Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он был параноиком. На улице не было ничего плохого. Люди улыбались, разговаривали, спорили, продавали свои товары и суетились или бездельничали по своему усмотрению. Продавцы газет лениво сидели на корточках возле своих связок; ни одна толпа не требовала читать о катастрофе. Мальчик с бумбоксом на плече шел в такт какому-то запоминающемуся ритму, не слушая экстренных сообщений о распространяющейся смерти. Два ортодоксальных раввина в черных одеждах обсуждали богословие — или ужин, — а не конец света.

Сонни вошел нахмурившись. Позади него шел еще один седовласый мужчина, достойный бюрократ в сине-черном костюме и консервативном темно-сером галстуке.

Лессинг сразу понял, что это не израильтянин; это была проблема.

Его желудок опустился.

«Мистер. Шапиро, Алан Лессинг». - сказал Сонни. Он сел и указал вновь прибывшему на стул.

Шапиро не сидел. Он обошел Лессинг позади, глядя на его со всех сторон.

«Хочешь увидеть мой хвост?» — мягко спросил Лессинг. «Именно здесь я сделал татуировку со свастикой… прямо под ней».

— Заткнись, Лессинг, — приказал Сонни. «Это не шутка».

«Почему этот человек не относится к шестому отделу?» Шапиро говорил поверх головы Лессинга. Его ровный гнусавый акцент был американским: вероятно, нью-йоркским.

«Почему? Он знает о Партии человечества меньше, чем моя десятилетняя дочь».

Старший поджал губы и нахмурился. Он выкопал шариковую ручку и блокнот. «Он был там вместе с Малдером, Борхардтом, женщиной Ко, Майзингером и всеми остальными».

«Вам нужны мои записи? Мои заметки? Он готов сотрудничать».

«Они все такие, пока ты не спустишься под поверхность».

«Я знаю свою работу».

«Конечно.» Шапиро постучал ручкой по запятнанным зубным протезам. «Что он сказал тебе, например, о Дженнифер Коу? Что она левша? Что она унаследовала состояние двух южноамериканских нацистских семей и богата как грех? Что она заманивает семнадцатилетних партийных новобранцев в свой будуар и заставляет их лизать горшок?

Сонни вздрогнул. — Лессинг дал нам все, что мы просили, насколько он знает.

— А Аннелиз Максингер? Бывшая шлюха — была любовницей-лесбиянкой Эммы Делакруа, когда-то ее вылечили от герпеса, плесени и сифилиса. Повезло старушке, у нее не было СПИДа! Этот Лессинг говорил о ней? Да ладно, полковник Элазар, чего этот ублюдок тебе не сказал? Лессинг впервые услышал фамилию Сонни.

«Я думаю, он дал нам самое важное: Майзингер — спичрайтер, партийный работник, один из авторов их фальшивой книги «Солнце человечества». Мы знали все о ее личной жизни…».

«Он сказал тебе, что трахал ее… в Новом Орлеане?»

«Бред сивой кобылы!» Лессинг прокомментировал это лаконично. «Хочешь помпон, иди купи себе журнал!»

Шапиро посмотрел на него. «Вы, нацисты, умные сукины дети».

«Я не нацист».

«Конечно.»

— Я так не думаю, — медленно сказал Сонни — Элазар. «Он всего лишь наемный работник. Старому Малдеру он нравился, и он держал его при себе.

«Вы спрашивали его о Холокосте?» Шапиро выстрелил в ответ. «Как он к этому относится? Он был подвержен всем мыслимым антисемитским, расистским, фашистским, ревизионистским линиям… неонацистам, сторонникам жесткой линии. Они не оказали на него никакого воздействия? Иначе, полковник, иначе!»

«Поэтому у меня не было времени отвезти его в Яд Вашем».

«Сомневаюсь, что это принесет какую-то пользу. Я слышал, что в Яд Вашем теперь есть цветные голограммы в натуральную величину. Вы можете гулять в полномасштабном увеличении фотографий, наблюдать, как нацисты травят людей газом, смотреть на это так же, как будто вы были там. Этого достаточно, чтобы заставить плакать каменную статую. Но я не думаю, что на этого человека повлияло бы это, равно как и дневники, фотографии, демонстрация волос, обуви и золотых зубов. Вашему мистеру Лессингу будет плевать. Поначалу он всего лишь социопат, холодная рыба, а теперь, когда его приятели-ревизионисты дали ему книги для чтения, он прошел весь путь… может быть, не как идеолог, а как солдат веры». Шапиро постучал ручкой по зубам и стал ждать. Лессинг ничего не сказал.

