Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Он здесь не больше ладони вырастает, а, как известно, это умное растение никогда не попытается взять в рот больше, чем сможет проглотить, так, что вам нечего его опасаться, — пояснил Тор, сделавшийся по приказу старейшины их гидом и проводником по долине.

— Почему ты сказал им, что мы продолжатели дела вавилонцев, а не сами эпические герои? — удивился Авельир.

— Вэльмы остро чувствуют ложь, их, если верить древним сказаниям, невозможно обмануть, — пояснил свой поступок Фариселл. — Вряд ли мы что-нибудь выиграли бы, соврав, но, зато, наверняка, вызвали бы к себе недоверие.

— Так кто же эти вэльмы и почему ты так удивился, увидев их? — Алёна повернулась к Авельиру.

— Это один из народов, уничтоженных Гиртроном, но было это очень давно, — начал рассказывать Авельир. — Завоевав Георальд, Гиртрон не знал, как одолеть вэльмов, живущих восточнее на южной стороне Векового Свиреаля, и тогда он придумал: расселил гирльдов на земли Вэльмвельдона и перемешал их с вэльмами. Вэльмы были тогда очень большими и оттого медлительными, они любили поспать, работали хоть и добротно, но неспешно. А вот гирльды наоборот всё время суетились, бегали с места на место, таская вслед за собой тюки с товарами. В конце концов, никто из них так и не смог примениться к соседям, и оба великих народа сначала утратили самобытность, а после и вовсе вымерли. Я и удивился, как, если бы, скажем, встретил живую Стеллерову корову…

— Грустная история, — заключила Алёна. — Хитрец ваш Гиртрон, и почему его никто не может одолеть!

— Трудно сказать, — Авельир развёл руками. — Есть масса легенд о том, кто повергнет чудовище Свиртенгралля, но пока все они остаются только несбыточными мифами.

— Не мифы изучать надо, а собственными руками добиваться требуемого! — безапелляционно завил Дэльвьир и направился в сторону палатки.

В чём-то он был, конечно, прав, но и мифы нужно знать тоже, ибо, без Божьего проведения одними руками пользы мало добьёшься.

Когда совсем стемнело, Алёна выбралась из-под импровизированного навеса и приблизилась к Дэльвьиру, что сидел неподалёку, наблюдая танцующее пламя костра.

— Слушай, а как тебя зовут? — спросила Алёна, присаживаясь рядом на траву.

— Дэльвьир, — отозвался бородач и усмехнулся.

— Нет, ты меня не понял, я помню… — начала Алёна, но Дэльвьир не дал ей договорить.

Королевство Адальир. Путешествие (СИ) - i_049.png

— Да, ладно, — махнул он рукой. — Не переживай, меня все переспрашивают, просто трудно сразу запомнить такое слово.

— Да нет же, я спросила про настоящее имя, — пояснила девушка. — Как тебя зовут на самом деле?

Дэльвьир удивлённо поглядел на Алёну и на мгновение замешкался:

— А это важно? — он искренне удивился, обычно это мало кого интересовало. — Борис, Борис Сталеваров, — представился он, одновременно сбрасывая рукой капюшон назад и приглаживая богатую шевелюру.

— Хорошее имя! — Алёна улыбнулась. — А, почему псевдоним такой «Дэльвьир», что это значит?

— Ну, это из древней мифологии Адальира, — Дэльвьир вынул меч, и принялся точить, его, затупившийся в битве с Шэугканом, клинок. — Дэльвьир был третьим сыном Готрорна, который победил необоримого великана Лемерона на заре эпох, но это достаточно долгая история, — парень задумчиво поглядел в темнеющую лесную даль взором истинного философа-рассказчика. — Если захочешь, я когда-нибудь расскажу тебе этот героический эпос.

— Слушай, Дэльвьир, можно я тебя и дальше буду так называть?

— Конечно! — Дэльвьир улыбнулся.

— Дэльвьир, а, ты не знаешь, — начала Алёна, — что это может быть, помнишь, мы, когда были в трактире…

— В Гленнвилле или у зарльсов? — уточнил Дэльвьир.

— Ну, да, в Гленнвилле. Там я видела вроде как бы грозу, но без молний, понимаешь? — девушка взглянула Дэльвьиру в глаза.

