Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сэм, нервничая, представил ему женщину и объяснил, кто она такая.

— Похоже, вас, ребята, втянули в серьезную переделку, — заметил Торвальдсен.

— Особого выбора нам не дали, — хмыкнула Меган Моррисон.

— Эшби еще там? — Датчанин указал рукой на отель.

Коллинз кивнул.

— Если только не улизнул через пожарный выход.

Торвальдсен, щурясь, рассматривал «Времена года». Что еще задумал этот интриган?

— Хенрик, я поднимался к верхней площадке. Сразу после бегства Эшби, — запинаясь, сказал Сэм. — Тот самолет… Вас хотели убить? Весь Парижский клуб?

Он качнул головой.

— Хотели. А ты зачем поднимался?

— Заволновался, как вы там.

Признание молодого человека напомнило ему о сыне. Тем более они почти одного возраста. То есть были бы, если б Кай остался жив. До чего же этот американец похож на Кая! Может, потому его так к нему тянет? Два года назад он и помыслить не мог, что может привязаться к чужому, по сути, человеку.

И вот теперь его накрыло…

Однако сквозь плотную завесу горечи, застившую разум, пробился слабый голос здравого смысла. Успокойся и подумай, велел ему голос.

Торвальдсен посмотрел Коллинзу в лицо:

— Катастрофу предотвратил Коттон. Он увел самолет.

У Сэма округлились глаза.

— Да, Малоун со Стефани люди изобретательные, сам потом увидишь. Слава богу, они не растерялись, взяли ситуацию под контроль. — Датчанин помолчал. — Да и ты оказался на высоте. Действовал очень смело. Мне понравилось. — Наконец он перешел к главному: — Ты сказал, у тебя есть номер Стефани Нелл?

Сэм кивнул.

— Вы ее знаете? — удивилась Меган.

— Несколько раз вместе работали. Мы… знакомы.

Девушку это не впечатлило.

— Редкостная стерва! — фыркнула она.

— Иногда бывает, — понимающе усмехнулся Торвальдсен.

— Мне не хотелось ей звонить, — признался Сэм.

— Это ты зря. Нужно сообщить ей об Эшби. Набирай номер, я сам поговорю.

ГЛАВА 62

Элиза попрощалась с последними членами клуба. «Саль Гюстав Эйфель» опустел. Слава богу, на обеденной части встречи ей удалось справиться и с собой, и с тревожной атмосферой, окутавшей зал после происшествия наверху. К концу заседания все то ли забыли слова Торвальдсена, то ли объяснения их удовлетворили.

Ее страхи — вопрос иной.

Два часа назад во время перерыва Ларок позвонила одному человеку. Тот без тени эмоций сообщил, что рад ее слышать и готов работать. Она пересеклась с ним случайно несколько лет назад, когда ей потребовалась своеобразная помощь в деле с должником, который вообразил, будто перед друзьями обязательства можно не выполнять. Элиза навела о человеке справки, встретилась — и четыре дня спустя занятые миллионы евро вернулись ей на счет. Все, до последнего цента. Как человек действовал, ее не интересовало. Главное — результат. С тех пор он уладил для нее еще три щекотливые ситуации.

Хорошо бы и в этот раз справился…

Жил он на Монмартре, среди церковных куполов и колоколен, венчающих самую высокую точку Парижа. Нужный дом Ларок отыскала на тенистой улице Шап, застроенной в эпоху Наполеона III. Теперь на верхних этажах старинных зданий располагались дорогие квартиры, а внизу — модные магазины и кафе.

Поднявшись по лестнице на третий этаж, она постучала в дверь с медной цифрой пять. Открыл невысокий стройный мужчина с серебристой проседью в волосах. Крупный нос с горбинкой придавал ему сходство с хищной птицей. Если бы Паоло Амбрози надумал выбрать себе эмблему, ему вполне подошел бы ястреб.

Элиза вошла в квартиру.

— Чем могу вам помочь в этот раз? — негромко произнес он.

— Как всегда, сразу к делу.

— Вы — важная персона, — отозвался Паоло. — А время — деньги. Вряд ли вы пришли бы ко мне в Рождество из-за пустяка.

Она поняла намек.

— Учитывая, сколько вы берете, не пришла бы.

Он едва заметно кивнул.

— Случай особый, — пояснила Ларок. — Решить вопрос нужно быстро.

