Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Молча смотрел на красивую Лисси, когда пришла моя очередь поздравлять жениха и невесту. Лиан даже напрягся.

— Рик? — тихо уточнил он, поглядывая на перешептывавшихся гостей. — Она моя жена!

Я резко проснулся, тут же сморгнув вставший перед глазами образ. Проклятье. Неужели я это серьезно? И кто… служанка!

— Прости, — покаялся перед лучшим другом. — Я не претендую. Твоя Лисси замечательная, и я безумно рад за вас, — широко улыбнулся, понимая, что должен был, наверное, сказать более обширную и полагающуюся приему и моему положению речь, но ничего не хотелось. — Прошу меня простить…

Домой! Срочно домой! Я, должно быть, перегрелся на солнце!

Но ни дома тем же вечером, ни еще следующим утром легче не стало. Мысли, что теперь постоянно крутились в голове об одном и том же, давили. Я пытался отогнать их, но они как назло постоянно крутились вокруг одной конкретной служанки. Наконец, не выдержал, решив развеяться с лучшим другом.

В этот раз вытащить его из дома оказалось еще более трудно, но не невозможно.

— Вот скажи мне, как ты на это решился? — Я пространно дернул рукой, указывая на самого Максимилиана. Тот понял меня с первых слов. Все же мы с детства были вместе и знали друг друга как никто другой.

— На брак? Ты знаешь, просто. В один какой-то момент понял, что если сейчас не сделаю что-то, то Лисси у меня рано или поздно уведут. Так и решился.

Я устало потер руками лицо.

— И что, даже не мелькало сомнений? — запустил руку в волосы, портя тщательно уложенную при дворе прическу. Сегодня был один важный прием и пришлось быть «при параде».

— Ну почему же… были. Но стоило представить свою жизнь без Лисси, как они сразу же исчезли. — Лиан невозмутимо пожал плечами. — Кто она? Я ее знаю? — В голосе друга слышалось беспокойство.

Я же скривился.

— Тебе нравится Бета… — Максимилиана было сложно обмануть.

— Не то чтобы нравится… — Вот кому я вру! Было в этой девушке что-то… эта робость, страх и вместе с ним противоречивая смелость, когда что-то затрагивало ее семейство, упрямство это. Ведь копала же она этот чертов фонтан больше недели и не пожаловалась никому ни разу! Подумать только! И это с утра до ночи, без завтраков, обедов и ужинов…

Друг покачал головой, участливо похлопав меня по плечу.

— Тебя смущает ее положение? — спросил Лиан.

— Положение, дети… — скрывать не стал.

— Но ведь она же сестра им, а не мать…

И вот надо ему говорить такие правильные вещи? Без него знаю, но что это меняет? Сестра, мать… все равно в ее случае. Берешь девушку — придется брать и всю ее семью, а я не совсем уверен, что готов к подобному шагу, тем более что Пит ее все же мамой называет. А я кем буду, если мы сойдемся? Папой?

Меня даже передернуло от этой мысли…

А если не сойдемся, что тогда? Надоедим друг другу… Что делать? Вернуть все ее семейство на место, где взял? Заставить их забыть о себе? Сделать вид, что не знаю? Бред… какой же бред… Устало потер глаза.

— Не знаю, Лиан. Все слишком сложно, — покачал головой, сам не веря, что серьезно сейчас размышляю об этом.

— Не попробуешь — не узнаешь.

Тоже мне, умная мысль! Вот мне бы его проблемы! Коза у Лисси беременная, и та от нее уже второй день не отходит, надо же…

Глава 28

Новая прислуга

Бета

Через пару дней к вечеру мне стало гораздо лучше, я переделала всю домашние дела, а затем с утра засобиралась на работу. Первый раз такое тревожное чувство… Я что, соскучилась по своим обязанностям или по кому-то другому? Деньги у нас еще немного оставались, чему я была несказанно рада. Но тоска моя была не о заработке, а о нем…

Галантный, вежливый, красивый… У нас в округе таких и не сыщешь. Хотя я не пробовала, может, и есть. Ну и что, что я обычная служанка? Помечтать теперь нельзя?

Было даже как-то тоскливо оставлять ребят после нескольких совместно проведенных дней. Зато я была несказанно рада, что наконец вернусь на работу к своему принцу, хоть и понимала, что он далеко не мой.

