Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Слушай, а как ты сюда попал-то? — вдруг осенило Фариселла. — Ты что, крюк вокруг гор давал? Тогда ты должен был давно начать это путешествие, и как преодолел рубеж Т'аоса?

Надо сказать, что Свиртенгралльский колдун никак не мог попасть в Гленнвуд иначе, как через проход между горами, который надёжно охранял гарнизон Тарнтгора Пограничного во главе с каменным великаном Т'аосом, который не пропускал не единого существа со стороны Свиртенгралля. Да и этот единственный существующий наземный путь пролегал вокруг гор, отделяющих Гленнвуд от Свиртенгралля, Зирвельдона и степей С'арруса, а перелетать через хребты умели лишь крылатые воины Фаллен-Граундского королевства, именуемые дартгротами, которых в здешних краях не видывали тысячи лет.

Фариселл молниеносно схватил парня за плечо и слегка сжал пальцы, но лицо колдуна тотчас перекосило гримасой боли, словно низкорослый рыцарь наступил ему на старую мозоль. Теперь всё стало ясно, по крайней мере, для Фариселла. Он поспешил закатать рукав и увидел на мускулистой руке колдуна два продолговатых багровых рубца, оставленные, словно когтями огромной птицы.

— Тебя принёс дартгрот! — воскликнул Фариселл, поражённый точностью собственной догадки. — Дартгроты здесь, уже в Гленнвилле?!

— Нам нужен только один человек, если отдадите его мне, я оставлю вам жизни! — нажимая на каждое слово, повторил колдун с таким видом, словно это он контролировал ситуацию.

— Ты приметил нас с вечера ещё, тогда что ты делал ночью? Успел сообщить остальным?! — Фариселл отшагнул назад и замахнулся мечом.

— Успел, успел! — колдун вжался в стену и заслонился руками. — Я послал гонца, скоро здесь будут мои люди, они от вас камня на камне не оставят! — затараторил он, поняв, наконец, ошибочность бравады и блефа в разговоре с Фариселлом, который был, явно, не лыком шит.

Фариселл смерил противника пренебрежительным взглядом, спесь с него как ветром сдуло, и теперь колдун выглядел жалко и ничтожно. Поэтому меч вернулся обратно в ножны.

— Ты её не получишь! — коротко и чётко заверил Фариселл. — А теперь проваливай! — скомандовал он.

Нужно было срочно сообщить друзьям о воинах, вызванных этим колдуном, ведь они могли нагрянуть в любой момент.

Фариселл спешным шагом направился в сторону выхода, когда колдун, улучив момент, кинулся за ним следом. На бегу гильдиец выкрикнул какие-то слова и взмахнул руками. От его ладоней отделилась огненная волна, с гулом метнувшаяся в сторону Фариселла. Постояльцы, заметив её, в ужасе шарахнулись в стороны, а Фариселл, ловко выхватив меч, мгновенно отразил атаку. Отражённый лезвием, как солнечный блик, отражённый речной гладью, огненный вихрь метнулся в обратном направлении и поразил своего же создателя. Холл озарила ослепительная вспышка, прогремел гром и во все стороны полетели клочки фиолетово-золотой рясы…

Постояльцы с криками и оханьем ринулись кто куда, спасаясь от неведомого волшебства. А Фариселл, тем временем, под шумок, ухитрился быстро выбраться из трактира через окно.

Выбежав из старого строения, Фариселл первым делом взглянул на дорогу, не клубится ли там облако пыли от копыт боевых коней армии Гиртрона, но всё было тихо.

— Где Брелов?! — воскликнул он, подбегая к остальным. Он решил, что отряд мог наткнуться на герддронов.

— Он ушёл в Шадоурок, сказал, чтобы мы сами доставили Избранную! — пояснил Дэльвьир. — Мне и самому не очень-то охота выполнять его приказ, но Избранная слишком важна!

— Нет времени на обсуждения, гильдиец сообщил о нашем пребывании в трактире, скоро сюда нагрянут воины Гиртрона! — Фариселла всего трясло.

Все недоумённо переглянулись.

— Скорее, нельзя ждать ни минуты, возьмём лошадей! — Фариселл обернулся к трактиру, у входа в который переминалось несколько всадников.

