Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Сэр, – продолжил Фестус, – мы использовали два слоя графеновой пленки, между которых поместили тончайшее полотно из шерсти демимаска толщиной буквально в один волос. Всего у нас ушла одна унция шерсти. Это в сто семьдесят раз меньше, чем тратится на изготовление обычной мантии-невидимки. При этом наш продукт имеет невероятную прочность и долговечность. В теории чары на такой мантии-невидимке будут держаться столетиями.

– Замечательно, джентльмены.

Ричард был ошеломлён не меньше, чем остальные зрители. Такая ткань сулила серьезные перспективы. Можно было поставить британским спецслужбам несколько сотен зачарованных на невидимость маск-халатов из такой материи по цене в сто раз дороже себестоимости. С одной мантии-невидимки он планировал заработать не меньше ста тысяч фунтов. То есть минимум двадцать миллионов, можно считать, уже на счету.

– Джентльмены, мне понадобится образец мантии-невидимки и, как от прочих, полный отчет. Вы честно заслужили свой грант размером тридцать тысяч галлеонов.

– Юху! – радостно воскликнул Фостер. – Брат, ты слышал? Мы богаты!

– Спасибо! – глаза Фестуса горели восторгом и обожанием. Казалось, ещё немного, и он начнёт молиться на Гросвенора. – Сэр, огромное вам спасибо! Мы все принесем!

– Флеминги, не задерживаем остальных! – прикрикнула на мальчиков Пенелопа Кристал.

– Да-да, простите, – ответил старосте Фестус, – мы уже уходим.

Место братьев Флемингов заняла худая нескладная девушка лет пятнадцати-шестнадцати в огромных роговых очках. Она была в полном одиночестве и робко переминалась с ноги на ногу. Её мантия выглядела застиранной, явно с чужого плеча. Туфли стоптаны до состояния, когда кажется чудом, что в них до сих пор можно ходить. Мышиного цвета волосы были забраны в строгий хвост. Так посмотришь и сразу думаешь, что типичная серая мышь и зубрила из нищей семьи, но Ричи старался абстрагироваться от оценки по одежде, ему сейчас важен был ум и талант, точнее, результат. А кто выдаёт этот результат – не имеет значения.

Голос девушки оказался тихим, а вид до крайности стеснительным. Она мяла в руках края потрепанной мантии и говорила:

– Милорд, простите, я…

– Смелее, мисс, я не кусаюсь, – Ричи одарил девушку подбадривающей улыбкой. – Представьтесь для начала.

– Челси Честер, милорд, – пробормотала девушка и даже изобразила подобие книксена.

Своим обращением, преувеличено вежливым по отношению к графу, примерно как если бы лейтенанту сделали бы комплимент, назвав капитаном, Челси заслужила в глазах Ричарда одобрение. Он решил позже уточнить судьбу мисс Честер, уж больно она напоминала скромную сироту. А такие люди ему нужны. Грейнджер, к примеру, уже сейчас демонстрирует качества строгого руководителя. Но не всем же быть замами Лорда, нужен и прочий приближённый персонал. Например, секретарша, которая будет предана господину и не сбежит сдавать конкурентам всю подноготную. А если она ещё будет волшебницей, то это тройной профит: и охрана на крайний случай, и зелье вовремя в бокал делового партнера добавит, чтобы сделать его сговорчивей.

В целом Ричард сделал несколько выводов. Одним из них являлось то, что с высокой вероятностью Честер игнорируют однокурсники, и она очень одинокая девушка. Второй вывод – мисс Челси сильно нуждается в деньгах, что толкнуло её на необходимость придумать что-то и предложить лорду. Всё это вытекало из того, что, в отличие от других, она действовала в одиночку, а не в команде. Ну и внешний вид с поведением и взгляды окружающих тоже много сказали.

Набравшись смелости, Челси продолжила:

– Милорд, не знаю, как вам это понравится, но я придумала несколько способов использования графена.

– Я внимательно вас слушаю, мисс Честер, – приободрил девушку Ричард.

– Я думаю, что графеновую пленку можно использовать для укрепления различных материалов, – тихо произнесла Челси. – Я сделала несколько поделок, если позволите…

– С удовольствием взгляну на них, мисс Честер, – произнёс Ричард.

