Литмир - Электронная Библиотека

Чертова Впадина! ОБЪЕЗЖАЙТЕ!

Мелькали по обеим сторонам поросшие тамарисками холмики и барханы, а в редких промежутках открывалась обширная, насколько хватало глаз, прерия. Невысокая трава, прибитая безжалостным солнцем, простиралась до самого горизонта. Чахлые деревца и пригорки давали совсем мало тени; редкие ручейки тонкими струйками терялись где-то в красноватой дымке горизонта. По обе стороны тянулись столбы линии электропередач.

Я был в игре уже несколько часов, и, признаться, совсем утратил чувство времени. Таймер исправно показывал начало восьмого, но мне почему-то казалось, что прошло значительно больше с момента моего первого входа в Пустоши.

Казалось, что я тут уже целую жизнь.

- Да это же лучшее, что только может быть! - радостно подставила лицо ветру Фелиция. - Смотри, как красиво! У меня дома такого не увидишь!

От масштаба действительно захватывало дух. Столько пустого места разом в нашу урбанизированную эпоху редко где еще найдешь. На старушке-Земле осталось не так много уголков, куда еще не дотянулась вездесущая рука человека. Глобальное потепление и необходимость постоянно отвоевывать сушу у наступающих морей сохранению нетронутых площадей не способствовали.

- Слушай, Домино, а тут что, никто не строится и не живет? - спросил я, перекривая ветер.

- Земля была продана еще при разметке планеты! - прокричала в ответ помощница шерифа. - Я думала, вы как раз за своим участком и едете!

- Нет, мы так, на приработки! - вклинилась Фелиция. - Одним глазком глянуть, как тут у вас в Оксенвилле!

Дальше разговаривать стало невозможно: поднялся сильный боковой ветер. Я необдуманно открыл рот, чтобы что-то спросить, и тут же получил в него пригоршню мелкого пыльного песка. Пока отплевывался, сообразил, что маски - не только средство остаться неузнанным, но и совершенно насущная необходимость.

Еще полчаса мы гнали в полном молчании. Я постоянно глазел по сторонам, и Зоркий Глаз успешно отмечал для меня кучу разностей: вот Железное дерево, вот неведомая ящерица под названием Пыльный Гокк, а дальше сидит на проводах здоровенный черный Шоссейный Гриф. Опасностей и мутантов не наблюдалось, так что можно было спокойно мчаться вперед и не париться насчет того, что кто-то всадит тебе пулю в спину или выскочит на дорогу.

Приятное разнообразие по сравнению с первыми тремя часами в игре, надо сказать.

Чуть позже по обе стороны дороги начали попадаться огороженные участки. Прочные железные ограды отделяли здоровенные куски прерии друг от друга, а внутри мирно паслись крупные животные, похожие на помесь быка со слоном.

Пайм Домашний, ур. 6

Собственность: Ромео Вайкун

Здесь уже был какое-никакое движение - тут и там на шоссе попадались погрузчики и трактора с огромными колесами, тащившие в прицепах какую-то сельскохозяйственную машинерию. Определить назначение мне не давало, как подсказывала система, отсутствие навыка «Механика». Дважды мимо пронеслись высокоуровневые игроки на байках, направляющиеся в сторону перекрестка. Один даже помахал нам рукой.

Чуть дальше Домино показала направо, где начинался особо крупный огороженный участок, и прокричала:

- Это ранчо Раттлфорд! Принадлежит Крамеру Раттлфорду, он самый богатый землевладелец в Оксенвилле!

Размеры участка впечатляли. Мы ехали мимо него минут двадцать, пожалуй, и только потом, за автоматическими поилками - здоровенными корытами с водой и резервуарами рядом - и огромными амбарами с кормом, вокруг которых сновали на небольших погрузчиках работники в широких шляпах, показался дом. Обнесенный высокой стеной трехэтажный особняк был выполнен в настолько типичном викторианском стиле, что все вопросы по поводу происхождения игрока отпали. Готические башенки и строгая колоннада входной группы нелепо смотрелись в удушающей пыльной жаре прерий, но само поместье было внушительным.

- Ого, тут и так можно? - восхитилась Фелиция, и я прямо увидел замелькавшие у нее в глазах долларовые значки. - Купил землю, купил скот - и дальше только отдыхать, строить дом и вообще не тужить!

Домино усмехнулась. Мы остановились на небольшом возвышении, с которого дорога вела в низинку. На горизонте уже показались тесно сгруппированные здания; очевидно, Оксенвилль.

