Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но возможно, особенно тому, кто пожелает получить вместе с ней огромное состояние... И чтобы этого не произошло, ей потребуется тот, кто разбирается в людях и магах, и кто сможет уберечь ее от какого-нибудь проходимца. И также тот, кто не позволит ей потерять состояние, отдав все на благотворительность… Я конечно озвучу все это в завещании, но ей потребуется верный слуга, чтобы помочь, особенно в первые месяцы, может даже год, когда меня не станет.

Слуга в первую секунду не удержал свою маску бесстрастия на лице, он побледнел, но потом взял себя руки и кивнул.

— Я буду рядом с миледи, — пообещал он.

Они поговорили еще несколько минут. После чего Лерн приказал пригласить на следующее утро поверенного. Он собирался написать новое завещание, оставив практически все свое огромное состояние супруге.

И не желая пропустить хоть одну мелочь, Лерн сам составил завещание. Поэтому, когда он поставил последнюю точку, на улице была ночь, а в замке царила тишина, и даже слуги не нарушали ее своими шагами.

Он поднялся на второй этаж, где находились хозяйские спальни, после чего не удержался и подошел к двери Вивьен.

Магией бесшумно открыл дверь.

Занавески были распахнуты и лунный свет ярко освещал комнату и Вивьен, которая улыбалась даже во сне. При других обстоятельствах он бы разделил с ней эти моменты сна, а затем разбудил бы ее поцелуем.

Но, увы, не в этой жизни...

Глава 18. Посещение родительского дома

Глава 18. Посещение родительского дома

— Успокойтесь, а то еще выпрыгните из кареты.

Она рассмеялась. Но после его слов чинно села и сложила руки на коленях, разыгрывая из себя госпожу Вотс, которая приезжала на службу в обитель с таким пресным лицом, будто жизнь вызывала у нее какую-то печаль, а не радость. Правда долго Вивьен не выдержала подражать госпоже Вотс и прыснула в ладонь.

— Не получится из меня настоящая герцогиня. Манерами не вышла.

— Вы настоящая герцогиня, и никогда, даже в шутку не надо в этом сомневаться, — получилось более жестко, чем он планировал, так как Вивьен посмотрела на него чуть испугано. Поэтому он сразу смягчил тон, — а манерам можно обучиться. Если потребуется, я найму вам учителей.

— Как скажите.

Карета была с открытым верхом, поэтому на них обращали внимание, ведь слухи о неожиданной свадьбе герцога и дочери рыбака уже облетели город. Шептались и о том, что брак был неравным. Он герцог, она простолюдинка, он богат, она дочь рыбака, он старик, а она юная девушка.

Поэтому город шумел, обсуждал и конечно же осуждал.

И, однако, все жаждали увидеть этого таинственного мага, который избегал не один месяц знакомства с обществом Брада. Но герцогу были готовы простить это пренебрежение, при условии, что он начнет наносить визиты вежливости и откроет замок на утесе для гостей.

Так что появление герцогской кареты с двумя пассажирами конечно не осталось без внимания. Люди замирали в почтительных позах, жадно разглядывали старого герцога и его юную улыбающуюся супругу. Но вот стоило карете было скрыться с глаз, как разговоры, умолкшие буквально на секунды, вновь возобновлялись.

Остановку они сделали только у торговых лавок, герцогиня хотела купить подарки родителям, братьям и сестрам.

Лерн не стал возражать ей, надеясь, что и ее родители успокоятся, осознав, что дочь вполне довольна браком.

Он даже согласился нести несколько пакетов, которые она так просто ему всучила, будто он был слугой.

Хозяин маленького дома в квартале рыбаков уже вышел в море. А вот матушка Вивьен и впрямь удивилась, когда дочь налетела на нее и обняла. Госпожа Мерика заглянула в глаза дочери, чтобы убедиться, что та не обманывает ее своей улыбкой. Потом она с благодарностью посмотрела на герцога, что тот мол не обидел супругу, а каким-то образом заставил примириться с браком.

— Я сейчас, — спохватилась госпожа Мерика, желая накрыть на стол.

— Матушка, мы уже позавтракали.

— А я твою любимую рыбу приготовила.

Лерн чувствовал себя неуютно в этом доме. Поэтому поспешил заявить, что не отказался бы отведать рыбы, хотя он никогда ее и не любил.

