Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мы и вправду должны быть ему благодарны, — кивнул Нейт, явно жалея о своих словах об охотничьей несостоятельности.

— Это самый терпеливый охотник, которого я встречал, — подтвердил Беартис, печально заглядывая в уже пустую кружку.

— Хвалить надо в глаза, а не за спиной, — донеслось фырканье Дара из соседней комнаты.

— Фигурально говоря, — тут же поправился колдун.

Разговор, грозящий перерасти в очередную перебранку, прервала внезапная вспышка света, озарившая гостиную. Беартис и Нейт вскочили из-за стола синхронно, опрокинув силой движения стулья, и вылетели из кухни. Я среагировала медленней, но когда тоже переступила порог, эти двое все еще стояли у двери, ступив за нее лишь шаг. Удивленно выглянув из-за их спин, я обнаружила посреди своей гостиной беловолосую девушку лет этак двадцати пяти. В глаза тут же бросилась ее одежда — женская копия боевого костюма Беартиса, являющаяся, судя по всему, формой колдунов клана Блэкэт.

— М… Миранда?

Только когда брат подал голос, я обратила на него внимание. Ну, точнее когда он с этим вопросом вскочил на ноги, а потом в долю секунды оказался за креслом, не пойми откуда достав пистолет (сидел-то в одном халате).

Девушка окинула окружающее ее пространство взглядом, потом улыбнулась Нейтану:

— Здравствуй, птенчик. Как я посмотрю, ты все же вылетел из гнезда и не разбился.

И еще на слове «посмотрю», повинуясь легкому движению ее руки, кресло перед Даром начало взлетать в воздух.

Я проводила его круглыми глазами, не веря в происходящее. Летающие кресла. Это уже было как-то слишком.

— Как я посмотрю, вы знакомы, — как-то чересчур спокойно заметил Беартис, имея в виду явно не Нейта.

— Да, — кивнула девушка, и, наконец, перевела взгляд на вскинувшего пистолет на изготовку Дарэла. — Здравствуй, радость моя. Я по тебе скучала.

Он начал стрелять еще на слове «радость». Я дернулась и закрыла уши руками, окончательно теряясь в ситуации. «Он ее убил» — тут же испуганно вспыхнуло в сознании, заставляя поднять взгляд. Но увиденное повергло меня в еще больший шок — пули замирали в воздухе перед ней, будто мы перенеслись в какой-то фильм.

— Мы не знакомы, — блондинка перевела мерцающий белым светом взгляд на меня, и пули посыпались на ковер. — Меня зовут Ариа, и теперь я тоже буду вас охранять.

Кресло со стуком упало на моего брата, но тот успел перекатиться. Вскочил на ноги, продолжая держать колдунью на мушке, но больше не стреляя.

— Откуда ты его знаешь? — поинтересовался Нейт, складывая руки на груди и кивая на Дара.

Блондинка улыбнулась, подняла руку, и пистолет, вырвавшись из рук охотника, метнулся к ней в раскрытую ладонь:

— Мы встречались, — она послала злому, как тысяча чертей Дарэлу воздушный поцелуй. — Это были чудесные две недели.

— Но вы же… — я запнулась, не зная, как правильно сформулировать мысль.

— Враги? — подсказала Ариа. — Да. Но он же не знал, что я колдунья.

— Ты лживая стерва, — брат, судя по всему, наконец, обрел дар речи. — Ты использовала меня, чтобы потом убить!

— Ох, дорогой, — со снисходительной улыбкой протянула колдунья. — Тебе не кажется, что если бы я действительно хотела тебя убить, ты был бы мертв уже очень давно?

— Хах, — фыркнул Дар, складывая руки на груди. — Охотника не так то просто…

Задыхаться он начал буквально на полуслове, как только она устремила на него пристальный взгляд все еще мерцающих магией голубых глаз. Я испуганно дернулась к брату, но невозмутимый, как обычно, Беартис перехватил меня за запястье, удерживая на месте.

— Что ты говоришь? — тем временем мягко уточнила блондинка, приобретая совершенно миролюбивый вид.

— Прекрати, — тихо приказал Нейт, тяжело вздыхая. — Этот охотник под моей защитой.

Ариа моргнула. Потом перевела взгляд на кота, и ее красивое личико приобрело разочарованное выражение:

— Вот незадача, — она вздохнула, после чего подошла к хватающему ртом воздух охотнику и протянула ему руку: — Давай знакомиться. Меня зовут Ариа. Я — колдунья клана Блэкэт. Направление силы — свет. Способности — построение переходов, телекинез, частично лед. Приятно видеть тебя снова.

