Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Кхм... — многозначительно заметил он и покосился на стопку книг на столе. — Интересный выбор чтива.

Она смутилась, но совсем немного.

— А я нашла и толковый словарь, и книгу по этикету, — затараторила она, поспешно продемонстрировав свою находку.

Настал его черед смеяться.

— То есть найти вы нашли, но почитать выбрали развлекательную литературу.

— Я просто опасалась, что засну, листая эти талмуды в ожидании вас.

— Так и быть, я выделю час в нашем графике для чтения.

— А как же учитель манер? Он мне уже не понадобиться? — с неприкрытой надеждой поинтересовалась Вивьен.

— Конечно понадобится, — настоял он на своем. — Вам предстоит быть представленной королю, а я не хочу краснеть за вас, даже находясь в гостях у бога без имени.

Вивьен вздрогнула. Слова герцога прозвучали шуткой, но при упоминании его скорой смерти, она почувствовала, что в скором времени лишиться чего-то важного и необходимого, но вот чего она и сама не понимала.

— По четвергам я всегда навешаю целителя. Может, завтра составите мне и туда компанию?

Лерн покачал головой. Он уже давно потерял надежду, хотя сейчас он бы согласился заплатить все свое состояние за каждый дополнительный день жизни. Но он знал день и час своей смерти. И все же он не смог ответить нет, когда на него смотрели огромными глазищами, в которых плескалась надежда.

Он кивнул, смиряясь с тем, что завтра в очередной раз столкнется с тем, что целитель покачает головой и разведет руки в стороны, бормоча о том, что проклятие — это не болезнь. И исцеление невозможно. Он столько раз слышал эти слова, когда рядом никого не было, кто мог бы его поддержать, что сейчас он ответил согласием, зная, что не позволит Вивьен почувствовать его горечь. Нет, он ни словом, ни жестом не продемонстрирует, что каждый раз он борется со своей надеждой — глупой надеждой, свойственной даже циничному и разучившемуся верить в чудеса магу.

Вивьен была светом и он опасался, что ненароком потушит этот свет своей правдой...

За завтраком она спутала столовые приборы, но его пояснения выслушала внимательно. Под конец правда буркнула, что так она научится быстрее, нежели читая талмуды книг.

Он покачал головой, но вступать в спор не стал. Ведь в отличие от нее, он знал, что когда она отправится в столицу, то окажется в центре пристального внимания. Поэтому он хотел, чтобы она к тому времени и впрямь ощущала себя настоящей герцогиней. Благо Вивьен была умна и с легкостью усваивала новую информацию.

После завтрака кучер уже ждал их, но на его вопрос Вивьен покачала головой, отказываясь отвечать о том, что она собиралась ему показать.

— Пусть это будет сюрпризом, — шепнула она.

И он подумал — пусть будет. Главное и этот день они проведут вместе.

Глава 25. Волшебство

Глава 25. Волшебство

Лерну и впрямь было все равно, куда привезет их с Вивьен кучер. Он просто наслаждался общением с ней, беседуя обо всем на свете. О важном и не очень, об умных вещах и совершенной глупости. О количестве слуг, необходимых для нормального функционирования замка и званных вечерах в его стенах. Хотя он больше молчал, предпочитая слушать ее голос, который подхватывал ветер, унося в даль. И хотя он пока познакомился только с господином Эгисом и родителями Вивьен, слушая ее рассказы о других обитателях Брада — будь то настоятельница — суровая на людях, но с добрым сердцем, или же немолодой художник, отказывающийся рисовать вывески для рыбных лавок, Лерну казалось, что он знает их лично. Так красноречиво рассказывала Вивьен.

Но вот когда они покинули город, он все же вопросительно посмотрел на нее, чуть заинтересованно гадая — не исполнит ли она свою шутку. И уж не на каких-нибудь слизней она везла его полюбоваться.

Вивьен улыбнулась и покачала головой.

— Осталось уже совсем чуть-чуть, — пообещала она. — Вы ведь верите мне?

Лерн кивнул, он и впрямь, хотя и знал ее не так много времени, верил ей. Хотя раньше добиться его доверия, знали друзья и недруги, было не так легко.

