Камрат приноровился, сделал три быстрых шага и, используя инерцию замаха ноги, кинул себя на стенку и повис поперек неё.
Оставалось за малым: развернуться и полезть вверх. Так он и попытался сделать, но в этом месте стена так долго подвергалась дождям, збунам, ветрам, морозам и времени, что мгновенно стала осыпаться под его грудью и руками песком. При крутизне не менее сорока пяти градусов песок послужил хорошей смазкой между стеной и телом Камрата – он стал неумолимо съезжать к обрыву стены.
Ахнула Клоуда, помянул обитателей Края Свим.
– Замри! – выкрикнул Харан.
– Люди! – подал голос торн.
Камрат застыл, боясь делать какие-либо движения, ибо даже слабейшее из них приводило к дальнейшему сползанию.
К”ньецу хватило нескольких мгновений, чтобы взлететь вверх по откосу, пробежать, глубоко врезаясь в землю копытцами вдоль стены, и протянуть мальчику руку.
Не прошло и четверти минта, как Камрат, наконец, с помощью хопса находился на облюбованной площадке и смог начать подъём к березе.
– Может быть, спустишься? – вытер лапины о куртку хопс.
Он спросил, но не настаивал.
– Не-а. Полезу туда.
– Ты не торопись. Сначала посмотри, на что наступаешь и за что ухватишься рукой, а уж потом поднимайся. Ладно, иди, я здесь побуду, подожду тебя.
– Спасибо, К”ньюша.
К”ньец ревностно проследил за первыми движениями мальчика, удовлетворился его уверенностью в себе и надёжностью выполняемых им действий.
– Всё в порядке! – подал он знак вниз, отвернулся от стены и сел, прислонясь к ней спиной – так сидеть было много удобнее, чем на ступенях разрываемой лестницы. – Я тут побуду.
Вот и ржавые корни березы, густо оплетшие верхушку стены. Сколько лет они боролись за жизнь дерева! Узловатые, причудливо изогнутые и переплетённые в неразборчивое кружево, они послужили мальчику хорошим упором для ног и для подтягивания к самой верхушке стены.
Камрат осторожно оторвал руки от корней и поднялся на ноги. Посмотрел перед собой и задохнулся от величавой картины, распростёртой перед ним перспективы.
Мало увалистая равнина раскинулась во все стороны и терялась в мутноватой дали солнечного дня не менее чем за пять свиджей от руин. Весна полновластно вступала в свои права, и всё вокруг сменило серый оттенок на смутно зелёный, а кое-где уже виднелись изумрудные островки. Кучки деревьев на западе сгущались, и там можно было видеть темную полоску леса вдоль Буртасы. На севере хорошо просматривалась лента дороги, лишь кое-где затенённая деревцами вдоль неё.
Всё было таким близким – протяни руку и дотянешься!
Даже летя на воздушном шаре, Камрат не испытывал такого обострённого чувства приближённости далёких мест, как сейчас, с верхней точки руин. Дорога отсюда почти рядом, а до неё ведь свиджа три или полторы праузы ходьбы по бездорожью.
– Ну и что там? – услышал он Свима.
– Хорошо! – ответил мальчик искренне и развёл руки, словно собираясь взлететь.
Как здорово, наверное, калубам, видеть под собой каждый раз такую красоту, от которой захватывает дух.
Его восхищенный взгляд скользил вдоль затуманенного горизонта, перебегал к ближним ландшафтам. Он видел место последней схватки с тескомовцами, высохшее до летних паводков русло извилистого ручья, ещё одни руины, густо поросшие большими деревьями…
Наконец он глянул на юг и обомлел, едва не свалившись по другую сторону стены.
Не далее как в трёхстах берметах десятка три или четыре людей и путров устало бежали к руинам, а за ними, отставая не более чем на полсвиджа, накатывался развернувшийся в широкий полумесяц многочисленный гурт каких-то выродков. Последние явно стремились захватить первых. Люди и путры, как было хорошо видно, выбивались из сил, некоторые из них безнадежно отстали от основной группы и в скором времени их настигнут преследователи.
– Люди! – крикнул Камрат вниз. – С выродками! За ними гурт какой-то! Они на них нападают!..
