— Такое впечатление, что ты говоришь под водой с полным ртом рыбы. И как будто считаешь с кем-то вдвоем. Как слышишь?
— Прекрасно.
— Что?
— Я сказал, что тебя слышно хорошо!
— Что просто доказывает, что у тебя приличный приемник и слабый передатчик. Если я правильно понял твой ответ. — Помолчав, Вильсон добавил: — Зе, я понимаю твою сентиментальную привязанность к этому радио, потому что сделал его твой дед, но не думаешь ли ты, что пора купить новое?
— И так сойдет, — желчно бросил да Силва.
— Что?
— Я сказал, вероятно, нужна новая лампа. Прекращаю связь и по дороге прихвачу новый комплект ламп. — Тут у него мелькнула мысль. — Может, это у тебя хороший передатчик и слабый приемник?
Вильсон был шокирован.
— Но я же принял! И вы, сэр, говорите об американском изделии, оплаченном долларами американских налогоплательщиков и купленном американцем в «Америкен РХ». Прикуси свой язык!
— Прошу прощения, — усмехнулся да Силва.
— Я не вполне понял, но полагаю, ты просил прощения. Прощаю. Ну а теперь, когда мы знаем, что рация работает как всегда плохо, как насчет заправки твоего чудища приличной порцией бензина и масла и приезда сюда?
— Ладно, — буркнул да Силва и выключил приемник.
Повернувшись, он едва не столкнулся с сержантом, который нес подмышкой маленькую картонную коробку. Довольное выражение тут же исчезло с его лица.
— Привет, сержант, — в голосе его звучал металл. — И где ты, черт возьми, околачивался целый час?
— Доставал восемь литров смазочного масла, как вы просили, — удивился сержант. — Вы же знаете порядки в управлении, капитан. Пришлось заполнить четыре заявки у шести человек и подписать еще у восьми, прежде чем отнести в бухгалтерию, и потом…
— Извини, — улыбнулся да Силва, — когда я вожусь с такси, то забываю обо всем. Тем более я снова стукнулся головой о картер…
— Опять?
— Да, опять, — резко закончил обсуждение да Силва. — Ладно, давай зальем бензин, ладно? Мне пора ехать. — Он взглянул на часы. — Хочу добраться к вечеру в Хуис де Фора.
— Да, синьор, — сержант заторопился.
Да Силва ветошью протер лицо и руки, помня, что мыла нет, а вода в гараже подведена к крану высоко над полом. Потом швырнул ветошь в бочку и забрался на переднее сиденье, сдвинув сумку и ожидая, пока сержант зальет восемь литров масла в картер.
Когда капот был опущен и закрыт, капитан нажал на стартер, с гордостью вслушиваясь в размеренную работу мощного мотора. Потом осторожно подвел машину к старомодной бензоколонке у ворот. Сержант, которому была известна прожорливость старого чудовища, убедился, что все баки наполнены и все пробки плотно закрыты. Когда он закончил, стрелка на счетчике показала 80 галлонов, он сделал запись в небольшом блокноте, прикрепленном к насосу цепочкой, и уважительно посторонился, пропуская машину.
— Приятного отпуска, капитан, — улыбнулся он. — На охоту, да?
— На охоту, если сильно повезет — порыбачить, — удовлетворенно кивнул да Силва. — Вверх в Гойас на Арагуайя, возле острова Бананал. Ты знаешь те места?
— Только не я, синьор, — сержант ужаснулся одной этой мысли. — Я родился здесь, в Рио-де-Жанейро, и это самые дикие джунгли, которые я когда-то видел. — Он поднял руку, улыбаясь. — Желаю хорошо провести время, синьор. И благополучного возвращения.
— На все воля Божья, — ответил да Силва, махнул сержанту и выехал из гаража на оживленную магистраль Руа де Катете. Проехав два квартала до Руа Сильвейра Мартинс, он перестроился в средний ряд и подождал смены огня на светофоре, чтобы срезать у Музея Республики, потом мимо старого президентского дворца к проспекту Авенида Бейра Мар и оттуда на юг, к обиталищу Вильсона.
В этот момент капитан ни за что бы не поверил, что вместо Гойас, Рио Арагуайя или острова Бананал конечный пункт его поездки окажется всего в пятидесяти милях от гаража, из которого он только что выехал.
