Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лишь три девочки, не попавшие на бал, были счастливы: Гермиона, Джинни и Викки. Ведь им предстояло посетить более интересное мероприятие – рождественский королевский ужин, на котором не место простым смертным, будь они хоть самыми лучшими волшебниками в мире.

Роскошный бронированный автомобиль доставил гостей королевы в её замок.

Почти на входе их встретил худой мальчик-блондин в темном костюме.

Девочки с любопытством крутили головами, разглядывая шикарные интерьеры королевского замка.

– Ричи! – радостно воскликнул встречающий мальчик. – Привет! Давненько я тебя не видел.

– Привет, Билли, – крепко пожал руку принца Ричард. – Познакомься с моими подругами: Гермиона Грейнджер, Джинни Уизли и Викки Фробишер. Девочки, позвольте вам представить принца Уильяма.

– Рад знакомству, леди, – по-хулигански улыбнулся Уильям опешившим девочкам, которые круглыми глазами смотрели на него. – Вы из той же закрытой и обалдеть какой секретной школы? Я почему-то думал, что там учатся только мальчики.

– Билли, – произнёс Ричард, – ты удивишься, но у нас девочек чуть ли не больше, чем мальчиков.

– Ну знаешь ли, – продолжил принц, – я учусь в лучшей школе Великобритании, но у нас только мальчики.

– Лучшая школа? – насмешливо прокомментировал Ричард. – Не смеши мои тапочки, а то порвутся. Лучшей школой в Британии считается наша, потому что она единственная и неповторимая в своём роде. К тому же у нас есть девочки!

– Насчёт последнего не поспоришь, – рассмеялся Уильям.

– Эм… – Викки с трудом справилась с удивлением. Она неуверенно спросила: – А ты действительно принц?

– Ричи пошутил, – с наигранным возмущением произнёс Уильям. – Официально я буду коронован в двадцать один год. Когда это ещё будет… Целая вечность.

– Билли, этим ведьмам палец в рот не клади, а то проглотят и попросят добавки, – веселым тоном прокомментировал Ричард, после чего перешёл на серьезный тон: – Девочки, не стесняйтесь, в компании ровесников можете чувствовать себя расслабленно. А вот со взрослыми рекомендую вспомнить правила приличия.

В ответ Викки и Джинни с серьёзным видом кивнули.

– Бли-и-н… – с грустным видом протянул Уильям. – Ричи, не напоминай! И как тебе не лень каждый раз смотреть на эти кислые мины и строить моську булыжником?

– Билл, ты где нахватался таких слов? – приподнял правую бровь Ричард.

– Где-где, – пробурчал принц, – там же, где и все, в школе.

– Знаешь ли, дружище, тебе нельзя так говорить. Имидж монаршей особы…

– А тебе можно? – прервал речь товарища Уильям.

– Мне можно, – широко улыбнувшись, Ричард подмигнул принцу. – В крайнем случае я могу сбежать на свою планету, и пусть мне попробуют там сказать, что я говорю неподобающе герцогу.

– Бли-и-н… – с завистью уставился на Ричарда принц. – Хорошо тебе… То на Марс летаешь, то на космическом корабле рассекаешь космические просторы, то другие планеты посещаешь… Ричи, ты засранец! Хоть бы раз меня пригласил.

– Билли, ты веришь, что тебя кто-то отпустит? – иронично вопросил Гросвенор.

Уильям печально вздохнул и сказал:

– Умеешь ты весь кайф обломать… – он перевел взгляд на Гермиону и слегка прищурился. – Твое лицо мне знакомо. Мы виделись на каком-то приёме?

Грейнджер отрицательно качнула головой. Уильям нахмурился в попытках вспомнить. Внезапно его озарило.

– Точно! Ты же была вместе с Ричи на звездолете и на Пурпуре! Я по телевизору видел. Везёт же некоторым…

Гермиона расправила плечи и преисполнилась гордости. Весь её вид словно кричал: "Да, я такая! Пусть я не принцесса, зато живу полной жизнью на зависть королевским особам!"

Завистливый взор Уильяма был настолько красноречивым, что казалось, будто он хочет накормить Гермиону лимоном, чтобы не видеть её счастливого лица.

– Билли, мой отец приехал? – спросил Ричард.

– Да, вроде я видел дядю Джеральда.