С трудом отдышавшись, брат встал ровно и посмотрел на нее свысока, но руку пожал, причем, судя по всему, ото всей души:

— Дарэл Эшворд. Охотник. Способности — убивать всяких тварей. Лучше бы мы не встречались снова, маленькая стерва.

— Будешь хамить — будешь падать с лестницы по пять раз на дню, — прищурив глаза, ласково откликнулась девушка.

Я вздохнула. Это какое-то издевательство. Ну, вот какова была вероятность, что выбранная Нейтаном охранница из его клана окажется бывшей моего брата, которая врала ему не только о своих чувствах и намерениях, но и о своей сущности?.. И как она смогла вообще эту сущность скрыть, ведь, насколько я поняла, Дар каким-то особым чувством ощущает, что перед ним нечеловек.

Между братом и Арией тем временем уже завязалась перепалка, но Нейт, мягко улыбнувшись, увлек меня обратно на кухню. Поймав мой обеспокоенный взгляд, Беартис спокойно кивнул и пошел к ругающимся.

— Судя по всему, нам нужно будет заключить контракт о сотрудничестве, — бесцеремонно обрывая их грызню, сообщил он.

— Чего?! — в один голос возмутились спорящие.

И тут же переглянулись, явно недовольные своей синхронностью.

Дальнейшего я не видела, таки уйдя за Нейтом, который полез в холодильник явно в поисках чего-нибудь сладкого. Но слышно их было прекрасно.

— Несмотря на то, что лично мы друг друга готовы убивать особо жестокими методами, на период сотрудничества мы будем терпимы друг к другу, — вещал колдун. — Мы будем оказывать посильную помощь друг другу, будем делиться всей информацией, касающейся дела, и не будем умышлено причинять друг другу вред. Так же мы не будем подстраивать несчастные случаи, пытаясь обойти последний пункт договора. Цель нашей жизни в данный период времени состоит в том, чтобы защитить наследника клана Блэкэт, Граничного Принца Нейтана Блэкэта, его Якорь — Лиану Эшворд, а так же поспособствовать обнаружению и возвращению домой, по возможности в хорошем состоянии, Амелии Блэкэт. Как вам такая идея?

— Паршиво, — так же в унисон вздохнули спорщики, но через пару секунд так же одновременно добавили: — Ладно.

— Вот и замечательно. Нам нужно действовать вместе, чтобы выкрутиться из сложившейся ситуации, — голос Беартиса сместился еще чуть дальше от двери. — А теперь, господин охотник, не мог бы ты нас оставить, мы разберемся с нашими колдовскими проблемами.

— Да как нефиг делать, — фыркнул брат и уже громче добавил: — Эй, сестренка. Я ненадолго домой.

— Хорошо, — согласилась я, допивая забытый чай, и бросая взгляд на Нейта.

Тот дожевал печенье и ободряюще улыбнулся:

— Они справятся. Подумаешь, кровная ненависть.

Я невольно фыркнула. Да уж действительно.

Отступление 6

Стоя на деревянном крыльце, к которому вела пара не менее деревянных ступеней, Шеридан увлеченно колотил в деревянную же дверь кулаком. Делал он это беспрерывно, словно рука его попала в какую-то ловушку негасимой инерции и теперь просто не могла остановиться. Дверь от быстрых, несдержанных ударов дрожала, но продолжала держать оборону, только грохотала как-то уж очень громко. Впрочем, так, скорее всего, казалось из-за того, что вокруг было очень тихо. Небольшой домик, в который так рьяно рвался черноглазый парень, стоял прямо посреди поля, покрытого торчащими из земли темно-серыми валунами и их осколками разного калибра, от вполне увесистых камней до мелкой гальки, хрустящей под ногами. И так до самого горизонта, едва заметно подсвеченного с западной стороны отголосками уже отпылавшего заката. С других же сторон черное, беззвездное небо сливалось с такой же черной землей, совершенно не позволяя понять, где, собственно, проходит этот рубеж и есть ли он вообще. Само жилище было огорожено забором типа «две палки так, две палки эдак — ну вот, теперь никакой зверь не проберется» и щеголяло единственной на всю долину парой деревьев, которые, если присмотреться, были яблоней и вишней.

27
{"b":"818765","o":1}