Но вот и город остался уже далеко позади, а кучер продолжал управлять каретой, направляя лошадей к горам. И прежде чем карета остановилась, прошло еще минут десять.

— Сомневаюсь, что я сдюжу подъем, — заметил он, чуть усмехаясь. Но все же он покинул карету, пытаясь понять, что же необычного в этих горах, если они столько времени сюда добирались.

Вивьен только улыбнулась, а потом взяла его под руку.

— Вы забыли трость, — попеняла она совсем по семейному, — но ничего, я буду вашим... — она запнулась, пытаясь подобрать правильное слово.

— Поводырем? — подсказал он.

— Так вы зрячий!

— Порой можно быть слепцом и видя.

Она много что могла ответить на эти слова, но вместо этого указала на вход в пещеру.

— Месяц назад эту пещеру, с рисунками на камнях, отыскал Тим — один из воспитанников приюта. Его учитель, мэтр Вукас, посетив эти пещеры, написал в магическую столичную академию об этой находке. Но оттуда пока еще не пришел ответ. Наверное, они посчитали что найденное в пещере не имеет ценности, хотя мэтр Вукас, преподающий историю, считает, что эти рисунки и письмена были оставлены здесь еще первыми людьми, когда они заселяли эти земли. Со временем вход в пещеру завалило, предполагает он. Поэтому многие столетия внутрь не ступала нога человека. Но после землетрясений в прошлом году вход был очищен… А мальчишки из приюта часто бродят в этих горах в поисках самоцветов, которые можно было бы продать. Правда так далеко от города мало кто забредает, но Тим часто нарушает запреты госпожи Велис.

Лерн слушал ее слова уже без усмешки. Отметив, что и слова о том, что он увлекался в академии историей, она не пропустила мимо ушей. Напротив, запомнила. И даже решила устроить ему сюрприз, который мог понравиться именно ему.

— Значит нас ждет спуск в пещеру?

— Да! — с воодушевлением подтвердила Вивьен. И хотя она и впрямь, Лерн не ошибся, устроила эту поездку для него, но ей и самой хотелось побывать в этих пещерах, в которых, возможно, столетия назад искали приют от непогоды путники. Когда Тим рассказал ей о своей находке, она сразу же хотела взглянуть на рисунки на стенах, но отец, услышав о ее желании, запретил ей и думать об этом, опасаясь, что в пещерах может случиться камнепад. Вивьен не осмелилась нарушить прямой приказ отца, поэтому ей только и оставалось, что смотреть на рисунки, сделанные мэтром Вукасом. Но так как художником он был очень посредственным, то рисунки получались у него схематическими. К тому же, это были только символы, нарисованные в альбоме, а не вырезанные из камня в таинственной пещере.

— Факел прихватили? — спросил Лерн.

— Факел? — недоуменно повторила Вивьен. — Нет. Я думала, что вы чего-нибудь наколдуете, — как всегда непосредственно сказала она.

Он усмехнулся. А потом подумал, что почему ему не порадовать ее магией?

В его ладони зажегся огонек — небольшой, но ярко пылающий, который, однако, не обжигал кожу.

Восхищение на лице Вивьен было таким неподдельным, что он впервые решился поделиться магией, вернее ее творением.

— Протяните руку ладонью вверх.

— Какую?

— Любую. И не бойтесь. Он не причинит вам вреда — обещаю.

— А я и не боюсь, — прошептала Вивьен, опасаясь только одного — спугнуть этот огонек на его руке и не почувствовать магию, о которой мечтала многие годы. Мечтала даже не овладеть ею, став чародейкой, а просто увидеть ее проявление, как два дня назад, когда герцог из морской воды поднял настоящего гиганта.

Огонек не жег, нет, он дарил тепло, будто в морозную ночь после долгой дороги ты присел в доме у камина или в пути остановился погреться у костра. И хотя Вивьен впечатлил и водный гигант, но ее, как и большинство людей, завораживало пламя. Может потому что, что пламя могло стать разрушительной силой, поглощая своими языками деревянные кварталы и целые города. А с другой стороны огонь был другом, благодаря которому люди забыли о холоде. И хоть огонь стал другом, но все же в любую секунду он мог стать и врагом. И только магам он был полностью подконтролен.

21
{"b":"892968","o":1}