Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Броневик как будто подпрыгнул на кочке, а затем со всех сторон полыхнуло адским пламенем и машину перевернуло.

— Что такое? — прорычал генерал.

Звуки стрельбы и крики людей заглушили всё остальное. Метисов выбрался наружу через разбитое окно. Гробченко последовал за ним. Водитель остался на месте. Похоже, у него была сломана шея. Кто же стоит за этой подлой атакой? Мутанты? Нет, полковник сразу отмёл эту мысль. Те не взрывали машины, да и оружием не пользовались. А прямо сейчас мимо него, едва не чиркнув по лицу, пронеслась вражеская пуля. Значит, бандитская бригада Барона, или кто там у них сейчас за главного. Ну мрази, берегитесь, вы сами напросились.

Полковник спрятался за перевёрнутой бронемашиной. Эх, куда же вы лезете в самое пекло, товарищ генерал? Совсем жить надоело. Судя по всему, бандиты проявили необыкновенную для себя смекалку. Подстерегли колонну на узкой улочке, зажатой меж старых полуразвалившихся хрущёвок, а затем взорвали первую машину, чтобы заблокировать путь. Хитро, и чересчур уж нагло. А не подавитесь такой добычей? Метисов зло сощурился, увидев в одном из окон вражеского стрелка. Метров двадцать не больше. Вот и пригодится любимый «Кобальт». Полковник уверенной рукой направил оружие и спустил курок. Негодяй сложился пополам, поймав пулю в живот.

В этот момент застрочили штурмовые винтовки солдат, которые рассыпались по улице словно тараканы, стремясь занять безопасное положение. Всё как в учебке, на секции «бой в городских условиях». Молодцы, ребята. Раздалось громыхание пулемёта Калашникова в могучих руках Бугая. Он разом заставил присесть за укрытие группу преступников, закрывающих ловушку. Через мгновение туда же отправилось несколько гранат, разорвавших тела недоумков, словно тряпичные куклы. Думали окружить нас, но обломали зубы, удовлетворённо подумал полковник, выглядывая из-за машины.

В этот момент раздался торжествующий вопль Полины.

— Хватит стрелять. Я взяла их главного, а остальные начали разбегаться.

Гробченко первым вышел из-за укрытия и направился к девушке, которая стояла у входа в здание. Под её ногой стонал и вертелся ужом лысеющий дядька с железными протезами вместо зубов.

— Отпусти, подстилка драная. Больно, я сказал, отпусти…

— Закрой пасть, ублюдок, — прорычала Крабстер и изо всех сил пнула своего прежнего коллегу по службе.

Генерал-майор, приблизившись, с удивлением посмотрел на девушку. Похоже, он был ею очарован.

— А ты весьма неплоха, крошка, — выразил он своё одобрение.

— Следи за словами, генерал, — сплюнула Полина. — Я не люблю это высокомерное дерьмо.

Гробченко удивлённо хмыкнул.

— Извини, не хотел тебя оскорбить. Сама понимаешь, в нашей среде не так много девушек, как, возможно, хотелось бы. Но ты справилась на отлично. Собственноручно взяла этого червяка. Кто он вообще такой?

— Зря так бакланишь, фраер, — выругался бандит. — Мои ребята сейчас вернутся и отобьют меня.

— Ага, закройся уже, — Полина снова пнула пленного. — Это Гангрена. Правая рука Клешни. Точнее, был ею. Очевидно, он решил, что теперь самое время стать кем-то более важным.

— И поэтому атаковал нас? — удивился Виктор. — Это же тотальное самоубийство.

— Но они же этого не знали, — усмехнулась девушка. — Очевидно, что Гангрена хотел упрочить свою власть над городом, а победа над вами идеально подходит для этого. Кроме того, он всегда был противником нашего с вами союза, убеждал Барона не заигрывать с ССВЛ. Вот разом решил и убить двух зайцев. Я права, мразь?

Преступник промычал что-то невнятное.

— Ладно, тащи его в машину, — приказал генерал. — Незачем здесь задерживаться. Потом подумаем, что с ним делать.

На удивление погибших после атаки оказалось немного. Фактически, все потери свелись к двум трупам — водителя машины авангарда и одного из гражданских. Помимо этого было ещё несколько ранений, но все поверхностные. Бронемашина, хоть и пострадала, но не очень существенно. Когда её перевернули, перед этим заменив два колеса, она снова была на ходу.

