Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А кто вы, и куда путь держите? — вновь спросил вэльм.

Алёне, на которую не попал чудодейственный порошок, со стороны казалось, что все участники беседы, и вэльмы, и её друзья из Вавилона говорят на каком-то странном языке, из которого она не могла даже вычленить отдельного слова, не то что догадаться о смысле сказанного. Это звучало даже не как речь, а, скорее, как странная мелодия, сотканная из стеклянных звуков виброфона, если вам доводилось слышать этот чудесный инструмент, и трелей флейт. Вряд ли голосовой аппарат какого-нибудь существа может производить подобные звуки.

— Мы всё расскажем, — пообещал Дэльвьир. — Только, пусть сперва Фариселл наделит даром и нашу спутницу, а то, как-то неловко, ведь она не понимает, о чём мы говорим!

— Это будет разумно, — одобрил вэльм. — А вы, — обратился он к соплеменникам, — продолжайте заниматься своими делами. Эти люди заземлили мечи и, значит, пришли с миром.

Алёна тем временем уже практически подружилась с новым знакомым.

— Я думаю, ты не понимаешь, что я тут болтаю, — говорила она со смехом, восхищённо разглядывая «ожившую куклу», — но ты, сам того не зная, так похож на медведика, который был у меня в детстве! Правда, у того шерсть была не такая белая и искорок в ней голубых как у тебя тоже не было!

Набравшись храбрости, Алёна затаила дыхание, и, наконец, решилась: протянула руку и осторожно дотронулась самыми кончиками пальцев до правого уха существа, полукругом выступающего из шерсти чуть выше огромных голубых глаз. Вэльм, как ни странно, не испугался, а напротив, взял Алёнину руку и заинтересовано начал разглядывать, потирая её гладкую поверхность своим мохнатым пальцем с длинным перламутровым когтем. Затем этот белый пушистик, в свою очередь осторожно протянул лапку и коснулся Алёниного носа. Девушка чуть вздрогнула, но улыбнулась, почему-то её очень растрогал этот жест незнакомого существа. Вэльм улыбнулся ей в ответ и дотронулся до своего носа, вероятно, совершая, принятый у них, обряд знакомства. Неожиданно странный зверёк зевнул, на мгновение, продемонстрировав довольно большой рот, ранее скрываемый в густой белой шерсти. При этом движении те голубые искры, что были «рассыпаны» по его мордочке спешно «растеклись» ото рта к щекам, образовав сияющие скопления. Внутри пасти вэльма сверкали четыре ряда острых как иглы зубов серебряного цвета. Теперь Алёна сама немного испугалась, ведь такими зубками «игрушка» легко могла бы откусить всю руку. Алёна попятилась назад, перебирая пальцами по перилам, нащупывая дорогу к выходу. Развернувшись в дверях, девушка столкнулась с низкорослым рыцарем. Фариселл щедро обсыпал её волшебным порошком и, усмехнувшись, заглянул ей в лицо.

— Ну, как ощущения? — спросил он несвойственно игривой интонацией.

У Алёны зашумело в ушах, все звуки окружающего мира слились в единую мелодию, которая постепенно наполнила всё её тело умиротворением и какой-то волшебной благодатью. Затем мелодия стала распадаться на отдельные звуки, дифференцироваться и упорядочивать их. Через мгновение, слух Алёны вновь наполнился всей гаммой птичьих трелей, шелестом листвы, журчанием ручья, голосами её друзей и насвистыванием ветра в высоких кронах. Но теперь к уже знакомым звукам добавился целый рой новых голосов, они доносились со всех краёв долины, и, о, чудо! Она понимала всё, о чём говорили эти странные существа вэльмы, словно прожила рядом с ними не единый год!

От избытка новых ощущений Алёна зажмурилась, и мотнула головой, ей показалось, что она сейчас оглохнет, но этого не произошло. Когда она вновь открыла глаза, то всё было, как прежде, только теперь и она могла понимать язык вэльмов.

— А я всегда думала в детстве, как это — ощущать волшебство? — протянула она задумчиво.

— Ну, и как? — улыбнулся подоспевший Авельир.

— Как будто долго на компе играла, голова гудит, хотя… — она прищурилась, прислушиваясь к себе. — Нет, сейчас уже нормально! И теперь я смогу и говорить как они?!

