Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Элиза метнула взгляд влево. Собор с золоченым куполом стоял цел и невредим. Откуда же шум? До претворения ее долго лелеемого плана в жизнь еще несколько минут. Эшби обещал, что самолет прилетит с севера и, резко снизившись над Сеной, устремится к маяку, тайно закрепленному в куполе несколько дней назад. Вдобавок ко взрывчатке полыхнут почти полные баки топлива. То-то будет представление! С вершины башни они насладятся всем великолепием зрелища.

— Давайте напоследок полюбуемся панорамой города с востока, — предложила она.

Группа повернула за угол.

Ларок нарочно спланировала путь так, чтобы восточную сторону, откуда открывался вид на Дом Инвалидов, они осматривали в последнюю очередь.

— А где лорд Эшби? — Элиза завертела головой.

Участники Парижского клуба недоуменно огляделись.

— Я поищу, — сказал Торвальдсен.

«Уэстленд Линкс», разрезая воздух винтами, мчался на поиски «Сессны Скайхок». Самолет засек Малоун.

— На одиннадцать часов, — сказал он пилоту, обозначая положение объекта. — Давай ближе.

Устремившись вниз, вертолет быстро настиг одномоторную «Сессну». Малоун через бинокль осмотрел кабину. Никого, только рулевая колонка запрограммированно двигается. В кресле второго пилота снова лежал непонятный предмет, а хвостовой отсек забит газетными свертками.

— Точная копия сбитого самолета, — опуская бинокль, пробормотал он. — Управляется автоматически. Но здесь уже все серьезно. Лайон рассчитал время так, чтобы мы не успели ничего сделать. — Малоун выглянул в окно: сплошные улицы и дома, на многие мили. — Да и не могли.

— Как-то уж слишком для него. Столько приманок, чтобы нас отвлечь… — заметила Стефани.

— Да, напутал он знатно.

Его взгляд упал на закрепленный снаружи спасательный подъемник со стальным тросом.

В голове мгновенно родился план. Хотя осуществлять его не очень-то хотелось.

— Есть обвязка к этой лебедке? — спросил Малоун санитара.

Тот кивнул.

— Давай!

— Что ты задумал? — поинтересовалась Нелл.

— Нужно спуститься в самолет.

— Как ты собираешься это сделать?

Коттон качнул головой в сторону окна.

— Меня аккуратно уронят.

— Исключено!

— Есть идеи получше?

— Нет. Но старшая здесь я. И это мое окончательное решение.

— Коттон прав, — раздался в наушниках голос Дэниелса. — Другого выхода нет. Поможет только пилот. Сбить борт невозможно.

— Ты же просила меня помочь, — сказал бывшей начальнице Малоун. — Вот и не мешай!

Нелл смерила его тяжелым взглядом: «По-твоему, это и правда необходимо?»

— Иначе его не остановить.

Стефани неохотно кивнула.

Скинув наушники, Коттон облачился в защитный костюм, застегнул молнию и затянул вокруг груди обвязку. Санитар несколько раз дернул за ремни, проверяя прочность, а затем сказал:

— Сильный ветер отбросит вас назад. Пилот постарается держаться как можно ниже, чтобы вас унесло не слишком далеко.

Он протянул Малоуну парашют. Тот надел его поверх обвязки.

— Слава богу, не совсем рехнулся! — прокричала Нелл сквозь шум турбин.

— Не волнуйся! Мне не впервой!

— Врун из тебя никудышный, — насмешливо отозвалась она.

Малоун натянул шерстяную шапочку — подобие маски грабителя — с прорезями для глаз, а поверх надел защитные очки с желтыми стеклами.

Санитар жестом осведомился, готов ли он, и, получив утвердительный ответ, открыл дверь. В салон ворвался ледяной воздух. Сзади на обвязке защелкнулся стальной карабин троса.

Досчитав до пяти, Малоун шагнул за борт.

ГЛАВА 55

Торвальдсен неторопливо шагал вдоль затянутой сеткой площадки. По правую сторону за стеклом, в бывшей комнатке создателя башни, сидели восковые фигуры якобы беседующих Гюстава Эйфеля и Томаса Эдисона. Вокруг царили тишина и спокойствие, компанию датчанину составлял только ветер.

