Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Капитан, маршрут построен. Расстояние – четыреста семьдесят световых лет. Время движения на крейсерской скорости варп-3 составляет сто пятьдесят семь часов.

– Вы слышали, мистер Купер, – обратился капитан к пилоту, – варп-3, курс на Кеплер-438.

Звездолёт довольно быстро оставил позади планету, которая с каждым мгновением становилась всё меньше и меньше, пока не превратилась в точку и вообще не исчезла. Звёзды на огромном экране смазались в сплошную линию, после чего настенные экраны погасли, изображая из себя обычные переборки, чтобы не нервировать экипаж.

– Уже полетели? – удивилась Гермиона, крепко вцепившись в руку Ричарда.

– Да, – кивнул Гросвенор. – Гермиона, пойдём в каюту. Тут мы лишь будем мешать экипажу, – напоследок Ричи отвесил вежливый поклон всем членам экипажа и произнёс: – Леди и джентльмены, замечательная работа. Я горжусь вами. Так держать! Вы – краса и гордость Британии, а вся планета завидует нам, ведь мы лучшие! Капитан Джонсон, спасибо.

– Лорд Гросвенор, – вежливо поклонился капитан. – Для меня честь работать под вашим началом. Мы не посрамим Великобританию и Землю!

Светящаяся восторгом Гермиона, шагая по светлым коридорам космического корабля, с невероятным любопытством пожирала жадным взором каждый дюйм.

– Ричи, не могу поверить, что мы летим так быстро в космосе! А что такое "варп"?

– Так космонавты решили обозначать скорость, с которой движется звездолет. Варп-один равен одному световому году в час. Этот звездолёт способен развивать максимальную скорость до варп-5,5. Но крейсерская скорость – варп-2 и варп-3, то есть два-три световых года в час.

– Боже мой! – восторженно воскликнула Грейнджер. – Это невероятно! Но как?!

– Взяли принцип движения "Ночного рыцаря", улучшили и наложили на ускорение с помощью импульсных двигателей, работающих за счет ускорения трансфигурированных частиц. Это снаружи двигатели корабля в длину больше сотни метров, а внутри они тянутся на десятки километров заколдованных тоннелей-ускорителей.

– Это так круто! – продолжала фонтанировать радостью Гермиона. – Выходит, что нам до места назначения лететь шесть с половиной суток?

– Не совсем так, – качнул головой Гросвенор. – Кораблю лететь шесть с половиной суток, но для нас пройдет всего восемь часов.

– Э-э… – Гермиона сдвинула брови.

Ричард поспешил ответить на незаданный вопрос:

– Еще Эйнштейн утверждал, что с увеличением скорости замедляется время. Эксперименты показали, что это действительно так. Для нас, пассажиров корабля, время на таких скоростях будет течь примерно в двадцать раз медленнее, чем для тех, кто находится снаружи. В итоге корабль будет лететь сто пятьдесят семь часов, а для нас пройдет всего восемь. В общем, не забивай себе голову, а прими как данность.

Восемь часов полета между звездами, три часа маневрирования в пространстве звезды, и вот оно, долгожданное событие: звездолёт завис на орбите голубой планеты, которая с виду была похожа на Землю.

Гермиона прильнула к экрану в просторной каюте и считывала всю доступную информацию.

– Ричи, эта планета так похожа на нашу! Просто невероятно!

– Ага.

Ричард в душе ликовал. Всё именно так, как в мире из его прошлой жизни, планета оказалась землеподобной.

– Как ты можешь быть таким спокойным?! – возмутилась Грейнджер. Это же… Это… Это другая планета, расположенная за четыреста семьдесят световых лет!

– Посмотрел бы я на лица телезрителей, – тихо произнес Ричард.

– Каких телезрителей? – не поняла Грейнджер.

– Которые сейчас смотрят трансляцию в прямом эфире о нашем открытии. На борту Энтерпрайза есть журналистка, которая сейчас должна взахлёб заливаться соловьем на камеру.

– Весь мир будет в шоке, – пробормотала Гермиона. – А что значат все эти цифры? – ткнула она пальцем в экран. – Я поняла только про гравитацию, что она на этой планете равна девяти десятым земной.

