Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лерн тепло улыбнулся, разглядывая макушку жены. И в этот момент его взгляд пересекся со взглядом старого шоколатье. Тот понимающе кивнул, слишком понимающе.

— Дамы, вы что-нибудь выбрали или я могу проводить вас к дверям, — обернулся тот к посетительницам.

Те что-то забормотали в ответ, а потом, клянясь, поспешили покинуть лавку.

— Не опасаетесь разогнать так всех клиентов? — спросил Лерн.

— Что вы, милорд. После того как станет известно, что сам хозяин замка на утесе бывает в моей скромной лавке, да еще сам забирает заказ, от посетителей не будет отбоя... Да и на новую герцогиню все пожелают взглянуть.

— А то меня кто-то еще не видел, — фыркнула Вивьен, справившись с приступом смеха.

Господин Эгис улыбнулся, но не стал ничего возражать ей.

— Помогу-ка я своей внучке, а то столь больших заказов мы еще не получали… Лесли?

— Да, деда.

— Я пока упакую пирожные, а ты лучше угости наших гостей своим изделием... — старик ласково посмотрел на внучку. — Первые ее собственные конфеты. Месяц билась над рецептурой, вчера закончила, но даже мне не разрешает попробовать их.

Эта самая внучка, о которой шла речь, улыбнулась, после чего скрылась в подсобке. Вернулась она через одну минуту и протянула упаковку, перевязанную красной нитью.

Не испытывая робости, она протянула конфеты герцогу.

— Их обязательно надо попробовать запивая легким летним вином... и если они вам понравятся, то я бы хотела назвать их в честь вас, Вивьен — герцогская роза.

Вивьен — так звали цветы дикой розы в северной провинции. Поэтому намек был более чем ясен.

— А можно не пробуя сразу ответить да? — улыбаясь, уточнила Вивьен, которая искренне обрадовалась, что в честь нее хотят назвать конфеты.

Но юная шоколатье только покачала головой.

— Простите, Вивьен, я, наверное, не так выразилась, но я жду, что конфеты понравятся его светлости.

Наверное если бы Лерн не разучился краснеть еще в юности, сейчас он бы точно покраснел. Потому что теперь в словах хозяйской внучки он увидел новый подтекст — его роза. Он вздохнул, желая, чтобы это было так, но, увы, эта роза принадлежала не ему.

Но все же он кивнул, пообещав сообщить о результатах дегустации. А затем он почти не принимал участие в разговоре. Хотя и к старику Эгису больше не ревновал, осознав, что это глупо.

И лавку, получив упакованный товар, он покинул с радостью.

Время обеда, пока они разъезжали по гостям, уже давно прошло, но Вивьен отрицательно замотала головой, когда он предложил заехать в ресторацию.

— Вы шутите, какой обед, когда у нас с собой настоящее сокровище?

Она с такой радостью обняла одну из упаковок, что Лерн вновь ощутил это щемящее чувство нежности. Поэтому он решил сегодня же распорядиться, чтобы слуги каждые два дня ездили за свежими пирожными в лавку господина Эгиса. Чтобы через месяц-другой Вивьен относилась к ним, как к любой другой еде, не радуясь конфетам как редким драгоценным камням.

Глава 23. Герцогская роза

Глава 23. Герцогская роза

В замке Лерн распорядился принести из погреба легкое вино, а также чай для жены и кофе для себя.

Слуги с трудом скрыли удивление, когда он попросил накрыть их стол на террасе-балконе, который опоясывал восточную сторону замка, причем накрыть стол только привезенными сладостями.

Вивьен сразу бросилась к перилам, выглядывая птиц, ныряющих в морские пучины в поисках сытного обеда. Солнце уже скрылось с другой стороны замка, и терраса оставалась в тени. И Вивьен, не щурясь от солнечных лучей, бросила взгляд на побережье и виднеющийся вдали рыбацкий квартал. С возвышенности замка и издали маленькие дома выглядели муравейником. Но счастье, подумала она, зависело не только от размеров дома и красивого фасада. И многие рыбаки из этого квартала были счастливы, порой и завтрака, и обедая и ужиная одной рыбой, которую отбраковал для своей лавки тот же господин Брок. И возможно они были счастливее даже хозяина замка на утесе, подумала Вивьен и взглянула на герцога, который оказывается все это время разглядывал ее.