Челси поспешно дрожащими руками стала доставать из глубоких карманов мантии разные предметы: лоскуты ткани, кусочки стекла, проволоку, медную пластину.

Студенты в попытке разглядеть предметы в руках Челси подались ближе, сужая круг.

Ричард не поленился подняться с кресла и подойти к стеснительной девушке. Он с нескрываемым любопытством уставился на то, что с виду напоминало мусор.

От близости лорда руки Челси начали дрожать ещё сильнее. Она затаила дыхание и застыла соляным столбом.

– Мисс Честер, не волнуйтесь, – спокойным тоном попытался успокоить девушку Ричард. – Расскажите, что это за предметы?

– М-м-милорд, – начала заикаться Челси. – П-простите, я волнуюсь.

– Ничего страшного, все волнуются, – тепло сказал Ричард. – Тем не менее, мне очень интересно узнать, что вы такое приготовили?

– Это, – Челси продемонстрировала кусочек цветной ткани, – я усилила ткань, наклеив с одной стороны графеновую пленку. После этого ткань обрела невероятную прочность.

– Замечательно.

Ричард взял в руки отрезок ткани и попытался его разорвать, но ничего не вышло. Тогда он достал из кармана перочинный нож и попробовал проколоть ткань. Эта затея оказалась более успешной.

– Отличный результат, – ослепительно улыбнулся он. – Что-то еще?

– Да, – неуверенно кивнула Челси, протянув мальчику медную пластинку. – Эта пластина состоит из тонких слоев меди и листов графена, которые я склеила при помощи чар вечного приклеивания. Прочность металла оказалась в сто раз выше!

– Графеновый композит, – с удовлетворением отметил Ричард. – Если добавить пластины хрома, прочность повысится ещё больше. Рад, что вы додумались до такой технологии. Ещё что-то?

– Да, милорд, – совсем уж тихо сказала Челси. – Вот, зеркало… Оно стало намного прочнее после того, как я наклеила на него несколько слоев графеновой пленки.

– Это все замечательно, мисс Челси, – похвалил девушку Ричард. – Вы определенно заслужили премию. Мисс Челси, подойдёте ко мне в следующий выходной с полным отчетом о проверенных вами свойствах различных материалов в сочетании с графеном и получите свою награду.

Ричард заметил, что некоторые студентки смотрят на Челси очень недобро, с какой-то звериной злостью, завистью. Иные, наоборот, глядят как на дурочку, которую пожалел богатенький Ричи. Так пожалел, что даже постеснялся вслух озвучить сумму награды, как для остальных конкурсантов.

Чтобы разрядить обстановку, Ричард громко произнес:

– Профессор Флитвик, у вас есть, что сказать?

Филиус Флитвик, остававшийся для большинства незамеченным, внезапно для всех студентов вышел в центр комнаты, громко хлопая в ладоши. В резко наступившей тишине он радостным тоном громко произнес:

– Браво! Браво! Пятьдесят очков Равенкло и пятьдесят баллов Пуффендую за весомое вложение в магическую науку. А теперь все разошлись!

– Всего доброго, леди и джентльмены, – попрощался Ричард и направился на выход из общежития.

Народ нехотя стал разбредаться по спальням или покидать гостиную через основную дверь.

* * *

Следующее воскресенье Ричард посвятил общению с руководителями групп исследователей с Равенкло. Для встречи был выбран заброшенный класс на четвертом этаже, быстро приведённый в приемлемый вид при помощи чар и трансфигурации. Последней на этот день посетительницей была Челси Честер.

– Здравствуйте, Милорд, – стеснительно произнесла она, вновь попытавшись воспроизвести книксен.

– Добрый день, мисс Честер. Прошу, присаживайтесь.

Учебная комната превратилась в подобие кабинета. Парта усилиями Ричарда преобразовалась в шикарный письменный стол, сам мальчик сидел в удобном трансфигурированном кресле. Напротив расположилось комфортное кресло для посетителей, на краешек которого села Челси.

Девушка с восхищением и затаенным волнением взирала на юного Гросвенора.

– Мисс Честер, – начал Ричард, заметив нерешительность девушки, – признаюсь честно, все продемонстрированные вами методы использования графена мне были прекрасно известны. Но то, что вы сами додумались до подобного, говорит о вашем незаурядном уме.

116
{"b":"697287","o":1}