Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Может быть, — сквозь зубы выдавил Ал.

Ю Си потянулся, словно кот, и поднялся на ноги, потеряв к Алу всякий интерес.

— Любопытный человек этот Шен, — произнес он, обращаясь к костру. — Не каждому удается зародить в сердце ученика такие сильные чувства.

Ал, слышавший каждое его слово, словно выброшенная на берег рыбина стал хватать ртом воздух.

К вечеру следующего дня отряд контрольного бюро добрался до Запретной гробницы. Остановившись на опушке леса, Ю Си обвел взглядом широкую поляну, заметив в стороне небольшой импровизированный лагерь и две фигурки, сгорбленно сидящие у кострища.

— Гу Фен, сходи поприветствуй наших соседей.

Вскоре к Алу добавилось два ученика старейшины Лева.

— Что происходит?! Зачем вы нас схватили?! — они орали, пока не заметили Ала.

— О, а я тебя знаю. Ты ученик проклятого старейшины, да?

— Я так популярен, даже старшие ученики пика Синих звезд знают, кто я такой, — фыркнул тот.

— Конечно, тебя ведь постоянно видели в компании Се Аннис, а ее внимания весь орден вожделеет. А когда ты отверг Лаи Ло — так вообще стал знаменитостью. Как тебе удалось заставить лучших девушек ордена бегать за тобой? Может, расскажешь секрет?

— А что, так не видно? — усмехнулся Ал.

Хоть сейчас он был в несколько растрепанном положении, да и не мылся четвертый день, обворожительная аура главного героя исправно притягивала к нему завистливые взгляды. Ученики пика Синих звезд и не подумали спорить о его внешних данных.

Гу Фен, наблюдающий за молодняком со стороны, хмыкнул себе под нос.

— Но, господин, отчего вы схватили нас? — обратился к Ю Си тот, что посмелее. — Разве же мы совершили преступление?

Ю Си не удостоил того и взглядом, он стоял, опершись плечом о кряжистый ствол, спиной к пленникам и разбивающему лагерь отряду. Его взгляд скользил по скале, а мысли блуждали далеко. Вместо него ответил Гу Фен:

— Пока что — вы не совершили преступление, и мы отпустим вас, когда разберемся в сложившейся ситуации. Будет неудобно, если вы попытаетесь помешать исполнению правосудия.

— Правосудия? О чем вы?

— О тех, кто нарушил императорский указ и вошел в Запретную гробницу.

Лунг Рит в компании госпожи Яо наконец-то достиг выхода. Он прошел мимо как всегда безразличной Железной девы, скользнув взглядом по скелету, что притулился к ее бедру, прошел длинный зал, освещаемый лампами тысячелетнего пламени, глубоко вздохнул, словно силясь впитать в себя побольше гробничного духа и шагнул наружу, жмурясь от света заходящего солнца.

Сталь сверкнула перед ним, и только отточенные десятилетиями тренировок рефлексы позволили Лунг Риту уклониться, пропустив меч противника над собой. В следующее мгновение он сделал шажок назад, выхватывая из ножен меч и одновременно толкая госпожу Яо обратно в гробницу.

Лиса даже нос наружу показать не успела. Она замерла, разбираясь в ситуации, а затем поспешно шмыгнула за колонну.

В тот момент, когда Лунг Рит подумал было, что способен совладать со своим противником, к тому присоединились еще двое. Это точно были мастера боевых искусств, а старейшина пика Духовного щита был ранен. Он не сможет победить.

Все мысли и движения старейшины Лунга теперь были сосредоточены на том, чтобы отвлечь противников на себя, задержать их, тем самым позволив госпоже Яо сбежать. Она обещала доставить лотосы. Хотя бы так…

Лиса подкралась к выходу и высунула любопытный нос. Другого выхода из гробницы она не знала, а Лунг определенно проигрывал в схватке. К тому же, она разглядела не менее десятка людей вдалеке. Если все они — мастера боевых искусств — ей даже вдвоем с Лунгом не выстоять. Но если она будет медлить — они убьют его и переключатся на нее. Если пытаться сбежать — то именно сейчас. В ее руках — лотосы, которые она обещала доставить, однако в человеческом обличье она не уйдет далеко.

