Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Воспоминания об ударе Ян Му вызывали неприятные ощущения в области живота. Ли Юэ хорошо запомнил его слова и теперь боялся повторения истории. Он бы не хотел вновь навлечь на себя гнев первого старейшины, после того как изобьёт Ши Дисюаня на публике.

Мысль о сожалении первого старейшины, о том, что тот, наконец-то, признает его силу и талант, грела Ли Юэ душу. На этот раз он покажет всё, на что способен. Он смоет стыд прошлых поражений, сделает всё, что в его силах. И если в этот раз Ян Му опять не захочет брать его в ученики, то сам потом будет кусать локти!

Ши Дисюань догадался о намерениях надоедливого насекомого, когда он замаячил на пути, но отмахнулся от него. С какой это стати он должен принимать близко к сердцу чужие обиды? Игнорируя мальчишку, Дисюань уверенно прошёл мимо него.

— Эй ты! Стой! — пуще прежнего взбесился Ли Юэ, быстро обгоняя и преграждая неприятелю путь. Он очень хотел ударить наглеца, но сумел сдержаться. Ему нельзя первым начинать драку.

Вынужденный остановиться, Дисюань поднял на надоедливого соперника полный неприязни взгляд:

- Кто ты такой, чтобы я тебя слушался?

Градус злости неумолимо рос, заставляя Ли Юэ шумно втянуть воздух и лишиться рассудка. Он понял, что выскочка не станет с ним сражаться ради чести, поэтому решил повысить ставки. Он точно не проиграет, поэтому ничем не рискует!

— Несколько дней назад мой учитель подарил мне зверя, если сразишься со мной и сможешь честно победить, то я отдам его тебе, — подкрепляя слова, Ли Юэ вынул из мешка маленького утёнка, обиженного из-за того, что мастер так долго прятал его в неудобном душном мешке.

Очевидные эмоции крохи взбудоражили Дисюаня. Он с ненавистью наблюдал за тем, как наивный малыш ласково тёрся о того, кто приравнял его жизнь к ставке. И едва не рыкнул, когда требующее ласки и не желающее возвращаться в душное пространство животное вновь попало в тёмное место.

Для Ли Юэ зверь, каким бы ласковым он ни был, простой инструмент совершенствования. Он не обратил внимания на жалостливый, но всё ещё полный надежды взгляд. Неспособный принести пользу зверь, недостоин его внимания.

Ши Дисюань успел привыкнуть к окружению. Ему стало проще скрывать эмоции, отчасти поэтому вместо оскала его лицо украсила легкая улыбка:

— Через три дня увидимся на главной площади. Если я проиграю, то отдам тебе волка, которого мастер подарил мне за участие в соревнованиях.

Похваставшийся своим утёнком Ли Юэ нахмурился, а Ши Дисюань насладился маленькой победой. Ничтожное насекомое должно понимать разницу их учителей и положений. Ради такого можно признать Ян Му своим учителем перед другим.

В самом деле, все появившиеся у первого старейшины звери были переданы Ши Дисюаню. Так что завидовать Ли Юэ из-за утки по меньшей мере глупо.

Условившись о поединке, молодые люди разошлись каждый в свою сторону. Ши Дисюань отправился на пик и не мог в который раз не задуматься о мыслях и личности его хозяина.

Будущий король не понимал причин поведения Ян Му. Не знал, почему тот не выдал его страшного секрета и никак не отреагировал. Отношение мужчины осталось прежним. Старейшина определенно не собирался его убивать и уж точно не собирался пленять. Иначе, зачем было так тянуть и отдавать полученных на соревновании зверей.

Ши Дисюань не предпринимал попыток вывести мастера на разговор. Лишь украдкой за тем наблюдал и волновался. Он и сам не понимал почему, но в какой-то момент перестал с прежней враждебностью относиться к мужчине. Мальчишка провёл на пике какое-то время и заметил, что Ян Му отличается от других людей. Возможно, что когда-нибудь юноша сможет ему доверять…

Ещё не подозревая кем является щенок, Ян Му всё равно не стал убирать его в мешок. Он словно чувствовал недовольство Дисюаня и в момент опасности на соревнованиях положился на чужие способности. Да и до этого не предпринимал попыток как-то сковать зверя.

