ди Кастри, отдать дочь высокопоставленному лицу из Велезии.

Но, в нашем случае, мы можем рассматривать этот вопрос только по законам королевства Литарния, и никак иначе. В первую очередь, хочу поинтересоваться у леди ди Кастри – совершеннолетняя ли она.

- Да, господин Фетзаль, - ответила Маргарет.

- В этом случае, по законам Литарнии, девушка, сбежавшая от воли отца, имеет право на свой личный выбор. Выбор выйти замуж по собственному желанию.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ - А если она не хочет замуж? – Настороженно глядя на стряпчего, спросила леди Орхи. Она возмущенно дышала и мяла в руках платок.

- Королевская власть не приветствует свободных взглядов молодых девиц, и единственное послабление в этом вопросе – замужество, как я уже и сказал. И это еще не все.

Все обомлели и смотрели на стряпчего, как на палача, оглашающего смертный приговор.

- Я только что из королевского суда, и заявления о немедленной выдаче леди ди Кастри не поступало. Получается, что законный представитель еще не прибыл. А значит, он прибудет завтра или послезавтра, - стряпчий замолчал и оглядел всех присутствующих.

- Да не томите, Фетзаль! – Воскликнул граф.

- Все просто. По закону, у Маргарет ди Кастри есть сутки, чтобы выйти замуж. Только сутки. А еще лучше, если бракосочетание состоится сегодня. Это было бы надежней. Одним словом, число и время в метрике о бракосочетании должно быть раньше, чем число и время заявления  отца девушки в королевский суд Дарстена.

- О, Небо! – Выдохнула леди Орхи. Маргарет с каменным лицом замерла.

- Но есть еще одно послабление. Не знаю, пригодится ли оно вам. Год назад, королева добилась у парламента отмены на процедуру проверки консуммации в таких вопросах. Так, что… вот. Все, что вам сейчас поможет – это законное бракосочетание, уж извините.

Маргарет, с бледным лицом, не понимая, что делать, куда идти, встала с кресла и быстрым шагом вышла из гостиной. Она не попрощалась, не сказала ни одного слова. Просто сбежала. От стыда, от горя, которое навалилась неподъемной ношей. Девушка взлетела по лестнице, порывисто отворила дверь своей комнаты и бросилась на кровать.

Время точно остановилась. На стене тикали часы, но это был только шуршащий звук, а в глазах отчетливо стоял образ герцога Гристорского, которого она видела за две недели до побега. Он смотрел на нее липким, приценивающимся взглядом торговца. Его водянистые глаза шарили по фигурке, останавливаясь на высокой девичьей груди… Нет!

А потом она вспомнила, как встретила в модном салоне Мерси ди Варсонт. Вот, кто ее подставил. Пусть Небо покарает ее, пусть ей достанется такой, как герцог Гристорский, пусть она ему рожает и рожает каждый год, пусть он ее не выпускает из спальни, лапая потной ладошкой…

Накатили слезы, и она уткнулась в подушку. Все идет крахом – ее жизнь, Академия, Литарния, интересные задумки в области артефакторики. Да, о науке можно забыть, навсегда. Впереди – путь в неизвестность, опять наемный экипаж и пыльные мили дорог.

Не зная, сколько прошло времени, она услышала, как  в комнату зашла леди Орхи. Присела на краешек кровати и погладила ее по голове.

- Образуется. Все образуется, детка, верь мне.

Маргарет не ответила.

Леди ушла, а девушка погрузилась в неясную, мутную дрему. Она не видела пути, брела в густом тумане, и только где-то высоко кричали ласточки, как это бывает перед дождем. А потом она отчетливо услышала стук, он раздался откуда-то со стороны. Потом еще один стук. И она открыла глаза.

Комната погрузилась в темноту. В незашторенное окно светил бледный полумесяц. Сколько времени? Маргарет не успела посмотреть на часы, как по стеклу вновь кто-то ударил маленьким камешком. Девушка нахмурилась и вскочила.

Под ее окном стоял виконт, Маргарет уставилась на него, не понимая, что он там делает. Зачем он пришел? Наверное, посочувствовать… Хотя, это не в его стиле. Отворив ставню, она приглушенным шепотом спросила.

15
{"b":"909115","o":1}