Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Решение пришло мгновенно: сейчас или никогда. Одной рукой он потянулся за кейсом, другая выворачивала руль несущейся машины, плавно выводя ее на встречную полосу, к краю ущелья. Водитель грузовика мог его увидеть, но кто его об этом будет спрашивать?

Рикардо рискнул взглянуть в зеркало заднего вида, ничего не увидел и снова перевел взгляд на дорогу. Рука с чемоданчиком застыла, все тело сковал внезапный ужас.

Впереди из кармана выползал грузовик с прицепом, медленно и неумолимо занимая встречный ряд и полностью блокируя дорогу.

Ругаясь на чем свет стоит, Рикардо бросил кейс, нажал на тормоза и впился в руль. «Феррари» заплясала, пытаясь перестроиться и отчаянно дрожа от напрасной попытки остановиться. Взлетев на бордюр, она ударилась о скальную стену и отскочила поперек дороги. Но этим бедствие не кончилось: от удара о бордюр лопнула левая передняя покрышка и маленькая спортивная машина со скрежетом пропахала узкий край скалы, на миг застыла, словно восхищаясь бескрайней панорамой, и рухнула в бездну.

Рикардо вдруг почувствовал себя совершенно невесомым… И тут «феррари» навалилась на него, безжалостно коверкая останки.

Кейс падал следом. Высоко над ними медленно кружили два урубу…

Глава 14

Да Силва, спускавшийся по узкой горной дороге с таким же безрассудством, громко ругнулся, угодив на крутом повороте в занос. И еще раз — увидев, что поперек дороги развернулся грузовик. Дизель отчаянно чадил, но шофер не делал никаких попыток сдвинуться с места, а торчал на краю пропасти, глядя вниз. Да Силва резко нажал на тормоз, отчаянно сигналя. Единственной реакцией со стороны водителя стал идиотский жест — палец указал вниз на пропасть, словно объясняя ситуацию.

С трудом сдержавшись, капитан поставил машину на ручной тормоз и рывком распахнул дверь, готовый разобраться с недоумком. Он решительно подошел к краю обрыва и уже начал было говорить, как вдруг умолк. Кустарник на скале прорезала глубокая борозда, ведущая к маленькой красной капельке внизу. Вильсон встал рядом, грустно глядя на обломки. Да Силва поднял глаза на шофера.

— Должно быть, у него тормоза отказали… — шофер был молод и казалось, ему вот-вот станет плохо. Он потер лицо большой мозолистой рукой. — Он гнал не меньше двухсот, когда я его увидел, да еще на таком спуске! Ненормальный! Он задел бордюр со своей стороны, отлетел от скалы, ударился о заграждение и… — последовал ныряющий жест рукой, — прямо вниз. Даже не было шанса выскочить…

Да Силва принял объяснение. Если даже грузовик блокировал дорогу, это не докажешь. «Феррари» шел с самоубийственной скоростью. Он показал свое удостоверение, и шофер побелел.

— Я не…

Да Силва его успокоил.

— Ваш грузовик мешает движению. Отгоните его в сторону, а потом дождитесь дорожного патруля. Расскажете им все, как было.

Он вернулся к такси, согнулся в три погибели, включил рацию, подождал несколько минут и начал говорить. Ему ответил треск, потом раздался голос. На этот раз он говорил гораздо дольше, затем выключил рацию, предлагая Вильсону сесть в машину. Движение застопорилось, люди выходили, заглядывали в пропасть. Молодой шофер освободил дорогу и снова торчал у края обрыва, рассказывая историю всем желающим. Первый страх прошел, и теперь он чувствовал себя, едва ли не держателем прав на это зрелище.

Да Силва нетерпеливо ждал, когда подойдет Вильсон.

— Поехали.

Вильсон ткнул большим пальцем назад.

— А как насчет кейса?

— А что с ним?

Да Силва завел мотор. Вильсон торопливо влез в машину и захлопнул дверцу.

— Я говорил с казармами в Пираор, они вышлют команду. Понадобятся скалолазы, тягач с лебедкой и чертовски длинный трос. Они знают, что делать, с месяц назад уже вытаскивали оттуда одного идиота. Понадобится шесть — восемь часов, а у нас нет времени.

— Но кейс! Там полмиллиона…

— Достанут они чертов кейс. Я сказал о деньгах. Правда, те могло разнести на несколько гектаров… — Он запнулся и нахмурился.