Затянувшееся молчание на балконе прервали слуги, они принесли кувшин с водой, опасаясь, что у хозяев что-нибудь слипнется от такого количество сладостей.

— Вивьен, — осуждающе бросил Лерн на ее высказывание о том, что и где слипнется от конфет.

— Ну извините, я дочь рыбака, а не благородная дама... Нет, я помню, что я герцогиня и буду вести себя соответствующе на публике. Но наедине-то с вами можно быть самой собой?

— Можно, — поспешно согласился он, не желая, чтобы она и перед ним играла роль.

Он разлил вино по бокалам и один протянул ей.

— А у вас еще много той настойки? — задумчиво спросила она, поглядывая подозрительно на бокал. — От похмелья?

— Я распорядился принести всего лишь одну бутылку на двоих... так что настойка вам не потребуется.

Упаковку, перевязанную красной лентой, он почему-то не отдал слугам, поэтому первым делом, прежде чем пригубить вино, он открыл ее. После чего подумал, что ученица возможно превзошла своего учителя-деда. Ведь конфеты выглядели как маленькие бутоны розы. Они были настолько реалистичны, будто это были и не конфеты, а настоящие бутоны, которые сорвали по ошибке и упаковали в коробку. И в какую-то долю секунды он подумал, что это розыгрыш двух шоколатье. Ведь и пахли конфеты настоящими цветами. Но это только в первую секунду, когда он открыл упаковку. А уже в следующую секунду можно было почувствовать и аромат шоколада.

— Какая красота, даже жаль есть их, — Вивьен взяла один из бутонов и поднесла к носу. Сразу же прикрыла глаза, а потом откусила небольшой кусочек.

Лерн сглотнул и сжал пальцами бокал. Он никогда раньше не наблюдал за женщинами во время еды. Да он и сомневался, что кто-то из его знакомых ел так, смакуя каждый аромат, каждую ноту и полутон.

Он даже задержал дыхание, наблюдая за тем, как она облизала губы — не провокационно и чтобы привлечь внимание, а отдавая дань мастерству девушки, которая сотворила своими руками такое чудо.

Она сделала глоток вина, запивая шоколадное послевкусие.

— Вы просто обязаны одобрить это название! — Вивьен наконец-то посмотрела на него. — А вы, вы почему не пробуете? Они на вкус столь же невероятны, как и выглядят.

— Я верю вам.

Лерн поспешно перевел взгляд на шоколадный бутон в своих руках. И название конфет не выходило у него из головы, когда он поднес бутон ко рту. Вкусные? Нет, они были восхитительны. В меру сладкие, не приторные, с легкой горчинкой, нежные, но с более плотной сердцевиной. А вино, девушка-шоколатье не солгала, оно дополняло картину, даря легкое послевкусие.

— Ну? — нетерпеливо спросила Вивьен. — Как? Вам понравилось?

Еще как, подумал Лерн.

— Место этой девушки в столице, на королевской площади, среди других рестораций. Жаль, что о ее мастерстве мало кто узнает, пока она остается здесь.

— А по моему, можно быть счастливой и в маленьком городке, живя над собственной лавкой. Делая своими руками такими вкусности, которые поднимают настроение, заставляют забыть о печалях и об одиночестве.

Еще вчера Лерн бы ответил, что это просто шоколад, но сейчас он был готов согласиться с ней.

А возможно эти двое шоколатье — дед и внучка — тоже обладали магией, которую вкладывали в свои конфеты.

Вивьен вновь хохотала, высказав свое предположение.

— Хотя, знаете, все возможно, — отсмеявшись заметила она. — Ведь господин Эгис всегда угощал меня, если можно так сказать, правильной конфетой, под стать моему настроению.

— Шоколадная магия? — чуть скептически произнес он. Но потом посмотрел на бутоны герцогской розы и решил, что чутье и интуиция у этой девушки и впрямь невероятные.

Все пирожные и конфеты были вкусными. Но внучка все же превзошла своего учителя. Вивьен выпила только один бокал вина, а вот остальное допил он, после чего налил себе кофе.

Вивьен проявила интерес к его напитку. Кофе редко где подавали и его мало кто мог позволить себе в королевстве. И его точно не могла позволить себе дочь рыбака. Вивьен сделала только один глоток, после чего поспешно заела напиток конфетой.

19
{"b":"892968","o":1}