Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И только когда глава школы рухнул, словно мешок с рисом, в налитых кровью глазах убийцы проскользнула насмешка.

Настала очередь Ян Му. В прошлой жизни, ещё будучи слабым мальчишкой, старейшина видел эту сцену, выглядывая из-за камня. Видел, как первого старейшину секты задушили одной рукой и как он даже не думал давать отпор своему мучителю.

В иллюзии всё произошло так же. Ян Му видел смерть своего нового тела с куда более удобной позиции и страх липкой змеей сковал его сердце и мысли. Невольно прижимая к груди щенка и зажмуриваясь, мужчина вжал голову в плечи.

Через каких-то несколько мгновений тело настоящего старейшины рухнуло на пол, а вскоре должен появиться и мальчик, которым когда-то был Ян Му. Но обрывков кратких фраз не последовало, и мужчина медленно открыл глаза. Почему он из прошлого ещё не обнаружен? Где он? Неужели это всё-таки видение будущего?

Вырезав практически всех учеников и глав секты, Ши Дисюань отправился на спасение товарищей. Измученные, находящиеся на грани смерти звери в человеческом обличии благодарили своего спасителя и с непривычки щурились от слишком яркого солнечного света.

Облегчение от осознания иллюзорности ситуации ушло. Сценарий трагедии пошёл по иному пути, заставляя несчастного старейшину опустить голову. Паникующий голос в его разуме не переставал задаваться вопросом, были ли это картины прошлого или всё-таки видение рассказывало о будущем. Неужели в этой жизни, несмотря на все старания, он падет так же как и его предшественник?

Если первый вариант, то Ян Му лишний раз напомнили об опасности близости с Ши Дисюанем. Если второй, то…

Сердце мужчины зашлось в бешеном ритме. Пришлось сделать глубокий вдох, чтобы немного унять дрожь в руках.

Как только спина Ши Дисюаня скрылась, иллюзия рассеялась белой вспышкой света. И Ян Му очутился у того самого камня, где нашёл Ванцая.

Иллюзия внутри иллюзии…

Щенок в руках осевшего на землю старейшины проснулся и оказался недоволен крепкими объятиями. Впав в транс, Ян Му игнорировал скулеж и укусы маленького проказника. Тяжело и часто дыша, с бледным, достойным умирающего, лицом мужчина уставился в одну точку. И всё крепче прижимал к себе теплого щенка, будто хватался за спасательный круг.

Зверочеловек в похолодевших руках мужчины только и мог что писклявым лаем пытаться вернуть своего спасителя к реальности. Как пробудивший мудрость зверь, он должен был продвинуть совершенствование к стадии заложения основ, но по какой-то причине энергия в его теле двигалась хаотично, не позволяя воспользоваться силой.

Перед глазами Ян Му всё ещё стояла картина свирепой, кровавой расправы. Он будто вернулся в прошлое и вновь пережил один из самых травмирующих моментов своей жизни. Если бы Ванцай знал, что так напугало Ян Му, то уж наверняка приложил все силы для того, чтобы выбраться из его рук.

Наконец-то, почувствовав отчаянную борьбу, старейшина ослабил хватку, позволяя щенку вдохнуть. До сих пор растерянный и напуганный он оказался не в состоянии контролировать сердцебиение и бежавший по спине и лбу пот. Куда больше его заботила неотвратимость трагедии, которую он всеми силами пытался избежать. Будет ли Ши Дисюань мстить ему за грехи настоящего старейшины? Что он, в конце концов, видел? Прошлое? Будущее?

В шоковом состоянии несчастный позабыл о контроле эмоций, и сладковатый аромат окутал поляну. Душный, пробуждающий низменные чувства, он становился всё ярче и ярче. Настолько, что вскоре тёмные глаза Ванцая налились кровью. Отчаянно завыв, щенок не пытался отыскать причину своего помешательства, а сразу принялся тереться низом живота о рукав спасителя.

Ненормальные действия Ванцая сумели вывести старейшину из транса. Тот сразу учуял густой аромат и скривил губы. Щенок в его руках, очевидно, впал в жару: красные глаза, тяжелое дыхание и влажный нос, не могли свидетельствовать о чем-то другом. Обнимая руку мужчины лапками, несчастное животное усиленно терлось пахом о рукав мужчины, забавно при этом урча.

