В мозгу служителя вспыхнула догадка.
— Посмотреть на испытания Велингвара?
— Именно, — подтвердил Йоркдейл — Если они пройдут успешно, то я буду в числе первых покупателей.
Епископ стиснул зубы, не желая выдать своих чувств. Но герцог прекрасно их понял и улыбнулся служителю.
— Такой энергичных людей стоит поддерживать, вы не находите?
Вечером Архиепископ Прайбурга принял у себя мэра.
— Неслыханная дерзость — возмущался Уоренгейт — Я просил короля взять барона под стражу, но он лишь посмеялся. Неужели барон и дальше продолжит свои дела?
Хаш вгляделся в графа, пытаясь понять его чувства. Да, граф поддержал все их планы, но сделал он это из-за расположения к Церкви, или из-за личной неприязни к барону?
— Не удивлюсь, если через пару лет Велингвар вновь поднимет голову, и все наши усилия пойдут прахом! Неужели Церковь допустит это?
Архиепископ припомнил, сколько усилий приложила Церковь, чтобы сокрушить Велингвара. Тут Уоренгейт прав — если не покончить с опасностью раз и навсегда, то угроза останется. Не время останавливаться на полпути.
— Не знаю, что решит Церковь, ваше сиятельство — отозвался Даниэль Хаш — Но я уверен, что Свет покинет барона ещё до конца этого года.
Глава 37. Любимая сказка
— Ну невозможно же!
Валери, выйдя из кареты, стояла у сундуков с купленной одеждой и горестно смотрела на них.
— Почему тут так холодно! Почему не светит солнце! Почему под ногами — холодный камень!
На самом деле Прайбург встретил девушек отличной осенней погодой. Но после пляжей Эйгона солнце Митендории и впрямь казалось тусклым, а ветер — холодным. Одежда, купленная на острове, здесь совершенно не годилась.
— Отложи её до другой поездки, — посоветовала Айрин.
— Когда она ещё случится, — отмахнулась Валентина — Лучше б нас ограбили. В Эдельгейском море ещё плавают пираты?
Под вздохи Валери слуги подхватили сундуки и внесли их в особняк Велингвара. Девушки, смеясь, последовали за ними. Несмотря на сетования Валери, у них обоих в крови кипело лето.
Впрочем, управляющий Гекхарт в первые же минуты испортил им настроение. Пока девушки завтракали, он рассказал о падении барона. Раен не жалел красок, и к концу его рассказа казалось, что Велингвара с минуты на минуту могут вновь посадить в тюрьму. После таких новостей девушкам стало неловко обсуждать собственные приключения. Валентина, воспользовавшись моментом, отправила Айрин к миледи Сильдре, с которой они расстались по прибытии в город.
— Ты обещала поговорить с нею, — настаивала Валентина — Вот и ступай, поговори.
— Что, прямо сейчас?
— А чего тянуть? Или у тебя какие-то неотложные дела?
Возразить было нечего, и Аури, сев в наемный экипаж, отправилась к особняку Сильдре.
Миледи приняла Айрин в той самой комнате, где Валери видела собрание барона. На этот раз там сидели миледи и её два брата. Один из них скользнул по Аури равнодушным взглядом, зато второй подмигнул и улыбнулся. Айрин улыбнулась ему в ответ. У обоих братьев глаза полыхали тьмой, но для Аури теперь это мало что значило. Она пришла сюда не сражаться.
Дружеское расположение Мириам к Айрин осталось в прошлом. И потому Аури решила не тратить времени зря.
— Помниться, вы говорили Валери, что можете найти мне достойное место. Но лично я от вас ничего не нужно.
— Отчего так?
— Давайте будем честны, ваша светлость — я вам не нравлюсь.
— Да, — кивнула миледи — Ты мне не нравишься. Возможно, Валери ослепляет детская привязанность, или школьные воспоминания, но я вижу — в тебе ни на грош её силы. Все твои достоинства- красивые глаза, да умение махать копьем. Ах, да, как я могла забыть! Ещё любовь к сказкам и куклам.
— Значит, и говорить нам не о чем?
— Всё же я обещала Валери предложить тебе работу. Так что… На одной из наших шахт освободилось место надзирателя. Хочешь занять его?
— Пожалуй, что нет.
Позади неё раздался смех. Смеялся один из братьев, тот, что улыбался ей.