— Не совсем, — честно признался растерявшийся парень. Ему очень не хотелось показаться мало знающим, лучше бы было, конечно, блеснуть эрудицией! Поэтому, ожидая новых вопросов, он сильно нервничал, хотя и старался не подавать виду.

— Там была грозовая туча, вот только молнии были внутри облака, а снаружи ничего. Что это такое?

Дэльвьир понимающе кивнул, было видно, что он внезапно догадался, о чём говорит Алёна.

— Ты видела кусочек волшебства, — туманно начал он.

— То есть как?

— Ну, это, — Дэльвьир сделал руками в воздухе неопределённый жест, — как бы тебе объяснить? — он в раздумьях почесал бородку. — Это называется пространственный трансферт, или, как говорят некоторые «обобрать Зевса».

— Почему? — удивилась девушка.

— Ну, потому что пространственный трансферт совершают чаще всего, используя именно молнию. Ну, вот представь, где-то гремит гром, идёт гроза, а молний нет, ты сама это видела, понятно?

— Ну, — Алёна кивнула.

— Чародей может, как бы переместить молнию, то есть он перемещает следствие, а причина, то есть грозовой фронт, и статика остаются на прежнем месте. Ты видишь тучи, льёт дождь, гром гремит, а молнии в это время беззвучно и неуловимо валяться на землю прямо с чистого неба где-нибудь в совершенно другом краю Адальира, — Дэльвьир вновь пригладил рукой непослушные волосы и посмотрел на Алёну, пытаясь догадаться, поняла его девушка или же нет. — «Обобрать Зевса»! Теперь ясно?

— А, скажем на Земле, ну в нормальном мире, — продолжала расспрашивать Алёна, на этот раз рассмешив Дэльвьира словом «нормальный». — Там, у нас можно делать такие штуки?

— Конечно, — Дэльвьир уверенно кивнул. — Можно и через миры переносить явления.

— А это ещё как? — Алёнино лицо сделалось серьёзным и внимательным.

— Легко! — непринуждённо воскликнул Дэльвьир. — Но только это уже будет межпространственный трансферт, и надо быть чародеем большой силы, чтобы творить подобные явления. Межпространственное перемещение явлений неминуемо приводит к дисбалансу, поэтому, забирая, скажем молнию из мира Земли, творящий заклинание должен возвратить на её место что-нибудь равнозначное по энергии…

— Например?! — Алёну явно заинтересовал рассказ бородача-вавилонца.

— Ну, ты же видела звездопад?

— Видела, — подтвердила Алёна. — А как это связано?

— Не все падающие звёзды это звёзды, — Дэльвьир лукаво ухмыльнулся.

— Ой, только вот не надо меня подлавливать! — Алёна махнула рукой. — Знаю я, что это метеориты, сгорающие в атмосфере от трения! Неужели я так наивно выгляжу?!

— Нет, — нарочито оживлённо запротестовал Дэльвьир, — что ты! Я просто пошутил, но только про звёзды, а не про звездопад, — добавил он. — Так вот, если чародей почувствует своим внутренним зрением, что где-то родился нужный ему по мощности электрический разряд, он тотчас перемещает его в нужное себе место. А на Землю посылает заменяющий эквивалент, чем часто становится звёздная пыль, или просто сгусток равноценной энергии, маскируемый под падающую звезду.

— А зачем такие сложности, если можно взять молнию в своём мире? — не поняла Алёна.

— Понимаешь, не всегда есть молния столь сильная, сколь нужна она заклинателю, вот и приходится перемещать из соседних миров, хотя, честно сказать, я сам плохо понимаю принцип действия трансферта и всю технологию в целом, — неожиданно признался Дэльвьир. — Я хорошо орудую мечом, но в вопросах стихий и управления ими я довольно-таки слабоват!

— А Силий, он может управлять стихиями, да? — Алёна снова пристально посмотрела Дэльвьиру в лицо.

— Не совсем так, — уклончиво ответил тот, сам плохо понимая, как Силий общается с волшебством.

— Но я сама видела, как он совершал чудеса! Оживил таракана, например, значит, он может управлять окружающим миром!

— Я тоже сперва так думал, — Дэльвьир снова задумчиво почесал свой заросший густыми волосами подбородок. — Но Силий утверждает, что ничем не повелевает. Он говорит, что просто вливается в естественный ход мироздания и всё само начинает делаться так, как нужно.

89
{"b":"569832","o":1}