— Я вам всем подарки накупила. Жаль, что отца нет. Но мы обязательно навестим вас как-нибудь вечером, — пообещала Вивьен, а затем посмотрела на мужа. — Можно ведь? — спохватилась она и спросила разрешение.

— Вы можете навещать родителей, когда пожелаете. Но может, пригласите их к нам, предположим, завтра на ужин.

— Что вы... — прошептала госпожа Мерика. — Мы люди маленькие и...

— Завтра мы и с вашим супругом обсудим его дела.

— Как скажите, милорд.

Лерн хотел попросить госпожу Мерику обращаться к нему по имени, но подумал, что этой женщине будет непросто общаться с ним на равных. Да и видела она перед собой не молодого мужчину, а старика, намного старше себя. Вдобавок еще герцога, а также мага.

Долго они не пробыли в гостях. Но рыбу отведали. И Лерн вполне искреннее попросил поделиться рецептом с собственным поваром, так как рыба оказалась вкусной. Госпожа Мерика польщенно улыбнулась и вконец успокоилась, решив, что герцог и не такой плохой вариант для ее дочери.

После посещения родительского дома Вивьен широко улыбалась, что обрадовало Лерна. Она явно переживала за родных, особенно за отца, ведь она несколько раз вспоминала его в разговоре.

— Останови карету.

Когда раздался приказ, Вивьен непонимающе посмотрела на Лерна. Ведь на улице не было ни одной лавки или магазина, только ухоженные дома чиновников, хозяев магазинов, поверенных, в общем тех, кого можно было назвать средним классом.

— Как вам этот дом?

Эта идея внезапно озарила Лерна. Родители Вивьен жили в небольшой халупе, как и другие рыбаки. Но после его предложения, которое, он не сомневался, примет старый рыбак, ему в старом квартале будет уже не солидно проживать. Да и от зависти соседей и пересудов там будет не избавиться. А тут яркая вывеска прямо на доме — продается.

— Заглянем? — предложил он, протягивая руку Вивьен.

— Сюда? — она недоверчиво прикусила губу, разглядывая герцога так, будто видела его впервые. Но закончить фразу она не осмелилась, вдруг ошиблась.

— Согласитесь, лучший подарок для любых родителей — это счастливые дети. А также дети, которые могут сделать им такой подарок.

— Ну, подарок сделаете вы, а не я.

— Вивьен, вы моя жена, и все что принадлежит мне ваше, не забывайте.

— Но я ничем этого не заслужила.

— А это оставьте решать мне... Смотрим дом?

Она кивнула.

— Только здесь замок на воротах.

— Забыли — замок для меня не преграда.

— В собственном замке — да, — хохотнула она. — А это взлом и проникновение в чужое жилище, — заговорщически проговорила она…

— Неужели есть опыт?

— Сады мистера Юбера, — со смехом призналась Вивьен. — Но я была совсем крохой, поэтому вместо наказания он сам нарвал мне корзину фруктов.

— Да вы рецидивист со стажем, Вивьен.

— А это что за зверь?

— Подарю вам пожалуй и толковый словарь, — хмыкнул он. — А рецидивист — человек, который совершает преступление не в первый раз.

— Понятно... А вы заставите меня учить незнакомые слова? — приуныла Вивьен.

— Заставлю, — сделав суровое лицо, пообещал Лерн.

— Да вы муж-тиран! — притворно вздохнула она. — Усыпили мою бдительность, а сами бах и...

— И что бах? — заинтересованно спросил он, когда Вивьен замолчала.

— Еще не придумала, — хмыкнула она.

— Ладно, тогда вы стоите на стреме и отслеживаете, чтобы нас никто не застукал за столь сомнительным и противозаконным занятием.

— А если застукают, представляете заголовки завтрашних газет? Уважаемый герцог подрабатывает взломщиком!

Глава 19. Цветок

Глава 19. Цветок

Он усмехнулся и посмотрел в ее смеющиеся глаза, в которых запутались солнечные блики. Она улыбнулась шире, удивленно разглядывая его глаза. Она как-то раньше и не замечала, что его глаза оставались молодыми и не подходили его лицу. Яркие, синие, бездонные — они прожигали насквозь. А у стариков глаза были всегда мутные, будто в них запечатались все прожитые годы и все, увиденное за долгую жизнь.

14
{"b":"892968","o":1}