— Но почему же ты так сразу отказываешься? — воскликнула Мириам.
— Ваше перекошенное от злобы лицо говорит мне, что предложение с подвохом.
— Полегче, Роу, — раздалось позади голос одного из братьев. Впрочем, второй брат рассмеялся ещё громче.
— Да, ты права, — не стала спорить Мириам — Я бы превратила твою жизнь в череду унижений. Недели бы не прошло, как ты захотела бы броситься в пропасть, лишь бы покончить со своей службой.
— Мечты, мечты, ваше сиятельство — ответила Аури и поднялась с кресла — Даже удивительно, как быстро мы всё выяснили. Ну… тогда прощайте?
— Погоди! — воскликнула миледи, и Аури обернулась — Признаю, держать удар ты умеешь. Впрочем, неважно. Ты же понимаешь, что Валери о нашем разговоре ни должна узнать ни слова?
— Я посмотрю на ваше поведение… Ну вот опять! У вас снова лицо перекосило.
Второй брат в приступе смеха едва не падал с кресла. Зато первый не сводил взгляда с Айрин.
— Это было не предложение, Роу. Ты будешь молчать о нашем разговоре.
— А я говорю — пока вы искренне привязаны к Валери, я не буду её расстраивать — ответила Аури — Но раз уж мы заговорили об угрозах — клянусь Светом и Четверыми — если вы разочаруете Валери, я сделаю всё, чтобы вам отомстить.
— Так же, как отомстила следователю Ризу?
Аури замерла.
— Как, Валери не рассказала тебе? — делано изумилась миледи, наслаждаясь моментом — Это же мы его подкупили. Собственно, так и завязалась наша дружба с Валери.
«Она здорово нам задолжала» — отчетливо прозвучало в голове у Айрин. Ну и кто теперь виноват, что не стал выпытывать подробности?
Не отвечая, Айрин развернулась, помахала рукой и вышла из комнаты.
Лишь оказавшись на улице, Аури позволила себе вздохнуть и расслабиться. Тот, первый брат, пожалуй, готов был наброситься на неё.
«Просто удивительно, сколько злости вмещают всего пара минут. А насколько сильно меня задели слова миледи?»
Аури с удивлением поняла, что восприняла новость спокойно. Может, она уже подозревала. А может, наоборот. Слишком внезапно всё узнала, и требовалось время на обдумывание.
Выйдя из ворот, Айрин лениво шагала по городу, радуясь быстрому разрыву. Неприязнь к себе она чувствовала сразу. Девочка улыбнулась, представив, что всему виной ревность — подобная той, что испытывала Валентина по отношению к друзьям Аури.
«Теперь и у Валери появилась своя Валери».
На глаза Роу попалась вывеска с яркими изображениями еды.
«Надо всё хорошенько обдумать», — решила девушка и устремилась внутрь. Там она заказала пирожное и горячий шоколад.
Затем в трактире взяла целую тарелку зажаренных полосок мяса, сырную лепешку и бутыль молока.
Ещё через полчаса на парапете гигантского фонтана Аури съела булочки, купленные с лотка и запила водой.
К этому времени она окончательно поняла, что собственное будущее заботит её куда больше, чем прошлые поступки Валери.
«Поговорю с ней позже», — решила девочка, с удовольствием ощущая, что в неё больше не влезет ни крошки. Оставалось решить, куда направиться — и ответ пришёл мгновенно. Торговый Двор. Не раз Аури корила себя за то, что не посетила его, и теперь пришло время исправить ошибку.
Как и в прошлый визит, жизнь здесь била ключом. Ворота ограды, той самой, что чуть не выломали годом ранее, были распахнуты настежь, двери дома постоянно открывались, впуская и выпуская посетителей, и Аури, мысленно обратившись к Свету, вошла внутрь. Ей повезло — сразу за дверью несколько человек, сидя за низкими столиками, принимали посетителей. Узнав, что Аури нужен Ройс Ройзен, принимающий ткнул пальцем вверх.
— Второй этаж. Подниметесь по лестнице, увидите две двери. Вам нужна та, что слева.
Поблагодарив за помощь, Аури поднялась по лестнице, зашла в левую дверь — и очутилась в длинном помещении, разделенном невысокими деревянными перегородками. За каждой такой перегородкой сидело по молодому человеку, и все они что-то яростно писали на листах бумаги.