Низкорослый рыцарь в мгновение ока пересёк пустырь, и одним прыжком вскочил на лошадь, при этом ловко сбросив седока. Тот неуклюже свалился наземь и спешно ретировался. Фариселла, как видно, не учили хорошим манерам…

Двое других конных хотели, было, вступиться, но тут подоспели Авельир с Дэльвьиром и остальными. Авельир откинул назад капюшон, продемонстрировав готический боевой окрас, и первым обнажил меч, преграждая путь к Фариселлу. Торговцы не решились вступить с ним в сражение и предпочли сами отдать коней. Один грим готического рыцаря вселял в них священный трепет, все хорошо помнили этого героя древних былин, имя, которого он носил. Авельир с Дэльвьиром тут же оседлали жеребцов, и чтобы не стать ворами, отдали торговцам свои кошельки с оставшимися от Илверрского рейда монетами, они были воспитаны всё-таки получше Фариселла.

— Килль, Силль, к конюшне, возьмите и себе лошадей! — скомандовал Фариселл. — Авельир, возьми Алёну с собой!

Алёна попыталась забраться на лошадь, но сделать это сумела только с помощью гота, да ещё и только с третьей попытки. Через пару минут, Килль и Силль уже были на конюшне трактира и седлали лошадей. А спустя ещё немного времени, все шестеро на пяти конях мчались по влажной дороге прочь от Гленнвудского трактира, устремляясь на юго-запад в сторону заветного Гвирендорфа, только там был выход из долин Гленнвуда…

Нападение на земной Адальир

Талые струи вечно слякотного мегаполиса резво бежали по грязному стеклу уличной витрины, за которой располагались, выстроенные «горкой» телевизоры. На всех экранах показывали всё того же Алёниного «знакомого» диктора с крайне напряжённым и озабоченным выражением лица:

— Мы получаем всё новую информацию из королевства Адальир, согласно последним данным, «Армия Освобождения Адальира» развёртывает полномасштабные военные действия в районе крупного города Солярополис на юго-западе королевства, и, вот, что сообщил нам наш собственный корреспондент в Адальире…

На экране возникла дорога, по которой в клубах пыли двигалось две колонны бронетехники. Справа в кадре появился встревоженный человек с микрофоном в руке, лицо его с мелкими чертами было мало запоминающимся, кудрявые чёрные волосы совсем забились пылью, он всё время щурил свои и без того маленькие глазёнки, сидя, вероятно, напротив солнца.

— Мы вас слушаем, Ярослав, говорите! — прозвучал голос диктора.

Из магазина выбежал продавец, он поёжился на промозглом ветру, и потянулся вверх, собираясь закрыть ставни.

— Подожди, а то мы ничего не увидим, — шёпотом сказал Силий, стоявший с Плотником у кирпичной стены на противоположной стороне дороги.

Парень изо всех сил дёрнул ставни за ручку, но те почему-то и на миллиметр не сдвинулись с места.

— Да, вот, как вы видите, здесь, — сбивчиво начал бормотать спецкор, при этом пытаясь жестикулировать рукой с микрофоном, но короткий шнур не позволял ему развернуться, — только, что здесь прошло две колонны, вы их можете видеть за моей спиной, это танки и бронетранспортёры, подконтрольные мятежным генералам…

Продавец продолжал прыгать возле витрины, безуспешно стараясь закрыть неподдающиеся ставни…

— Ещё немножко подожди, и само закроется, — пообещал Силий, пристально смотря на заклинившую ставню, словно пытаясь её загипнотизировать.

Плотник усмехнувшись, взглянул на Силия, и вновь перевёл взгляд на телевизионный экран:

— Сколько их, как можно оценить их количество? — камера вновь вернулась в студию, чтобы показать озабоченное лицо диктора, задающего этот важный вопрос.

— Ну, как, это, трудно сказать, трудно, что-либо сказать, но по моим оценкам, вот, насколько мне видно из нашего укрытия здесь, что это где-то две сотни машин, знаете, по сотне, примерно, где-то в одной колонне и две таких колонны уже движутся к Солярополису, — он замолчал и посмотрел куда-то мимо камеры, возможно на оператора. — Да, и вот оператор мне подсказывает, спасибо, да, что сперва прошло шестнадцать машин, короче, в целом больше двух сотен единиц бронетехники, — он поплотнее вжал пальцем наушник в ухо.

— То есть, насколько я вас понял, Ярослав, к Солярополису движется две колонны танков, примерно двести машин, верно? — уточнил диктор.

48
{"b":"569832","o":1}