«Меня пытается оприходовать собственная собака?..» — изогнул бровь Ян Му. Усилием воли он заставил себя успокоиться и аромат начал рассеиваться.

Мужчину не устраивали поползновения питомца, поэтому он отнял того от руки и поднял на уровень глаз. Среди белого меха маленькая красная головка пениса зверя выглядела немного нелепо и едва достигала размера мизинца старейшины.

— Такой маленький… — озвучил он едва оформившуюся мысль.

Глава 12

Щенок рыкнул и укусил растерянного старейшину, оставляя на белоснежной коже две алые отметины. Кровь окончательно привела мужчину в чувство, а также заставили ослабить объятия. Позволив Ванцаю вывернуться и спрыгнуть на землю.

На этот раз щенок не скулил и весьма твердо стоял на траве всеми четыре лапами. Кажется, что парочка таблеток и сон благостно повлияли на здоровье маленького ворчуна. Который успел повернуться к своем спасителю задницей и предупреждающе рыкнуть, после чего сорваться с места и скрыться в переплетении пышных кустарников.

Ян Му не успел и слова сказать, как остался на поляне один. Скорость новоявленного любимца поражала воображение. Уж точно превосходила темп собак из мира планеты Земля.

Ванцай ушёл, а Ян Му принял лекарство. Оставленные клыками отметины перестали кровоточить и начали затягиваться. И когда одна проблема решилась, мужчина устремил взгляд к лесу. Кажется, его только что бросила собственная собака.

«Но почему?..» — тяжело вздыхая, повесил голову старейшина.

Ванцай начал кусаться и особенно отчаянно вырываться, когда Ян Му взглянул на его пенис и назвал тот маленьким. Только не говорите, что причина в этом? Хотя, почему нет?

Мудрые звери понимают человеческий язык, а также могут принять человеческую форму. То есть, имеют те же комплексы и понятия, что менее пушистые братья. А так как Ванцай, очевидно, самец, то и упоминание размера его достоинства несло оскорбление. Какому мужчине захочется слышать о крошечных размерах члена, даже если тот на самом деле мал? Серьёзно! Даже у настоящего Ванцая из первой жизни Ян Му пистон был в несколько раз больше!

Ян Му трижды пожалел о сказанном. Но щенок уже отправился слоняться по тайному пространству, не беспокоясь о собственной жизни. Решив вырастить Ванцая, старейшина не боялся косых взглядов Ши Дисюаня, не боялся того, как на него посмотрят остальные зверолюди. Вот насколько сильно он хотел собаку. И ошибся-то всего в одной фразе…

Сладковатый аромат рассеялся. Кажется, это было его единственным положительным эффектом. Быстро распространяясь, он также быстро терял концентрацию. Достаточно просто взять эмоции под контроль.

Немного подумав, Ян Му решил обыскать тайное пространство и отыскать Ванцая. В конце концов, где ещё он отыщет такую похожую на изначального любимца собаку?

В то же время на одной из полян тайной области среди мирно покачивающейся травы появилась голова того самого зверочеловека, что Ян Му так смело назвал Ванцаем. Пасть его была слегка приоткрыта, а напряжение меж ног помог сбросить бег. Униженный произошедшим щенок всё ещё умал о словах спасителя и утробно рыкнул.

Отчего Ян Му вновь поежился и вжал голову в плечи. В самом деле, что это с ним творится? Со столь высокой базой совершенствования мужчина не должен был чувствовать холода, но в последнее время постоянно дрожал.

Покачав головой, старейшина отправился на поиски. Кажется, мираж в пространстве показал ему всё, что считал нужным и более не держал на одном месте. Ян Му беспрепятственно покинул поляну, но облетев иллюзию вдоль и поперек, так и не сумел отыскать щенка. И куда тот мог подеваться?..

Как бы там ни было, старейшине пришлось отказаться от поисков. Во время, которых он также не встретил и своего единственного ученика. Наверное, парнишка укрепил свои способности и покинул область.

Не желая расставаться с мыслью о собаке, Ян Му решил дать времени сделать всю работу. Пусть зверочеловек остынет и забудет об унижении. Ян Му вернётся в пространство позже и обязательно отыщет проказника. Эх, вот если бы он не произносил той фразы, сейчас возвращался бы в мир с новым питомцем.

17
{"b":"873019","o":1}