Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что будем делать? — спросил Игу.

— Думать, — пожал плечами Рэм. — И постараемся завтра выжить в групповом этапе. Судя по тому, что рассказал мне Ято, битва там будет по-настоящему жестокой. Возможно, сегодняшние соревнования покажутся нам детской игрой.

Ужин прошел в молчании. Затем Рэм отправился в комнату. К своему удивлению, на своей постели он обнаружил крепко спящую Ри. Она выглядела изможденной. На тонкой шее поблескивала цепочка из рагадского серебра. Девочка носила ее не снимая.

— Кто же ты, Ри? — тихо пробормотал юноша.

Слепая не шевельнулась. Рэм подошел к окну. Завтра им с другом предстояло встретиться на поле с врагами. Баки, Файцу, Аэдори… Интересно, кто еще будет в команде? Одно предположение у него было, вот только оправдается ли оно. И, самое главное — где учитель?

Ночью Рэм почти не спал. Ри выглядела особенно маленькой и беззащитной, и юноше стало жаль перекладывать девочку в ее постель. Он осторожно накрыл ее одеялом и примостился рядом. Изгой пытался собрать воедино все, что произошло в последние месяцы, начиная со смерти отца. И чем больше он думал, тем большую тревогу у него вызывала сложившаяся ситуация. Только пд утро юноша забылся коротким, тревожным сном.

Разбудил его не слуга, а Ри, которая во сне обхватила его руками и начала тихонько поскуливать. Рэм не сразу понял, что она ещё спит, поэтому тут же сел на постели и спросил:

— Что такое?

Девочка вздрогнула, приподнялась на локте и замерла, прислушиваясь. Изгой потрепал свою маленькую помощницу по голове и участливо спросил:

— Плохой сон?

Девочка кивнула и вымученно улыбнулась. Рэму показалось, что она бледнее обычного. Когда юноша собрался уходить, девочка внезапно сползла с кровати, пошатываясь, добрела до изгоя и мертвой хваткой вцепилась в него. Юноша поднял ее на руки и спросил:

— Что с тобой?

Девочка обвила его шею руками, уткнулась в плечо и помотала головой.

— Тебе лучше остаться здесь, — мягко сказал юноша. — Я попрошу слуг прислать лекаря. Но девочка только крепче вцепилась в него и отчаянно замотала головой. Немного подумав, Рэм вздохнул и вышел за порог продолжая удерживать девочку на руках.

— Останешься в карете, договорились? — попросил он. — И без самодеятельности.

Ри торопливо кивнула. Слуги провожали их удивленными взглядами, но возражать не посмели. Игу недоуменно наблюдал за тем как Рэм сгрузил слепую на сиденье кареты, а потом спросил:

— Что произошло.

— Кажется, — она болеет, — развел руками Рэм. — Но упорно отказывается остаться дома.

Друг только укоризненно покачал головой в ответ, но говорить ничего не стал. Мирэ все еще не вернулся. Оставалось надеяться, что учителя узнали хоть что-то, и поделятся сведениями. Больше всего Рэм рассчитывал на Арианну Арзо.

Первое испытание на этот раз проходило в стороне от арены. Трибуны облепили склоны пары холмов. А внизу, в долине, адептам и предстояло проходить первое испытание. Пока же команды собирались у золотистой линии старта, недалеко от трибун.

Первым, кого увидели Игу и Рэм, были Роско и Ято. Братья тихо переговаривались о чем-то. Стоило первокурсникам подойти к ним, как Роско хлопнул Рэма по плечу, пожелал удачи и удалился в сторону трибун. Игу в это время рассматривал долину. Широкая утоптанная дорога начиналась от золотой полосы и спускалась вниз, петляя между деревьев и скал. Ято приветствовал друзей и сказал:

— Поздравляю с победой в личных боях. Надеюсь, и здесь вы покажете результат не хуже.

Изгой рассеянно кивнул, оглядывая трассу. Адепты вокруг собирались группами. Игу вертел головой, пытаясь высмотреть своего кровника. Рэм не собирался выискивать Баки — понимал, что в свое время обязательно увидит братца. Больше всего ему хотелось поймать Кана ли Литто, чтобы они отвели его к старику Динтау. Но никого из огненных не было среди толпы.

— Неужели никто не попытался взять к себе в отряд мастера стихийного меча? — вслух удивился Рэм.

Ято пожал плечами:

— Говорят, Тиго звал его. Но тот с местными не в ладах, а связываться с менее родовитыми не захотел.

