Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Вы, конечно, шутите? - хитро подмигнул мне Гассан. - Какие сто монет? Все уплачено заранее.

– Как, заранее? - не понял я. - Вы уплатили мне только сотню, а вторую обещали отдать по окончании расследования.

– Да нет, друг мой, вы ошибаетесь. Все уплачено, - покачал головой Гассан.

В глазах его мелькнуло выражение, которое мне сильно не понравилось. Ну и дела! Он что, захотел надуть меня? Тогда он выбрал явно неподходящий день! Я уже далеко не зеленый юнец, которым можно с легкостью крутить и вертеть! Едва остыв после посещения Снудла, я почувствовал, как ярость начинает клокотать во мне.

– Слушайте, Гассан! - сказал я, едва сдерживая бешенство. - Вы зря так делаете. Сделка была заключена, а увиливание от расчета всегда считалось очень дурным тоном, особенно для торговца.

– Вы угрожаете мне, уважаемый мистер Гудвин? - прищурил один глаз Гассан, надвигая на лоб свою дурацкую шапочку. - Напрасно! Письменного свидетельства мы не заключали, свидетелей не было, так что все законно. А теперь я покину вас. Дела, знаете ли.

Нет, ну что сегодня за день, а? Я с тоской взглянул на потолок… и оторопел. Мысли о том, что сейчас придется силой выбивать из Гассана честно заработанные деньги, моментально вылетели из головы.

Глава 6

Цена человеческой благодарности

По потолку бесшумно крался огромный черный паук, с шестью парами ног вместо обычных четырех. Один раз по маговизору я видел передачу про таких пауков. Магически выведенный вид пауков-убийц, нацеленных на определенную жертву. До сегодняшнего дня лаборатории Совета живых экземпляров для изучения не получали, как ни старались.

Сердце заработало с утроенной скоростью, пальцы нащупали органайзер и стали медленно его вынимать.

– Гассан, замрите! - яростно прошипел я, увидев, как паук застыл на потолке, заметив движение жертвы.

Гассан, уже пятившийся к выходу из каморки, подозрительно посмотрел на меня, затем проследил направление моего взгляда… и сразу посерел от страха.

– У меня только одно разрешенное боевое заклинание, и, боюсь, оно разнесет потолок к чертовой бабушке, - шепотом поведал я с нехорошей ухмылкой Гассану, достав записную книжку. - Убытки заплатите? Вам решать.

– Я согласен, согласен, - пролепетал Гассан. - Только убейте паука, небом заклинаю!

– Да, а как насчет моего гонорара? - оторопь прошла, и сразу появились кое-какие мысли о том, как можно использовать сложившуюся ситуацию. - Мне кажется, было бы справедливо рассчитаться.

– Все заплачу, клянусь небом! - торговца уже трясло от ужаса. - Даже сверх того! Только быстрее!

Ну то-то!

Я аккуратно надавил пальцем на экран. Волшебная колотушка, соткавшись в воздухе, в противоречие всем законам мироздания рванула вверх и с силой припечатала блестящее тело паука-убийцы к потолку.

Раздался резкий взвизг. Заклинание, проделав в потолке огромную дыру, исчезло. Раздавленный в лепешку паук, повисев мгновение в воздухе, с омерзительным шлепком грохнулся на пол, забрызгав стены зеленой жижей.

Я подумал, что Гассана хватит удар.

Несколько мгновений он стоял, хватая ртом воздух, словно вытащенная из воды рыба, глядя на подергивающуюся в конвульсиях уцелевшую мохнатую лапу паука. Затем он перевел взгляд на меня, и тут я понял, что внезапно стал ему отцом родным и матерью в одном лице.

– Спаситель! Благодетель! Да как же это? Я жив? - забормотал Гассан, ощупывая себя руками. - Спаситель! Благодетель!

– Да ладно, - мне стало даже немного неловко. - Чего уж.

– Ну, спасибо! Спас старика! - трясущейся рукой Гассан полез за пояс. - Благодарствую! Вот, возьми! Спас старика!

Пошарив за поясом, он протянул мне тугой кошелек, расшитый серебряной нитью.

Я подкинул его на ладони.

Увесистый! Ничего себе, как расщедрился!

– Юргель, Граль! - вдруг визгливо заорал Гассан.

Я настороженно подобрался, подумав, как бы жадный торговец не обвинил меня в грабеже, а заодно и в нападении на него.

Но нет.

Вбежали два здоровенных охранника-веганца, и Гассан, сразу забыв про меня, стал кричать на них, брызгая слюной. Веганский язык я понимал плохо, поэтому просто стоял и смотрел, как торговец делал старое как мир внушение бранью своим нерадивым охранникам.