У него всё перепуталось. Он не знал как быстро и толково сообщить Свиму увиденное. Но предводитель команды что-то понял из его сбивчивых выкриков и вскочил на ноги.
– Быстро вниз, малыш! – скомандовал он. – К”ньюша, проследи! Клоуда и Ф”ент – в подземелье!
К”ньец помог Камрату спрыгнуть со стены, дальше мальчик спускался как с горы – кувырком. Сам хопс занял место Камрата, но не вставал, а наблюдал за происходящим у стен руин исподтишка.
Преследуемая группа людей и путров подходила к руинам уже вплотную. Мальчик, наконец, подробнее рассказал о преследуемых и преследователях, а К”ньец жестами показал Свиму, где те сейчас объявятся.
Гурт, хопс узнал в них ненавистных ему енотов-выродков, шумно подбадривал себя выкриками и лаем. При их виде К”ньец непроизвольно для самого себя выгнул спину и зафыркал. Встреча с енотами, так открыто напавших на людей, не сулила ничего хорошего.
Надо было возвращаться на площадку и принимать со всеми какие-то меры по защите не только преследуемых, но и самих себя.
Похоже, спокойное и беззаботное времяпрепровождение в руинах закончилось безвозвратно…
Конец первой книги
Глоссарий
Агреты – собирательное понятие стрелкового, метательного и иного оружия: арбалеты, луки, самострелы и т.д., огненного боя в описываемое время уже не знали.
Ауна – законная жена многоимённого, иногда вежливое обращение к женщине в присутствии её мужа.
Бандека – страна, территория, государственное образование – добровольное, но и исторически сложившиеся объединения городов с контролируемыми ими земельными пространствами под общим руководством столичных Правителей, иногда с соответствующим официальным языком (помимо всеобщего). Управление посредством полицейских организаций типа Тескома. Сампатания со столицей в Габуне – одна из таких бандек на земном шаре.
Батлан – крупное подразделение Текскома, создаётся на региональном уровне, состоит из думов.
Бермет – мера длины, двойной шаг, равная 1,4 … 1,5 метра
Блеск – мера времени, равна 1/4 праузы, примерно 18 минут.
Быкель – по сути своей – раб, существо, обычно путры, находящиеся у людей на правах раба, рабство преследуется властями, но в некоторых бандеках не является запретным, в Сампатании используется бандитами, хожалыми, но вне тескомовских дорог.
Вечные – светильники, двигатели, энергоустановки, дороги, оборудование, одежда, обувь и т.п., способные выполнять свои функции в течение продолжительного времени (техника – тысячелетия), продукты древних, забытых со временем, технологий, воспроизводство в описываемый период лишь на бытовом уровне (одежда, пища, некоторые поделки, …).
Вупертоки – единственный отряд псевдоразумных насекомых (саранчовые), несколько не контактирующих между собой видов и кланов, имеющих постоянное место зимовки, которую проводят в анабиозе.
Выродок – путр, в просторечии: всякий разумный-нечеловек биологического происхождения.
Глаудеры (двигатели веков) – движители из класса вечных, устанавливаются преимущественно на воздушных шарах Тескома.
Город – основное место проживания людей, обеспечивающий их выживание в деградирующих природе и обществе самих людей.
Гурт – стадо, толпа, большая группа кочующих вооруженных путров одного вида, обычно состоящих из одних самцов, исторгнутых кланом.
Дикие – неразумные, животные в отличие от путров.
Дикие Земли – заброшенные, необжитые человеком и даже выродками территории, прибежище бродяг, изгоев и бандитов, лишь в исключительных случаях пересекаемые дорогами, в основном тропами.
Дора – состояние разумного, когда он подчиняется чьей-то воле, чаще злой.
Дорога – основная, тескомовская, хожалая и т. п. – вид вечных древних дорог, соединяющих города между собой.
Древние – разумные (только люди), жившие до падения городов-спутников; обладали совершенными знаниями, технологиями, техникой; создатели вечных изделий, дорог и т.п., летавшие в Космос и освоившие планеты Солнечной системы с частичной их колонизацией, строго запретившие разработку, производство и применение агретов; жили примерно за 22 тысячи лет до описываемых событий.