Рэм подумал и негромко возразил:

— Скорее, со слабаками связываться не захотел. Литто силу уважает.

— И не захотел влезать в клановые разборки, — добавил Игу. — А раз участвует Рэм — они точно будут.

— Раз участвуешь ты и Аэдори — они точно будут, — усмехнулся Ято. — Но это ерунда все. Главное теперь им не уступить.

Рэм огляделся по сторонам и спросил:

— А где наши товарищи? Ты говорил, что будет шестеро.

Старшекурсник указал в сторону карет и сказал:

— Нам пришлось немного переиграть состав вчера. Вот они.

Изгой повернулся в указанную сторону и стал рассматривать тех, кто к ним приближался.

Лица этих адептов были ему смутно знакомы. На улицах учебного квартала они много раз пересекались, а теперь им предстояло познакомиться. Первым шел приземистый крепыш с наголо обритой головой. На рукаве его форменной куртки красовался криво завязанный платок с узором из сплетающихся колец. На клановой татуировке у него было стилизованное изображение воробья. “Какой-то из мелких восточных кланов”, - подумал Рэм. Вторым оказался остроносый блондин со стянутыми в хвост волосами, а третьим, наоборот, брюнет с тяжелой нижней челюстью и коротким уродливым шрамом, который начинался от уголка губы и тянулся до середины щеки парня, будто увеличивая на одну сторону рот. Рэм сначала удивился тому, что при наличии магии, связей и хоть какого-то количества денег юноша не попытался свести такую отметину. А затем вспомнил, что в восточных горах какой-то их кланов резал младенцам рты из религиозных соображений. Ято коротко представил своих друзей:

— Даго Тайху, Эно Дейвер, Дорн Челсен.

Рэм представился в ответ. Новые знакомые смотрели оценивающе. Дорн коснулся языком уголка губы, от которого начинался шрам, и медленно произнес:

— Рад знакомству. Вы достойно сражались вчера. Это была честная и красивая победа. Ваш учитель, должно быть, гордится вами.

Игу нахмурился, а Рэм кивнул, стараясь придать лицу невозмутимое выражение. Слова Дорна и то, что Ято не задавал вопросов, подтвердили догадку Рэма. Учителя пока держали в тайне исчезновение Мирэ. Юноша не исключал того, что этот факт скрыли даже от короля. И это ему совсем не нравилось. Изгой бросил взгляд в сторону королевской ложи, и заметил изящную фигуру Ари Арзо в синем платье. В этот момент на помост неподалеку от золотой линии поднялся ректор Джулей, также разодетый в золото. Адепты стали подтягиваться к нему. Рэм встал рядом с Ято и весь обратился в слух. Он собирался победить.

Зен Джулей внимательно оглядел учеников и заговорил:

— Приветствую вас на втором этапе турнира Академии. Эта часть считается более сложной. Тем приятнее видеть в наших рядах первокурсников.

Его взгляд задержался на лицах Игу и Рэма. После этого он степенно продолжил:

— Первую часть соревнований мы традиционно называем “бег”, хотя бежать здесь вовсе не обязательно. Главное — как можно быстрее преодолеть путь по долине. А тех, кто помешает вам это сделать, будет предостаточно. Включая команды соперников. На этом этапе разрешено почти все, кроме прямого убийства. Лежачих не добиваем, сдавшегося противника не атакуем. Мои помощники будут следить за ходом турнира с помощью магии. Так что не надейтесь, что сможете ускользнуть от взора правосудия. Все остальное разрешено. Атаковать команды противников, мешать им… Все на ваше усмотрение. Шесть команд, которые придут первыми, выйдут на следующий тур. Готовьтесь к старту!

Адепты рассыпались вдоль золотой линии цепочками по шесть человек. Рэм оказался за спиной Ято. Стоило им приготовится, как рядом кто-то сердито фыркнул. Изгой обернулся и наткнулся на взгляд Баки. Отряд брата оказался совсем рядом. Вел их старшекурсник с породистым одухотворенным лицом. На соседние отряды он не обращал никакого внимания и смотрел только вперед. А вот Баки не удержался и метнул на изгоя полный ненависти взгляд. А еще в его глазах мелькнуло торжество, и это Рэму совсем не понравилось. Следом стояли двое старых знакомцев — Аэдори и Файцу. Щуплого парнишку за их спинами Рэм пару раз видел в учебном квартале.

72
{"b":"800893","o":1}