Наконец, крики закончились. Охранники рысью устремились вон из каморки, от всей веганской души желая сохранить свою работу.

Гассан вытер трудовой пот со лба, поправил сбившуюся шапочку и уставился на меня.

– Вам что-нибудь еще, уважаемый мистер Гудвин? - спросил он, тяжело дыша.

– Да нет, вроде, - удивленно ответил я. - Мне только интересно, кто это на вас так осерчал, что даже пауков натравливает?

– Конкуренты, уважаемый мистер Гудвин. Конкуренты. Итак, с вашего позволения, я вас покину. Очень, очень много дел. Еще раз благодарствую.

Гассан тоскливо посмотрел на кошелек, который я все еще держал в руках, уже сожалея, что в пылу эмоций отдал его мне. Но поздно. Торговец уныло кивнул на прощанье головой и, шаркая ногами, вышел из комнаты.

Проходя по магазину, я отметил, что в самом зале никто, похоже, ничего не слышал. Ни криков, ни грохота проломленного потолка. Два рослых парня, похожих на Гассана как две капли воды, обслуживали покупателей, еще несколько посетителей спокойно разглядывали витрины. Все было тихо и мирно.

Еще раз осмотрев зал и не заметив никого подозрительного, я открыл дверь и вышел на улицу.

Глава 7

Плачущий прохожий

Ну, слава Челию!

Денежки получены!

Я прищелкнул пальцами от удовольствия… и заметил плачущую девушку в дорогом узком фиолетовом плаще, идущую по улице. Не успел я ничего сообразить, как девушка, перехватив мой взгляд, направилась прямо ко мне.

– Отец… ему стало плохо…, - с трудом проговорила девушка, ухватив меня за рукав пальто и жалобно глядя влажными темными глазами. - Помогите перенести в лечебницу… пожалуйста… здесь недалеко…

Девушка была очень красива. И молода. И вообще, разве можно ТАК просить о таком пустяке? Что я, изверг что ли, какой? Да без проблем.

Вот только как же покушение?

Я внимательно оглядел улицу. Никаких фигур в темных плащах поблизости не наблюдалось, как впрочем, и Скорпиона, обещавшего держаться поблизости. В магазине Гассана также никого подозрительного не было. Может, японец все придумал? Ну, насчет покушения на меня? Или его осведомитель что-то перепутал?

Девушка продолжала с мольбой в глазах смотреть на меня. Я еще раз бросил взгляд вокруг: все было чисто.

– Ладно, пойдемте! - решительно сказал я. - Надеюсь, здесь недалеко, а то я кое-кого жду.

– Тут рядом, - прошептала девушка, осторожно беря меня за руку. - Туда!

Она потащила меня вверх по улице Призраков. Я, не забывая осматриваться, поспешил за ней, отметив, что ее ладошка была маленькой и теплой. Да и двигалась она очень грациозно, словно танцовщица или модель.

Пробежав несколько домов, мы свернули в небольшой проулок, ведущий в Мерцающий квартал. Народ вокруг словно вымер. Хм. Странно.

Мысли, занятые прорабатыванием возможностей дальнейшего продолжения знакомства с прекрасной незнакомкой, внезапно сменили направление и стали рассматривать текущую ситуацию. И она (ситуация, в смысле) вдруг показалась мне очень любопытной. Вообще-то с другой стороны Мерцающий квартал практически упирается в маголечебницу, и если уж звать кого-нибудь на помощь, то оттуда. С улицы Призраков гораздо дольше добираться, да и, если хорошо вдуматься, смысла нет.

Я повернулся, чтобы спросить прекрасную незнакомку о столь странном поступке, как девушка резко выпустила мою руку и остановилась. Справа и слева возвышались громады жилых домов, вокруг никаких признаков больных отцов или кого-нибудь еще.

– Мы что, уже пришли? - проговорил я, неожиданно почувствовав непонятное волнение в желудке. - Где же ваш отец?

Девушка впилась в меня взглядом, и я увидел, как хищная улыбка медленно проступает на ее лице, стирая выражения озабоченности и горя. Громко хлопнув в ладоши, она откинула свой модный плащ в сторону. С широкого пояса на бедрах в ее маленькую ладошку перекочевало древко утренней звезды из тусклого металла, грозно загудевшее в воздухе. Выставив пустую левую руку вперед, девушка медленно стала приближаться ко мне, покачивая железным шаром.

42
{"b":"70747","o":1}