Лиса покосилась на лотосы, затем — на Лунга, и, решившись, вновь вернулась за колонну и сгрузила за ней кипу лотосов, а затем обернулась своей звериной формой. Небольшая черная лисичка тряхнула девятью пушистыми хвостами и, оскалившись, попыталась ухватить лотосы за стебли. Как она ни старалась, больше двух сжать в пасти не получалось.

Смирившись, лиса потащила два лотоса к выходу, а затем, взяв низкий старт, стремительно рванула наружу. Она бежала, петляя, прыгая по скале и верхушкам деревьев. Трудно было понять, действительно ли она слышала крики, и пронеслась ли мимо стрела, или все показалось. Вскоре сражение на поляне осталось далеко позади, лиса в затяжных прыжках летела к ордену РР, почти не касаясь вершин деревьев. Сверкающие лотосы трепал ветер.

Сражение на поляне продолжалось.

— Хватит! — прозвучал зычный рык.

Противники Лунг Рита в тот же миг остановились. Старейшина замер, уперев руки в колени, переводя дыхание и пытаясь совладать со сбившимся пульсом.

Перед ним стоял статный воин с собранными в хвост чуть вьющимися каштановыми волосами. Его насыщенно-черная одежда почти что резала глаза.

— Имперское контрольное бюро. Сложить оружие!

Лунг Рит выпрямился, пытаясь за прямой осанкой скрыть свое удивление.

— Командир Гу, некий зверь вырвался из гробницы и сбежал, — доложил один из подчиненных.

— Некий зверь? Ты считаешь такую форму доклада приемлемой?!

— Мы не смогли рассмотреть — он двигался быстрее стрелы.

Гу Фен отвернулся от подчиненного, плохо скрывая недовольство, и посмотрел на Лунг Рита.

— Вы из ордена РР?

— Я старейшина ордена РР, — с достоинством подтвердил тот. — Почему вы напали на меня?

— Известно ли вам, господин старейшина, — тон Гу Фена принял издевательский оттенок, — что эта гробница — запретное место, а нарушение указа императора карается смертью?

— Н-но я ведь ничего не взял, — достоинство немного просело под растерянностью. — Проверьте — при мне ничего нет.

— Так значит, известно, — констатировал Гу Фен. — Передайте свое оружие человеку справа от вас и следуйте за мной.

Лунг Рит с сомнением посмотрел на одного из воинов, с которым сражался полминуты ранее, но был вынужден подчиниться.

Несмотря на скорость, которую развили скользящие по песку гробы, спускались они столь долго и выписывали такие витиеватые петли, что даже у Шена слегка закружилась голова. Он вздохнул с искренним облегчением, когда саркофаг, в котором они втроем сидели, вылетел из тоннеля и завис, паря над землей. Длилось это секунды три от силы, а затем тот накренился и стал падать, быстро набирая скорость.

Саркофаг, а за ним и гробы, приземлился в песок, вздымая песчаные вихри. Шен зажмурился, а потом рассмеялся.

Песок осел, а Шен обернулся к остальным. Кожа Муана все еще казалась бледнее его волос, он тяжело переводил дыхание, пытаясь справиться с накатывающей тошнотой. Шен сочувственно покачал головой, глядя на него, и ничего не сказал. Хотя было немного странно видеть такую реакцию от того, кто спокойно выписывает всякие пируэты в воздухе.

«Там я контролирую процесс! — мысленно отозвался мечник. — Это не одно и то же! Нам повезло, что мы не врезались в стену!»

И не поспоришь. Обоснование в духе «я чувствовал, что все будет хорошо» — плохой аргумент. Шен перевел взгляд на Ера, который лежал в гробу рядом с костями генерала, сложив руки на животе. Осознав, что полеты завершились, песок осел и стало подозрительно тихо, Ер решился открыть один глаз. Открыл, увидел над собой Шена и закрыл.

— Ты решил составить компанию генералу? — с интересом уточнил Шен.

Ер так медленно и с таким унылым видом сел в саркофаге, словно его вынуждают двигаться.

Из гроба Лева сперва вылетел пустой кувшин, а затем восстал старейшина пика Синих звезд.

— Уже приехали?

Шен не сдержался и рассмеялся. Вероятно, смеялся бы он долго, если б саркофаг под ним не дрогнул и не стал уходить в песок.

115
{"b":"839554","o":1}