— Отправляемся, — приказал в рацию генерал-майор, и кавалькада снова тронулась. На этот раз ещё более осторожно, предусмотрительно подняв в воздух несколько дронов для изучения местности.

В целом, дорога до Академии Искусств заняла почти час, не считая, конечно, перестрелку. Когда машины въехали на площадь Свободы, на которой стояла академия — невысокое двухэтажное здание с лепниной в стиле барокко, навстречу процессии вышло несколько человек — Гурам и двое его бойцов. Все они были довольно потрёпаны. Было очевидно, что они недавно участвовали в какой-то заварушке.

Увидев Гурама, полковник не смог сдержать вздоха облегчения. Капитан стоял у дороги, опираясь на своё оружие, и казалось, что он держится на честном слове. Выйдя из машины, Метисов приблизился к его группе. За ним последовал Гробченко и Бугай, не расстающийся со своим пулемётом.

— Докладывай, капитан, — велел генерал после обмена приветствиями, — что с вами случилось? Почему такой жалкий вид?

Шеварднадзе лишь коротко сказал:

— Мы напоролись на местных бандитов. Часть из них увели за собой, но пришлось попетлять. Честно говоря, давно так не бегал.

— Понятно, — кивнул Метисов. — Скорее всего это были люди Гангрены. Мы только что встретились с их отрядом и разбили его в пух и прах.

— Где сейчас Акудник? — резко спросил генерал, которому надоела бессмысленная болтовня.

Гурам немного смутился.

— Я только что разговаривал с ним по рации. Скоро они с Колесниковым будут здесь.

— Дай бог, — с угрозой в голосе произнёс Гробченко. — Иначе я буду крайне недоволен.

Гурам нахмурился, чувствуя неприкрытую агрессию в свой адрес. В этот момент Сайгак тронул его за плечо и кивнул головой в сторону. Гурам сразу всё понял и расслабился. Из-за угла академии появился и направился к ним бородатый крепыш с винтовкой в руках. Только почему-то он был один. Гурам снова напрягся.

— Рад видеть, служивые, — приветствовал военных Колесников, подойдя к ним вплотную. — Чего ждём? Может не нужно стоять так открыто посреди улицы, особенно когда вокруг шныряют мутанты?

— Кто ты такой? — прорычал Гробченко.

— Иван Колесников, к вашим услугам.

— Головорез, который был вместе с Акудником? Где он сейчас? И где моя Сфера?

— Твоя? — насмешливо переспросил бородач. Было очевидно, что он не сильно впечатлён грозным видом генерала.

— Не паясничай, Колесо, — предупредил его Гурам. — Отвечай.

— Ладно-ладно, — Иван смиренно поднял руки. — Я всё понял. Парнишка с артефактом поблизости, но он не может прийти к вам прямо сейчас.

— Почему же?

— А ты подумай сам своими генеральскими мозгами, — не сдержался бандит. — Вероятно потому, что сейчас за вами следят сразу несколько врагов. Они знают о вашем намерении и готовы вмешаться в любой момент. Хотите, чтобы здесь сейчас началось месиво?

Метисов задумчиво кивнул. Судя по всему, он был скорее согласен с Колесниковым, чем нет. Чего нельзя было сказать о генерале.

— Мне плевать на ваши отговорки, — прорычал он. — Немедленно пусть идёт к нам.

— Постойте немного, — вмешался полковник. — Они в чём-то правы. Всё это время Зиверг был среди нас, и он точно знает о наших планах. Если парень появится, мы подвергнем себя и гражданских огромной опасности.

— В чём опасность? — фыркнул Гробченко. — Конвертер защитит нас от любого душмана.

— Надолго ли? — насмешливо поинтересовался бандит. — Или вы намерены сидеть здесь до морковкиного заговенья?

— Что же предлагает парнишка? — поспешно спросил Метисов, стараясь разрядить обстановку.

— У него есть кое-какой план, — с улыбкой ответил Колесо. — Пока что вы должны отправиться дальше, куда вы там собирались. Душманы, конечно же, последуют за вами, а он, тем временем, за ними. Ваш мальчик неплохо научился скрываться от этих существ даже без помощи Сферы.

— И что дальше?

67
{"b":"907689","o":1}