Глава 3
Светофор на перекрестке Руа Сильвейра Мартинс и Авенида Бейра Мар как раз переключался с зеленого на желтый; мелькнула было мысль проскочить, но капитан моментально передумал, увидев, как огромный автобус пересекал дорогу, опасно накренясь, не пытаясь остановиться или даже замедлить ход. Шофер, — подумал да Силва, — тормозя, либо не видел светофора, либо все видел, но не мог уже остановиться. Любой из этих вариантов в Рио считался бы обычно достаточным извинением для создававшего аварийную обстановку.
Он выжал сцепление, поставил ручку на нейтраль и немного подался вперед, на руль, следя за светофором. Легкий бриз с залива освежал его потную кожу, снимая напряжение. Педаль сцепления передавала тихую пульсацию мотора, чья мощь замерла на миг, готовая немедленно мобилизоваться. Да Силва был настолько поглощен ожиданием и ушел в наслаждение работой мотора, что не сразу отреагировал, когда задняя дверь машины распахнулась и в машину влезла девушка. Он резко обернулся, негодуя на себя, что забыл запереть двери изнутри. Ведь пассажир не виноват…
— Извините, синьора, машина занята…
Тут он заметил, что девушка на заднем сиденье была необычайно хороша собой: прекрасно сложена, с нежными чертами лица, огромными глазами оливкового цвета, мягко спадающей на округлые плечи копной темных волос. Даже сидя на неудобном заднем сиденье, она казалась высокой и стройной. Когда, не обращая внимания на его протесты, она нагнулась, чтобы плотнее захлопнуть заднюю дверь, он отметил налитую грудь, грозившую разорвать тугой лиф с низким вырезом.
Чертовски жаль! — подумал да Силва, скорбно улыбаясь в душе. — Вот так всегда! Почему такая вот роскошная красотка никогда не сядет в мой «ягуар» как-нибудь вечером, когда я остановлюсь на красный свет? Почему именно сейчас, когда мне нужно ехать? В «ягуаре», будьте уверены, я бы и не пытался ее высадить. С другой стороны, — думал он, стараясь быть рассудительным, — в «ягуар» она бы просто не села. Везению есть предел.
Впрочем, в девушке он заметил и кое-что еще. Она не только была обворожительной, но и, судя по всему, вовсе не собиралась покидать машину. Поудобнее раскинувшись на сиденье — если на заднем сиденье могло быть удобно, — руками в белых перчатках она бережно сжимала маленькую сумочку, словно предупреждая возможные неприятности поездки в подобной развалюхе. Да Силва вздохнул.
— Мне чрезвычайно жаль, синьора, — на этот раз он попытался извиниться. — Как я уже сказал, эта машина занята…
Его рассудительный тон внезапно был заглушен настойчивым гудком машины сзади, и, как принято в Рио, эхом повторили гудок все автомобили в пределах двух кварталов. Да Силва торопливо поглядел на светофор. Ну конечно, там уже горел зеленый. Свернув за угол на Авена да Бейра Мар, он подкатил к обочине. Такси, шедшее позади, обошло их, заскрипев покрышками, а водитель свирепо взглянул на да Силву, на что тот пожал плечами и покрутил пальцем у виска, показав, что считает соперника болваном. Нет, был не его день — с тех пор, как он ударился головой под машиной, ничего не изменилось. По крайне мере завтра, — подумал он, — я буду за многие мили от Рио, на пути к моему желанному отпуску. И долго-долго никого не буду видеть.
Капитан обернулся к пассажирке.
— Я пытаюсь объяснить вам, синьора… Это такси не для найма. Если вы выйдете, я поеду дальше. Сейчас свободных такси везде полно. Вы найдете машину за несколько минут…
Девушка одарила его ослепительной улыбкой, показав прекрасный ряд зубов между полными чувственными губами, а потом доверчиво подалась вперед. Да Силва не без труда заставил себя оторвать глаза от глубокого выреза на ее груди.
— Синьор, — сказала она сладким голосом, — как вам понравится, если я позову полицейского? И скажу ему, что вы отказались меня везти? Знаете, это ведь незаконно, и вы можете лишиться прав; уверена, вы это знаете. Первые два таксиста, которых я остановила, заявили, что у них перерыв….
— Таксисту тоже поесть нужно, — буркнул да Силва, стараясь быть объективным и сочувствуя коллегам, хотя любой таксист, который отказался бы от такого зрелища ради еды, явно нуждался в помощи психиатра. С другой стороны, может быть, все они ехали в отпуска?