— В чем дело?

Да Силва развернулся мимо строя припаркованных машин и прибавил газу. Хмурился он все сильнее.

— Мы могли бы хоть что-нибудь увидеть… Разлетевшиеся деньги… или что-то в этом роде.

— Может, он действительно отсыпал им мелочью, — весело начал Вильсон, но тут же сменил тон. — Кейс мог не открыться, пока не ударился, может быть, он и сейчас не открылся. Скажем, оказался под машиной… — Он покосился на да Силва. — Если бы мы покрутились поблизости…

Да Силва отрицательно покачал головой.

— Сейчас важнее вернуться в город. Пока несколько подозреваемых еще остались в живых, — нотка горечи прозвучала в его голосе.

Вильсон удивленно покосился на него.

— Не говори, что ты винишь себя.

— Если бы я вел себя умнее и не сидел у него на хвосте… Парень явно понял, что означает такси, которое состязается в скорости с его гоночной машиной, — капитан снова нахмурился. — Впрочем, я до сих пор не знаю, что могло заставить его стать таким подозрительным.

— Подсознание заставило, — коротко бросил Вильсон, — забудь. — И сменил тему: — Что теперь?

— Теперь? Мы едем на квартиру к синьорите Рамоне Веларес. Я попросил передать Перейре, чтобы он встретил нас там. С ордером на обыск. И с людьми наготове. Нужно быть готовыми ко всему. С этого момента будем все делать аккуратно и по закону.

— Ордер на обыск? Что ты хочешь найти?

— Синьориту Веларес, — хмыкнул да Силва. — В конце концов, она наш последний подозреваемый.

Он профессионально вел машину, аккуратно проходя крутые повороты. По мере того, как они спускались все ниже, их встречал зной широкой долины. Банановые деревья обрамляли здесь обочины дорог, склоняя раскидистые кроны с богатой листвой, пожухшей от пыли. Раскидистые пальмы прикрывали глиняные хижины, разбросанные на расчищенных участках. Вильсон покачал головой, не соглашаясь с другом.

— Есть еще Умберто. Не забывай о нем.

— Я и не забываю. Просто мы согласились, что в подозреваемые он не годится, помнишь?

Миновав бензоколонку с рестораном, они выехали на широкую четырехрядную магистраль, ведущую к городу.

— Он не мог узнать, где искать Чико, когда я увез парня в трущобы.

— А если Рамона сказала?

— Зачем ей говорить, если только они не заодно? А в таком случае главное — изолировать прелестную Рамону.

— А если она не сказала?

— Тогда ее положению вообще не позавидуешь.

Вильсон посмотрел на друга; по тону чувствовалось, что сказал он это неохотно. Вильсон решил предложить помощь.

— Хорошо, — сказал он, — но мы же исключили ее из числа подозреваемых, помнишь? И кроме того, в ее ли духе заявиться в жуткие трущобы?

— Может, она себя заставила?

Да Силва глубоко вздохнул, на миг задержал дыхание и обнаружил, что улыбается.

— Это не было бы столь интересным, если бы студент Умберто просто по-соседски поинтересовался, дома ли Хавьер. И если бы та красная машина, которую мы с тобой видели на дне пропасти, принадлежала какому-нибудь респектабельному фальшивомонетчику.

— И не было бы чудесно, — продолжал Вильсон, подыгрывая в тон, — если бы Санта Клаус преподнес тебе под Рождество снаряжение агента ФБР, дополненное охотничьей шляпой и увеличительным стеклом.

Он вдруг вспомнил.

— Забудь про увеличительное стекло. У тебя же есть бинокль.

Да Силва сжал руль крепкими руками. Настроение сразу упало.

— Ладно, если красотка дома, она нам все расскажет. Кто все задумал, почему, хотя понятно, что за деньги, кто участвовал и кто какую роль играл. Весь сценарий.

— А если не расскажет? Горячие иголки под когти?

— А если не расскажет, толковый обыск в квартире даст нам все, что нужно, — отмахнулся да Силва. — Если она ходила в Кататумбу навестить Чико, если они поссорились… — он не закончил. — Тогда мы что-нибудь найдем в ее вещах. Уверен, она не пошла бы в Кататумбу в платье с декольте.

68
{"b":"558289","o":1}