Это неожиданное внимание отозвалось теплом в сердце будущего короля. Его совершенствование не так высоко, как у мастера, а после завершения техники он и вовсе оказался бессилен. Лучшего момента для пленения не найти, но Ян Му не стал ничего делать.

Уже не в первый раз он ласково нес щенка на ладони, закрывая того от невзгод. Сперва Дисюань почувствовал себя униженным и оскорблённым. Боялся раскрыть свою личность и не мог расслабиться. Но потом успокоился. Легкий исходящий от тела мастера аромат невольно расслаблял, заставлял довериться.

Дисюань хорошо помнит, как уютно устроился в руках мужчины, не чувствуя ни дискомфорта, ни опасности. Кажется, это был первый раз после смерти родителей, когда он почувствовал огревающее сердце тепло.

Ненависть к совершенствующимся пустила глубокие корни и изранила душу. Дисюань привык относиться к людям с подозрением. И теперь не мог над собой не посмеяться. До чего странен мир, будущий король даже не думал, что сумеет обрести давно потерянный покой в руках врага.

Ши Дисюань вернулся в свой новый дом. Если бы не маленький утёнок, он бы никогда не ответил на предложение Ли Юэ. А теперь ему следовало подготовиться к схватке. Он уже прошёл все ступени царства заложения основ и в ближайшие дни планировал сформировать золотое ядро.

Но считал прогресс недостаточным. Если так задуматься то, что мог сделать совершенствующийся золотого ядра? Стать старейшиной в маленькой секте по типу Юйань?

Время мести ещё не пришло. Треклятый Юй Шиань имел высокий уровень Махаяны и сейчас уже должен приближаться к средней ступени царства. То есть, даже если мальчишка вновь воспользуется секретной техникой, о победе над главой проклятой школы не могло идти речи. Не говоря уже о том, чтобы покинуть этот тихий уголок и приступить к самой важной миссии.

Континент полнился работорговцами и угнетёнными, трусливо прячущимися в тени, зверями. Ши Дисюань собирается спасти всех. Он обязательно избавит братьев и сестёр от рабской участи. Обязательно поставит людей на место.

А пока он освободит утёнка. К третьему дню он уже выйдет на новый уровень и точно победит наглого Ли Юэ.

Крепко сжимая кулаки, Дисюань преисполнился огня: «Папа, мама, не волнуйтесь, спите спокойно, я обязательно отомщу!».

* * *

А что же делал Ян Му в этот момент?

Глава 26

Установив вокруг своей спальни массив, Ян Му вынул волка из сумки. Ему всё ещё требовался достойный осмотр и помощь. На счастье старейшины, зверь сумел выжить в мешочке. Таблетка определенно пошла хищнику на пользу. Дыхание несчастного выровнялось, стало глубже и спокойнее.

В последующие несколько дней никто не тревожил старейшину по пустякам. Ян Му мог заняться практикой, а также уходом за мудрым зверем. Изо дня в день он вынимал животное, проверяя, пришло ли то в себя, но каждый раз заставал волка во время сна. Если бы ни мирно вздымающаяся грудная клетка, мужчина предположил бы худшее. Но опасность миновала.

Сегодня, на третий день, Ян Му по традиции вынул волка и вздрогнул, когда столкнулся с полным ненависти и недоверия взглядом. Если бы у зверя были силы, он бы точно ощетинился и бросился в атаку. Но, увы, нельзя совершить невозможное.

Двое смотрели друг на друга. Один неожиданно робко и беспомощно, но сверху вниз. Другой, враждебно и напряженно, не в состоянии встать на ноги.

Ян Му невольно сравнил спасенного зверя с тем, что выиграл на соревнованиях. Животные относились к одному классу, но имели колоссальные отличия. Выигранный волк привлекал взгляд белой, лоснящейся шерстью, лежащий на полу, казалось, покрылся пылью, что съедала насыщенный серый цвет. На вид мех несчастного чудился грубым, к такому вряд ли захочется прикоснуться рукой.

Старейшина прищурился. Ему не стоило сравнивать несчастных пленников. Белый зверь преподносился как приз великой секты. Победитель должен был долго получать от него выгоды и с благодарностью вспоминать школу Юйлин. Естественно и уход за ним был лучше. В то время как серого почти до смерти выжали в комнате без окон.

34
{"b":"873019","o":1}