Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А меня почему не позвала?

— Так ты был занят. И слугам приказал тебя не беспокоить.

— А ты в коем веке послушалась?

Она чуть возмущенно ударила его кулаком в бок.

— Я всегда, как и подобает добропорядочной жене, послушна.

Он выразительно посмотрел на ее босые ноги.

— Мэтр Обер до сих пор утверждает, что ходить порой без обуви полезно, — вздернула она нос. — К тому же меня и завтра пригласили в обитель. Они вновь будут собирать виноград для вина. Уверена, сестры оценят, если настоящий герцог почтит их своим вниманием, да еще продемонстрирует свои идеальные икры.

Лерн расхохотался.

— Ну уж нет, этот виноград перетопчут и без меня, впрочем, как и без тебя. На твои идеальные икры я тоже предпочитаю сам любоваться.

— Настоятельница будет разочарована узнать, что ты запрещаешь мне такую малость. И еще причислит тебя к мужьям тиранам и самодурам.

— Что же, разочаровать настоятельницу я не могу.

Она лукаво улыбнулась.

— Отпустишь меня?

— Буду сопровождать... пусть и настоятельница потеряет сон от моих идеальных икр, — отбил он такт ботинками.

В этот раз они рассмеялись вместе, представив себе эти танцы в чанах с виноградом.

Она приподнялась на носочки и провела рукой по его волосам. Несколько месяцев назад в черной шевелюре появилось парочка седых волосков. Она подумала, что лет через пятьдесят она вновь увидит его стариком, но к тому времени и ее волосы уже посеребрит иней.

— Так значит, тебе рассказали только о моих танцах в обнимку с виноградом?

— А было еще что рассказывать?

— Ну... — она загадочно улыбнулась, затем отступила на пару шагов.

— Ви, — требовательно произнес он.

Она отступила еще на шажок и широко улыбнулась.

— Придется вам меня поймать, мой лорд, если вы хотите получить ответы.

Последние слова она произнесла скороговоркой — отвернувшись и бросившись бежать по побережью, высоко, как и всегда, приподняв подол платья, сверкая идеальными икрами и босыми ногами.

Конец

44
{"b":"892968","o":1}