- Раттлфорд вложил сюда почти три с половиной миллиона, как говорят.

У меня отвисла челюсть. Три с половиной миллиона? Матерь Божья, да сколько ж надо играть - а главное, где и как - чтобы столько накопить? Этот же вопрос явно мучал и Фелицию.

- Мисс Тренч, - серьезно взглянула на нее Домино. - Крамер Раттлфорд прибыл сюда год назад нищим оборванцем, и я помню, как первые две недели ему сердобольные тетушки подавали на еду на улицах. Потом он пропал на шесть месяцев. Вернулся баснословно богатым и с целой армией последователей. Ему теперь принадлежат тысячи гектар земли в Пыльном Берегу и полдюжины шахт в Лысых Горах, в восточной части округа. Это серьезный человек.

Да уж, серьезнее некуда... и прокачан-то, небось, по самую макушку. Три с половиной миллиона только за дом и ранчо; страшно подумать, какими суммами этот человек ворочал, чтобы вести все свои дела. А еще шахты, рабочие, да и все такое. Пожалуй, к такому можно стремиться. В реале миллионером не стал, так хоть тут оторвусь!

Фелиция покивала, но видно было, что история Крамера Раттлфорда ей запала в душу. В конце концов, мы тоже почти нищие оборванцы. Может, кому-то на улицах Оксенвилля тоже перепадет счастливый случай?

Ветер снова засвистел в ушах, когда мы спускались с пригорка. Разговор не клеился, и оставшиеся полчаса дороги до предместий Оксенвилля провели в молчании. Я напряженно следил за счетчиком топлива; Гадюки не озаботились залить полный бак, а все наличное топливо в пещере мы взорвали, чтобы завалить жреца и его жуткого «Гризли». Мысль об этом тут же напомнила, что следовало поспешить - для начала хотя бы разыскать тех, кому можно спихнуть награбленное и нанять машину с техником для вывоза броневой машины.

- Добро пожаловать в Оксенвилль! - крикнула Домино, когда по обе стороны шоссе потянулись одноэтажные лачуги, словно собранные из всего мусора, который нашелся на местной свалке; в ход шла ржавая арматура, листовой шифер, какие-то доски и еще миллион видов хлама. - В этот район рекомендую по ночам не заходить - пришьют и оберут как липку.

Вид немногочисленных местных ее слова подтверждал. Злые, грязные и изможденные лица; лохмотья вместо одежды и тщательно скрываемая в глазах злоба. Вот он, лик победившего капитализма.

- Этим, похоже, жизнь не улыбнулась, - протянула Фелли.

Мы сбросили скорость по требованию Домино. В городе гонять как на шоссе было нельзя, да и дорогу то и дело перебегали местные дети и собаки. Сбивать ни тех, ни других не хотелось, чтобы не ухудшать карму, поэтому ехали не спеша, наслаждаясь сомнительным зрелищем городских трущоб.

Пока мы добрались до следующего района, Домино успела рассказать, что в этой части Пустоши Оксенвилль был настоящей столицей и бастионом цивилизации. Здесь были мастерские на любой вкус, активный рынок, большой вокзал и даже порт для «сухих кораблей». Фелиция тут же полюбопытствовала, что за корабли такие, да и мне было интересно. Домино загадочно улыбнулась и сказала, что, мол, сами все увидим, когда доберемся туда.

Затем мелькнула мимо граница районов; мы выехали к площади с большой статуей посередине, и на меня обрушился мощный звуковой удар. В чате замелькали десятки ссылок и ников; одни продавали, другие покупали, третьи предлагали какие-то загадочные «рейфы» за бесценок, а четвертые искали себе группы.

Кто-то, надрываясь, орал:

- Свожу в логово! Недорого!

Ему вторил сосед:

- А у меня еще дешевле, с гарантией! Весь лут ваш!

Этот район уже гораздо больше походил на город будущего - таким, каким я его представлял. Здания повыше, с расклеенными на них огромными плазменными экранами и просто транспарантами; приличные, выглядевшие вполне гражданскими автомобили. Дома тут были словно сложены из множества металлических кирпичиков, модульное строительство во всей своей красе. Привез готовый блок, шлепнул сверху, умная автоматика тут же синхронизировала инженерные сети - и вуаля. Даже париться не надо с отделкой.

31
{"b":"633217","o":1}