– Гермиона, – Ричард лениво скользнул взором по экрану, – эти графики передают расшифрованную искином информацию со спутников, которые разместили на орбите. Поверхность воды на этой планете больше на одиннадцать процентов, чем на Земле, соответственно, меньше участков суши. Третий параметр говорит о том, что пригодная для человека зона обитания на этой планете на сорок три процента меньше, чем на Земле. Следующие параметры говорят о том, что на этой планете больше полезных ископаемых наподобие металлов, а состав атмосферы настолько близкий к привычному нам, что люди на поверхности планеты смогут дышать воздухом без скафандров. В общем, это почти идеальная копия Земли, пригодная для жизни людей.

– Это невероятно! – поделилась восторгом Гермиона. – Ричи, когда мы сможем сами ступить на эту планету?

– Не раньше, чем через пару суток. Пока спустится челнок с разведгруппой, пока волшебники и ученые исследуют состав атмосферы и биосферу, развернут базовый лагерь и убедятся в безопасности. Полагаю, нам ещё трое суток находиться на борту корабля. А после этого придется ходить по планете в скафандрах, снимая их лишь на базе. В общем, наберись терпения. Если хочешь, потренируйся в волшебстве.

– А ты, Ричи, чем будешь заниматься?

– Тоже буду тренироваться в волшебстве. А потом мы напишем отчет на тему "насколько хорошо даётся магия в космосе в сравнении с колдовством на Земле".

– Ради науки я готова колдовать сутки напролёт, – с энтузиазмом заявила Гермиона.

– Вот и славно…

Слова Ричарда оказались пророческими. Он с Гермионой смог высадиться на планету лишь на четвертые сутки после того, как "Гросвенор Энтерпрайз" завис на орбите.

Когда мальчик и девочка, как и все, облаченные в скафандры, в компании космонавтов сходили с борта челнока, им открылся удивительный вид на фиолетовую растительность. Трава, листья деревьев и кустарников были окрашены в различные оттенки фиолетовых цветов. Непривычно для человеческих глаз, но растительность вполне органично вписывалась в пейзаж. Если не обращать внимания на расцветку, это были вполне обычные деревья, травы и кусты. Можно было заметить ярких насекомых, кружащих над ярко-алыми бутонами цветов, растущих на сине-фиолетовых стеблях.

– Красиво, – прошептала Гермиона.

Путь землян пролегал от каменной рукотворной площадки для челноков в сторону множества прямоугольных боксов, стены которых блестели хромом. Круглые окна были похожи на корабельные иллюминаторы. Каждый бокс был приличного размера: пятнадцать метров в длину, пять в ширину и столько же в высоту. Они были установлены кругом и соединены между собой круглыми стальными герметичными рукавами переходов. В центре между домиками на огромном стальном куполе возвышался флагшток, над которым гордо реял британский флаг. Помимо этого базовый лагерь был обнесён высоким металлическим забором, поверх которого натянута колючая проволока. Между забором и бараками оставалось не меньше тридцати метров абсолютно пустого пространства: ни травы, ни деревьев, лишь уплотненный бурый грунт.

– Пурпура, – произнес Ричард. – Хорошее название для этой планеты.

– Эх… – печально вздохнула Грейнджер. – Жаль, что нам удастся всего четыре дня наслаждаться этой красотой. Кстати, Ричи, а как мы переместимся обратно на Землю?

– В центре лагеря в куполе с зачарованными воротами установлена портальная арка, так что мы просто пройдем через нее. Сутки акклиматизации в карантинном боксе под присмотром целителей, а потом можно ехать в Хогвартс.

Стоило астронавтам пройти во внутренний двор, как до их ушей донесся мерный рокот грузовых двигателей. Почва слегка затряслась, и в проеме между боксами, которые не соединял рукав перехода, показался первый военный грузовик. За рулем сидел молодой парень в легком скафандре. Кузов автомобиля был наполнен грузами. За первой машиной ехала вторая, потом третья, и так целая колонна армейских грузовиков, двери кабин которых украшало название фирмы Ричарда.

Помимо грузовых автомобилей в колонне встречались инженерные военные машины с кранами, ковшами и отвалами.

238
{"b":"697287","o":1}