В зал вошёл статный дворецкий. Он замер возле Ричи, отвесил ему поклон и поставленным голосом произнёс:

– Милорд Гросвенор, вас на беседу приглашает Её Величество.

Уильям невольно вжал голову в плечи и с сочувствием посмотрел на товарища.

– Ричи, – громким шепотом начал он, – что ты натворил, что тебя вызывает бабушка?

– Сейчас выясню, – внешне остался спокойным Ричард.

– Ну ты кремень! – с восхищением продолжил Уильям. – Боюсь, я бы не смог оставаться спокойным, если бы меня бабуля вызывала на ковер…

– Билли, позаботься о юных леди, – на ходу бросил Ричард, отправившись следом за лакеем.

– Конечно, – ответил принц. – Леди, вы впервые у нас? Давайте я проведу вам экскурсию. Гермиона, а каково это летать на космическом корабле? А вы видели…

Голос Уильяма стихал по мере удаления Ричарда от холла.

Королева сидела в кресле перед камином в Малой гостиной. У неё на коленях лежал маленький пес. Рыжий с белой грудкой коротколапый корги довольно жмурился от поглаживаний.

– Здравствуй, мой мальчик, – радушно произнесла Елизавета Вторая. – Присаживайся.

Стоило Ричарду сесть в кресло напротив Её Величества, как старушка продолжила:

– Молодец, мой мальчик, хороших девочек нашёл. Я довольна тобой. Твоя невеста тоже неплоха. У неё в предках нашёлся барон Дарквот.

– Невеста?! – поперхнулся воздухом Ричард и выпучил глаза.

– А я разве не говорила тебе, – хитро прищурилась королева, продолжая гладить собачку. – Должно быть запамятовала. Мне докладывали, что сильные волшебники рождаются не только от чистокровной ведьмы и обычного человека, но и от маглорожденной волшебницы и чистокровного или полукровного мага. Я одобряю твой выбор.

– К-хем… – к такому повороту Ричард не был готов. – Эм… Бабушка Лизи, мне рано задумываться о женитьбе. К тому же в Хогвартсе ещё много маглорожденных волшебниц. И вообще, у меня на Гермиону были совсем другие планы. Она, конечно, во многом талантливая, но больше импонирует мне в качестве помощницы, доверенного лица.

– Какие твои годы, – хитрая лисья улыбка украсила лицо королевы. – Викки неплохая кандидатура в невесты Уильяма. Да… Так что ты неплохо поработал.

– А Джинни?

– Дочка твоего управляющего? – насмешливо спросила Королева.

– Да, дочка управляющего, но у неё отличная генетика. У миссис Уизли семь детей, и все они сильные волшебники.

– Без сомнений, Джинни замечательная девочка, – продолжила Королева. – Да… Хорошая. Нужно будет о ней сказать Генри. У него много детей и внуков. Кажется, Джордж, его старший внук, как раз ровесник Джинни.

Ричард понял, о ком идёт речь. Генри Перси, герцог Нортумберлендский. Ещё не старик, но ходят слухи, будто он собирается вскоре передать титул своему старшему сыну. Его наследником станет Ральф Перси, старшим сыном и наследником которого является Джордж Перси. То есть в будущем, лет через тридцать, титул отойдёт Джоржу. Отличная кандидатура для своей протеже. Конечно, не принц, но будущий герцог тоже неплохо. Вряд ли Джинни, когда подрастёт, будет против подобной партии. Она девочка умная, амбициозная.

– Невеста для Уильяма это хорошо, – пристальный взгляд королевы устремился на Ричарда, её рука застыла на голове собачки. – Но скажи, мой мальчик, что за слухи ходят вокруг твоей деятельности?

– Какой деятельности?

– До меня дошли сведения, – продолжила Елизавета Вторая, – что ты на Пурпуре расширяешь штат охраны. Привлекаешь туда бывших военных из разных стран. Вооружаешь их советским оружием…

Холодный пот заструился по спине Ричарда. Он знал, что рано или поздно его деятельность перестанет быть секретом.

– Ваше Величество, – с осторожностью стал подбирать он слова, – Пурпура – неизвестная дикая планета со множеством опасностей. Нельзя же отправлять людей без инструментов или заставлять их киркой отбиваться от местных хищников. Мы все живем в современном обществе. Оружие колонистам просто жизненно необходимо.

– Это понятно, но откуда у тебя иностранное оружие?

Королева сверлила мальчика суровым взором.

254
{"b":"697287","o":1}