Подъезжая к воротам поместья, заметила еще несколько таких же шикарных карет, которые были у принца. То же оформление, те же вензеля. Его брат-король, что ли, приехал? Ой, как неловко будет…

Аккуратно слезла с повозки, где меня уже шел встречать дворецкий.

— Доброе утро, мисс Бета, как себя чувствуете? — вежливо поинтересовался дворецкий.

— Доброе утро, мистер Гебс. Спасибо, хорошо, — расправляя складки платья, ответила мужчине.

— Лорд Фредерик говорил, что у вас некоторые сложности. Мы все переживали. Но теперь рады видеть вас снова! — чуть ли не с искренней радостью сказал дворецкий.

— Спасибо. Кстати, мистер Гебс, а чья это карета? Приехал брат лорда Фредерика? — поинтересовалась я.

— Нет, что вы, король Даниэль редко здесь бывает. Это приехали родители нашего хозяина.

— Родители? — изумленно распахнула глаза, не скрывая своего удивления. — Этого еще не хватало… — пробормотала себе под нос. Почему-то видеть его родных было боязно и неловко.

— Ну что вы, — успокаивал меня Гебс, — они довольно милые люди. Уверен, что они вам понравятся. Как мне известно, еще ни разу они повысили голос даже на прислугу!

— Будем надеяться, — испуганно посмотрела на дворецкого. — Спасибо, до вечера, — и ушла раскладывать вещи в комнату.

По коридорам поместья шла украдкой, стараясь избегать любого шума. Не знаю почему, но старшее поколение вызывало во мне некоторое беспокойство. Может быть, потому, что я была зависима от других взрослых, когда еще не зарабатывала самостоятельно, может, потому что боялась, что другие придут и заберут ребят, а может, и потому, что мы рано остались без родителей…

Разложив вещи и переодевшись в рабочее платье, я решила сегодня не ходить на кухню за завтраком, чтобы лишний раз не светиться. Наверняка все заняты приготовлением блюд и комнат для бывших короля и королевы, совсем не до меня будет. Хотя все равно надо будет мне прийти показаться принцу, чтобы тот дал задания на день. Я ведь не могу на своей же работе сидеть, сложа руки.

Выйдя из своего угла в этом доме, так же тихо, словно мышка, побрела по коридорам в сторону апартаментов принца. Не дойдя несколько шагов до его комнаты, увидела, как из-за угла вышла пожилая женщина в простом сером платье. Я аж вздрогнула, тут же выдыхая. До этого я ее здесь не видела, но, может, пока болела лорд нанял новых людей.

— Простите, я приняла вас за… — оторопело сказала женщине, выдыхая. — Неважно. Вы новенькая здесь?

— Что, простите? — удивленно посмотрела на меня она.

— Я Бета, служанка у принца, то есть лорда Фредерика. А вы, наверное, замещаете меня? — поинтересовалась у дамы, но та лишь вопросительно повела бровями. — Я ухаживала за младшим братом, он приболел, и лорд дал мне выходной.

— А, так вы та самая Бета? Интересно… — Женщина тут же цепко осмотрела меня с ног до головы, но кроме этого ничего не сказала.

— Да, но что тут интересного? — Пробежалась глазами по своему наряду. — Я просто думала, что лорд найдет мне замену на время моего незапланированного отпуска, если это так можно назвать. А вы не в курсе, где он?

Пожилая женщина неожиданно тепло мне улыбнулась.

— Не в курсе. Кстати, как насчет пройтись по саду? Слуги говорили, что он сегодня там прячется от родителей. Можно пойти и поискать.

— Ой, что вы, работать ведь надо. В комнате у лорда прибрать, полы помыть, проветрить, много дел! А потом уже можно пройтись и поискать, чтобы новые указания дал.

Дама покачала головой.

— Я там уже все убрала. Никто не знал, что ты сегодня приедешь, так что можно идти и сразу искать. Так как, идем?

Я замешкалась, растерянно глядя на женщину. Не знаю почему, но, кажется, где-то уже могла ее видеть.

— Если все прибрано, то да, пойдемте искать. Только я еще не знаю вашего имени.

— Можете называть меня Норой, Бета. — Она легко коснулась моей спины, рукой указывая в конец коридора, где виднелась лестница на первый этаж, откуда уже можно было выйти в сад.

26
{"b":"764063","o":1}