— Теперь ты сможешь понимать много языков этого удивительного края, — пообещал Фариселл. — Но акцент, конечно, останется, ведь у них четыре ряда зубов, а не по два, как у нас с тобой. Хочешь спросить о чём-нибудь своего нового знакомого?

Алёна обернулась к вэльму, стоящему внутри домика.

— Простите, вы кто? — неуверенно пробормотала она, обращаясь к странному белоснежному существу.

— Я — Тор из племени вэльмов, а ты? — спокойно отозвался чудесный зверёк.

— Я, это… — Алёна запнулась на полуслове, ей вдруг стало жутко смешно от странности ситуации. Она внезапно осознала, что находится в параллельной реальности и заводит непринуждённую беседу с маленьким белым медвежонком, смахивающим на ожившую игрушку из супермаркета детских товаров, да ещё и овладела по воле волшебства новым языком за одну секунду, не посещая курсов и не читая умных книжек. Вы и сами, наверно, знаете это чувство, когда мы вдруг очень остро ощущаем, что находимся именно здесь и именно сейчас, и тогда реальность становится как бы выпуклой. Все предметы кажутся какими-то ирреальными, словно мы впервые здесь оказались и всё необычайно удивляет нас своей явностью и удивительной простотой.

— Мы прибыли издалека, — уклончиво ответил за неё Дэльвьир.

— Вы посланцы Кэльвиара? — предположил Тор, прищурившись.

— Конечно! — подтвердил вэльм, с которым они говорили минуту назад. — Я сам читал о них в старинных книгах.

— В каких книгах? — удивился Авельир, который узнал об Адальире всего пару лет назад, и не мог предположить, что отряд Брелова стал столь известным за столь короткий срок.

— Не забывай, что время здесь движется иначе, — поняв сомнение друга, шепнул Дэльвьир. — Я уже встречался с такими вещами в Адальире.

Фариселл обернулся к парням и усмехнулся.

— Да нет, друзья, — сказал он им, — просто все рекруты Вавилона носят такую же одежду, как и древние воители, боровшиеся с Т'эраусом на заре времён.

Дэльвьир пристыжено отвёл взгляд, попытавшись, впрочем, сделать вид, будто он сам это знал. А как хотелось побыть сверхизвестным воином, о котором уже слагают легенды. Фариселл тем временем обратился к вэльмам, снова обступившим их кругом.

— Вы приняли нас за других, — пояснил он. — Но мы продолжатели их благородного дела, и надеемся, что вы будете считать нас друзьями.

По рядам вэльмов прокатился шум оживлённых обсуждений. Казалось, что, несмотря на волшебство, они всё-таки плохо понимают речь иноземцев, насчёт акцента Фариселл оказался прав.

— Чувствуйте себя, как дома! — наконец изрёк высокий вэльм. — Я — старейшина общины и зовут меня Тэльт, можете располагаться у очага нашего племени, — гостеприимным жестом своей белой лохматой лапы он указал на каменное сооружение в центре полянки с вновь раздуваемым огнём.

Фариселл почтительно склонился, приложив руку к груди. Это был жест уважения и благодарности, понимаемый во всех уголках чудесного Адальира.

К вечеру они уже совсем обжились в маленьком селении. Вэльмы оказались очень гостеприимными хозяевами, дали путешественникам провизию, молоко, какие-то до жути вкусные ягоды, большую тыкву и даже немного сыра, который, как оказалось, в этих краях считался деликатесом. Вкус его не походил на обычный сыр, к которому привыкли мы с вами на Земле, он был немного кисловатым и вяжущим, но оттого не менее вкусным. Лагерь разбили под большим раскидистым дубом, как раз между двух вэльмских домов, средь гирлянд хмеля и плюща. Здесь, у подножья дерева, вавилонцы поставили импровизированную палатку из какой-то сверхтонкой материи светло-зелёного цвета, которая была очень лёгкой, но чрезмерно прочной и должна была хорошо сохранять тепло, а на выступающих из земли корнях устроили постель для своей спутницы, чтобы она не замёрзла ночью. Сами-то парни были привычно ко всяким походным условиям и могли спать прямо на земле, как прошлой ночью на входе в Кэльвиарон.

Как оказалось, ко всему здесь имелся ещё и Карльинский сиаорт, хищно разинувший свои зелёные створки у подножья одного из домов, и готовящийся проглотить какое-нибудь небольшое животное. К всеобщему удивлению, выяснилось, что вэльмы совершенно не боялись этого опасного растения.

88
{"b":"569832","o":1}