Эшби как сквозь землю провалился.

На полпути, у стеклянной двери Торвальдсен остановился. Заперта. Однако всего несколько минут назад, когда здесь проходила группа, она была открыта. Он потянул ручку.

Дверь не поддалась.

Может, ее запер кто-то из персонала? Но зачем? Скоро сюда повалят туристы. Выхода на площадку всего два. Зачем один закрывать?

Датчанин перешел на восточную сторону и, пока остальные любовались панорамой Парижа, проверил вторую дверь.

Заперта. На замок.

— Это Дом Инвалидов, — продолжала описывать достопримечательности Элиза Ларок. — До него километра три. Там похоронен Наполеон. Похоже, у собора что-то произошло…

Торвальдсен всмотрелся в даль. Перед храмом дымился автомобиль. По улицам, ведущим к площади музея, мчались пожарные и полицейские машины. Интересно, не связано ли происшествие с запертыми дверями?

— Мадам Ларок, — обратился он к Элизе.

Та обернулась.

— Оба выхода закрыты на замок.

— С чего вдруг? — искренне изумилась она.

Он решил не отвечать на ее вопрос прямо.

— Есть еще одна тревожная новость.

Глаза Ларок буквально прожигали его насквозь.

— Лорд Эшби исчез.

Сэм Коллинз изнывал от любопытства: что же происходит на верхней обзорной площадке?

Когда члены Парижского клуба удалились, а официанты прошли в банкетный зал накрывать столы к обеду, он незаметно выскользнул из-за сцены и влился в общую суету.

— Ну как? — прошептала Меган, пока они раскладывали приборы и тарелки.

— Планы у них грандиозные, — тихо пробормотал молодой человек.

— Просветишь?

— Не сейчас. Скажем так, наши подозрения подтвердились.

От судков исходил аппетитный запах тушеных овощей и жареного мяса. Сэм умирал от голода.

Официанты закончили накрывать столы.

— Они наверху уже полчаса, — негромко проронила Меган.

За работой персонала наблюдали три охранника. Теперь ни Сэму, ни Меган не удалось бы пробраться за сцену. Кроме того, Коллинз помнил ошарашенное выражение на лице Хенрика Торвальдсена. Наверняка датчанин теперь в раздумьях. А ведь Стефани ясно дала понять: о присутствии американских спецслужб Торвальдсен не знает и знать не должен. Интересно, почему? Спрашивать об этом Нелл Сэм не стал, чтобы не затевать лишних споров с вышестоящими.

Старший официант дал знак служащим удалиться. Им полагалось дожидаться в соседнем ресторане особого сигнала, чтобы прийти убрать блюда.

Все вышли через главную дверь на платформу. Замерзшие официанты побежали в помещение, только Меган и Коллинз задержались у центрального поручня. Сэм, запрокинув голову, рассматривал коричневые решетки из чушкового чугуна. Со второго уровня спускался лифт.

Меган тоже уставилась на скользящую вниз стеклянную кабинку.

Лифт остановился вне поля их зрения — на другой стороне площадки, за банкетным залом. Переминаться дальше у поручня было нельзя: наверняка старший официант или охранники у дверей ресторана обратят внимание на бездельников.

Едва Сэм собрался поделиться своими соображениями с Меган, как к лестнице вдруг торопливо прошел Грэм Эшби.

Один.

— Эх, как он спешит! — удивленно заметила девушка.

Сэма тоже насторожило поведение англичанина.

— Иди за ним, — велел он Меган. — Только не попадись!

Неожиданная резкость его тона огорошила Меган. Она метнула на Сэма недоуменный взгляд.

— Зачем?

— Делай, что я говорю.

Времени на споры не было. Заметив, что молодой человек намеревается уходить, Меган быстро спросила:

— А ты куда?

— Наверх.

Стука захлопнувшейся вертолетной двери Малоун не услышал, только ощутил, как потихоньку разматывается трос. Он прижал руки к бокам и вытянул ноги вперед. Трос держал крепко, поэтому чувства свободного падения не было.

Чем ниже он спускался, тем сильнее его относило назад, как и предсказывал санитар. До «Сессны» оставалось футов пятьдесят. По мере разматывания троса Малоун пытался приблизиться к крылу.

56
{"b":"584288","o":1}