Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На девяносто девятом году жизни он всё ещё чувствовал себя прекрасно. Зная, что Готье уже тоже слишком стар, он вооружился дробовиком и направился скрытно за своим другом. Тот, хромая шёл в тайный кабинет для совещаний, который находился в Антарктиде. Ну вернее, шёл он к кораблю, который должен был направиться к Антарктиде.

Гарольд осторожно преследовал крейсер Лафайета на надувной лодке. Ему было чертовски холодно среди океанической воды, но он упорно терпел это, предвкушая последнее отмщение.

Крейсер заплыл в гигантский охраняемый ангар. Уцепившись за якорную цепь, Гарольд пробрался туда не вызвав никаких подозрений. Это был наверное самый физически крепкий пенсионер своего поколения.

Готье Лафайет спустился с судна и уверенным шагом направился в тот самый кабинет для тайных совещаний.

Кровожадно зарезав двух охранников ножом, Гарольд прислонился к двери и начал подслушивать разговор внутри.

— Мне жаль, господа, — заговорил Готье, — наш проект провалился. Гарольд Кроуфорд живёт слишком долго. План по переселению человечества на сервера "Сигмы" может провалиться.

— Почему мы возимся с этим долбоёбом столько лет? — спросил кто-то из присутствующих.

— Его генетика идеально подходит для синхронизации. Мы вообще-то это уже обсуждали.

— Я знаю, просто переспрашиваю для тех, кто может нас подслушивать.

Готье громко вздохнул.

— Не знаю, может попробовать поработать с его сыном Экхартом. Его потенциал тоже неплох.

— Что ж, — сказал кто-то из зала, — это мы обсудим уже на следующей встрече через две недели.

Гарольд резко выбил ногой дверь и направил дробовик на присутствующих. Он готов был нажать на спусковой крючок в любой момент.

— Никакой следующей встречи не будет, ублюдки!

— Гарольд, неужели ты понимаешь, что мы хотим как лучше? — сказал Готье. — Мы не хотим, чтобы ты правил планетой. Мы просто заставили тебя в это верить. На самом деле Землёй управляем мы.

— С этого дня всё изменится.

— Ты слишком старый, зачем тебе это?

Гарольд уже не хотел их слушать. Он молча начал расстреливать всё тайное правительство, которое манипулировало им долгие годы. С каждым выстрелом, его власть всё сильнее закреплялась. Когда на пол упал Готье, сразу стало понятно, что на пути Гарольда больше никто не встанет.

Возвращался домой он с улыбкой на лице. Дочь Алисия сильно испугалась, когда увидела отца в окровавленной одежде.

— Что случилось, пап?!

Он очень ценил её и уважал, поэтому сказал всё, как есть.

— Я убил Готье Лафайета. Он всё это время держал заговор против меня. Я опубликую все документы в сеть. Я победил.

Алисия сначала не поверила отцу, но когда в новостях стали всё чаще всплывать схемы и имена заговорщиков, она поверила. Частично.

— Ты же мне не врёшь? — спросила она однажды вечером.

— Больше мне нет смысла врать. Я получил всё, что хотел.

Ночью перед собственным столетнем юбилеем, он вызвал к себе в кабинет двух проституток. Напоил их абсентом и жестоко избил. Просто так. Потому что сам был пьян и потому что чувствовал, что больше ничего не может встать на его пути.

— Да, это мой ёбаный мир! — сказал Гарольд за несколько часов до того, как потеряет его.

Глава 98: Многое потеряно

Момент, когда Филин наконец-то очнулся изменил всё в его жизни. Ему невероятно повезло, получив такие травмы. Тот мир, в котором он уже привык жить, стал совсем другим. Бесповоротно и навсегда.

После того злосчастного удара Ротшильдом, его нашли и оттащили товарищи. Скрываясь от левиафанов, они сумели добраться до замка Урвен и укрыться там.

Филин открыл глаза, его тело было невероятно ослаблено. 10 уровень. Он ощущал себя практически ребёнком. Ощупав своё тело, Филин понял, что Камень Отречения застрял в его груди. Вплавился как в смолу.

— Мы решили его оставить, — сказал Халингарс, сидевший рядом.

— Всё так плохо? — спросил Филин.

— Да. Ты чуть не умер. И ещё второй раз чуть не умер, когда мы пытались выковырять из тебя это дерьмо.

Даже мышцы на теле Филина выглядели тонкими и атрофированными. Весь тот долгий путь, в котором он себя прокачивал пошёл насмарку.

— Что происходит в королевстве?

Халингарс отрешённо посмотрел в окно. По его лицу Филин понял, что всё плохо. Они действительно потерпели серьёзное поражение.

— Никакой власти больше нет, — сказал Халингарс. — В королевстве полная анархия. Совет уничтожен. Вассалы Теренса объявили о независимости, миллионы людей пытаются уехать отсюда подальше. Некоторые графства и наделы уже уничтожены этим психом по приколу.

— Да уж… похоже, мы проиграли.

— Похоже на то.

В замке Урвен как раз находился перевалочный лагерь, где собирались беженцы перед тем как отправиться на запад. Сотни тысяч людей наводнили эти края. Многие потеряли дома и семьи. Некоторые города полностью стёрты с лица земли левиафанами.

Летающее судно РокСтара продавало места для более быстрой эвакуации. Стоимость была большая, поэтому пока не так много людей туда погрузилось.

Слегка хромая, Филин добрался до комнаты Хелен. Он не видел её уже достаточно давно. Предвкушая как окунётся в её тёмные кудри, он открыл дверь и вошёл.

— Привет, — тихо сказала она.

Её живот был уже большой. Даже ходьба для такой сильной девушки теперь стала чем-то тяжёлым и утомительным. Она сидела в мягком кресле на балконе и разглядывала шумную толпу.

— Я по тебе очень соскучился.

Филин крепко обнял её и поцеловал. Мягкие губы любимой девушки подействовали на него как обезболивающее. Казалось, даже адская горящая боль в груди немного утихла.

— Я пробыла рядом с тобой всю ночь, — сказала Хелен.

Филин уткнулся лицом ей в плечо.

— Вот это я обломался конкретно. Я не знаю, что мне делать. Я так устал.

— Давай улетим отсюда с РокСтаром. Забудем о том, что произошло. Начнём новую жизнь.

Он не сразу ответил. Хелен предлагала ему бросить всё, к чему он так упорно стремился. Забыть старую жизнь. В любой другой момент он бы просто поспорил с ней и не стал слушать, либо придумал бы какую-то отговорку. Но сейчас всё изменилось. Та жизнь, к которой он так стремился, была стёрта в пух и прах. Теперь перед ним осталась только маленькая надежда на то, что можно начать новую, более спокойную, но настоящую жизнь. Не построенную на наивных грёзах импульсивного подростка.

— Да. Давай улетим отсюда.

Собрав вещи и попрощавшись с друзьями, они поднялись на судно РокСтара и улетели прочь. Улетели подальше от битв и разгромов. От кровожадных психопатов и ненасытных монстров. От страшных потерь и жестоких предательств. От детских мечт и неоправданных амбиций.

102
{"b":"797283","o":1}