— Что значит — быстро?

— Сегодня.

— Полагаю, у вас есть необходимая для подготовки информация об объекте?

— Я приведу вас прямо к нему.

Черная водолазка, черно-серый твидовый пиджак и темные брюки резко контрастировали с бледной кожей Амбрози. Почему же этот мрачный человек выбрал такую «профессию»? Наверняка история долгая и необычная.

— Каким способом? Есть предпочтения?

— Медленным и мучительным, — зло отчеканила Элиза.

— Предательство, — понимающе проронил Амбрози. В холодном взгляде не было и тени улыбки.

Ларок всегда нравилась его проницательность.

— Мягко сказано.

— Не терпится отомстить?

— До смерти.

— Не волнуйтесь, утолим вашу жажду.

Коллинз набрал номер.

— В чем дело, Сэм? — молниеносно откликнулась Стефани.

— У меня тут Эшби… — И он подробно пересказал все, что случилось после ухода с Эйфелевой башни.

— Тебе не давали распоряжения следить за англичанином!

— Распоряжений, что делать, если на башню летит самолет, мне тоже не давали.

— Мне нравится твоя находчивость. Оставайся там, где…

Хенрик забрал у Сэма трубку.

Отступив в сторонку, Коллинз навострил уши. Зачем Торвальдсену понадобилась Стефани Нелл?

— Рад, что американское правительство держит все под контролем, — ядовито произнес Торвальдсен.

— И я рада тебя слышать, Хенрик. — Судя по интонации, Стефани приготовилась к бою.

— Вы вмешались в мои дела!

— Наоборот, ты вмешался в наши.

— Интересно, как же? Америку мои планы не затрагивали.

— Ты так думаешь? Не только тебе нужен Эшби.

Сердце оборвалось. Торвальдсен до последнего надеялся, что ошибается в своих подозрениях.

— Эшби представляет ценность для спецслужб?

— Сам знаешь, я не могу ответить на твой вопрос.

Ответа и не требовалось. Произошедшее на Эйфелевой башне говорило само за себя.

— Ясно, — усмехнулся он.

— Видишь ли, на карту поставлено нечто большее, чем твоя месть, — уже спокойнее пояснила Нелл.

— Для меня — нет.

— Тебе станет легче, если я скажу, что понимаю тебя? На твоем месте я поступила бы точно так же.

— И все же вмешалась, — горько напомнил Торвальдсен.

— Мы спасли тебе жизнь.

— Вы отдали Эшби книгу.

— С книгой вообще все получилось отлично! Если бы не книга, мы бы с тобой сейчас не разговаривали.

Но у датчанина не было настроения расточать благодарности.

— Коттон меня предал. Обдумывать еще и это времени пока нет. Хотя я обдумаю. Позже. Хорошенько обдумаю.

— Просто Коттон включил мозги. И тебе неплохо бы включить, — заметила Стефани.

— Мой сын погиб, — просто ответил он.

— Я помню.

— А по-моему, нет. — Торвальдсен умолк и, вздохнув поглубже, попытался взять себя в руки. — Это мое дело. Оно не касается ни тебя, ни Коттона, ни американского правительства.

— Хенрик, выслушай меня, — примиряюще сказала Нелл. — Все намного сложнее. Тут замешан террорист. Его зовут Питер Лайон. Мы за ним уже десять лет гоняемся. Наконец нам удалось его засечь. Дай закончить операцию. Без Эшби нам не обойтись.

— И что после операции? Что станет с убийцей моего сына?

На другом конце линии повисла тишина.

— Так я и думал. — Он горько усмехнулся. — Всего доброго, Стефани.

— Что ты собираешься делать?

Датчанин отключил связь. На него обеспокоенно смотрели Сэм Коллинз и Меган Моррисон.

— Сэм, ты тоже меня предашь? — спросил он, протягивая ему телефон.

— Нет! — быстро — даже слишком — ответил молодой человек. Ему так хотелось проявить себя с лучшей стороны!

— Смотрите… — вдруг шепнула Меган.

На порог отеля вышел Эшби и что-то сказал швейцару. Тот остановил такси. Торвальдсен отвернулся, чтобы англичанин случайно его не узнал.

— Сел в такси, — прокомментировал ему происходящее Сэм.

— Поймай и нам машину.

63
{"b":"584288","o":1}