«Так и думал. Ну, полковник, как насчет этого? Шестой отдел для этого заключенного? Шапиро порылся в нагрудном кармане своего безупречного пиджака. «Вам нужно разрешение? Я получил это как от наших людей в Штатах, так и от начальника вашего бюро здесь.

«Почему? Почему этот человек?» Сонни покосился на протянутую бумагу, затем швырнул ее: «Что он может знать?»

Шапиро забрал свой документ до того, как он стал постоянной частью беспорядка на столе Сонни. «Думаю, мы найдем что-то интересное. Помните Ричмонда, агента, погибшего на Понапе? Между нами говоря, Мордехай Ричмонд был умелым деятелем, но он не делился всем… ни со своими кураторами из наших «Линчевателей Сиона», ни с американским правительством, ни с вами, народ. У него были кандалы в пожарах, о которых никто даже не знает. Мы не уверены, кто вообще привлек его к делу Лессинга… так много людей погибло в Вашингтоне и Нью-Йорке, когда напал Старак».

«Ричмонд охотился за Лессингом? Конкретно? Лично?»

«Мы так думаем. Но почему? Нацистский бизнес? Может быть, а может и нет. Ричмонд никому ничего не говорил. Теперь он цветочная еда.

«Другие должны знать. Кто-то…?»

«Никого, кого мы можем найти. И мы больше не можем проникнуть в большой компьютер «Восемьдесят пять» теперь, когда расисты Аутрама контролируют то, что осталось от американского правительства». Шапиро остановился, чтобы провести ухоженными ногтями по своей белоснежной гриве. Лессинг подумал, не парик ли это. «Все, что у нас есть, это этот ублюдок. Давайте поговорим с ним серьезно. Почему бы нам не спросить его, что он знает о миссии Ричмонда на Понапе?

«Я сделал.» Сонни повторил ответ Лессинга.

Шапиро насмешливо икнул. «Оно не выдерживает! Ричмонд преследовал Лессинга задолго до Понапе… поскольку в Индии у Лессинга тогда фактически не было ни записей СС, ни денег. Но давайте просто представим, что это был мотив Ричмонда; где сейчас пластинки и деньги? Лессинг убил Леви и пару ваших коммандос. Затем, по его словам, он побежал за Ричмондом, нашел свою жену и немку мертвыми и преследовал Ричмонда до самого берега. Где этот болван, полковник?

Лессинг встал. Он ненавидел сидеть, пока люди говорили поверх его головы. Он сказал: «Я бросил это. Я схватил его, чтобы не допустить попадания в руки ваших людей. Я направился с ним в кусты, когда увидел, что Ричмонд выскользнул… когда услышал… выстрелы.

«Не пойдет». Шапиро покачал головой, как неодобрительный учитель.

«Мистер Малдер приказал мне уничтожить этот материал, а не отдавать его вам, противникам, но у меня не было времени. Я спрятал его в овраге и завалил сверху листьями. Вероятно, оно все еще там». Лессинг надеялся, что его слова звучат искренне. Сонни нахмурился.

Шапиро фыркнул. «Действительно? Давайте реконструируем. Ричмонд всего на несколько шагов впереди тебя. Он едет за помощью. Вы должны остановить его. Может быть, вы хватаете содержимое своего металлического ящика… бумаги, пачки денег, что угодно… но потом слышите выстрелы, крики. Ты закончил собирать его? Даже ты не такой уж крутой клиент. Разве ты не уронил бумажку или бумажку или две? Ручка вернулась к постукиванию зубами. «Помните, позже спецназовцы обыскали ваш дом в поисках информации. Они ничего не нашли. Зильч. Твоя коробка была пуста.

«Я рассказал вам, что произошло. Я вытащил вещи и спрятал их. Как ты можешь говорить другое? Вы не знаете, сколько минут прошло после того, как я застрелил Леви… прежде чем я погнался за Ричмондом. Тебя там не было. Израильские ударные силы находились на Понапе всего час или два. Они обыскали каждый куст?

Шапиро вздохнул. — Если вы в это верите, полковник Элазар, то у меня есть мост в Бруклине, я вам его продам. Сонни выглядел озадаченным, а другой встал, чтобы разгладить складки на брюках. В Палестине может быть жарко даже в феврале. «Давайте зададим несколько вопросов герру обергруппенфюреру Лессингу».

79
{"b":"889510","o":1}