Литмир - Электронная Библиотека
A
A

4

Мэнор Лэйн был районом для избранных; дома небольшие, старые и дорогие, по большей части трехэтажные, с роскошными входными дверями, украшенными антикварными бронзовыми молотками и кованными цифрами.

Улица начиналась в двух кварталах от готического великолепия собора Св. Кристофера и заканчивалась у конюшен на южном конце Риджент Сквер.

Сворачивая на улицу, водитель Террела просигналил. Посреди проезжей части стояли две черно-белые патрульные машины и «скорая». Кучка людей на тротуаре разглядывала окна дома Колдуэла. Мигалки полицейских машин преображали лица зрителей в живые маски любопытства и возбуждения.

Террел подошел к патрульному, стоящему возле «скорой».

— Привет, Джимми. Ее еще не вынесли?

— Нет, Сэм. Еще нет. Капитан Станко только что прошел туда. С одним из наших парней. Люди из лаборатории все еще работают. Наверно, там ужасно…

Террел поднялся на крыльцо, кивнул постовому и вошел внутрь. Из холла он свернул в гостиную, где эксперты из лаборатории, засучив рукава, мерили и снимали.

Районный репортер «Кол Бюлетин», лысеющий мужчина по фамилии Нельсон, низким настойчивым голосом объяснялся с кем-то по телефону. Террел кивнул ему, отошел в дальний угол и достал сигарету.

Тело Эден Майлз было распластано посреди комнаты, а Ричард Колдуэл, как куль, осел в глубоком кресле, нескладно уронив голову. Дышал он шумно и неровно, порой глубоко в горле звучал невнятный стон. Капитан Станко, начальник шестнадцатого участка, тряс его за плечо огромной красной лапой, а полицейский врач заглядывал в глаза. Комната представляла зрелище не для слабонервных. Техники лаборатории с завидной ловкостью двигали перевернутым стулья, а детектив из отдела убийств Ивэнс с рассеянной миной изучал перевернутую лампу.

В дальнем углу стоял шофер Колдуэла — огромный мужчина в пижамных брюках и шерстяном коричневом халате. Он был совершенно оглушен случившимся; взгляд его был прикован к безвольно осевшей фигуре Колдуэла, а на лице рисовалось почти карикатурное недоумение. В нескольких футах от него стоял Пэдди Колан, полицейский в форме, с которым Террел разговаривал по телефону. Колан был грубо скроенным коротышкой с курчавыми седыми волосами и круглым красным лицом. Глаза его сверлили комнату, переходя с места на место, словно с поисках места, чтобы остановиться.

— Ее можно забирать, — сказал капитану Станко один из экспертов. Ивенс, детектив из отдела по расследованию убийств, обернулся и внимательно посмотрел на тело мертвой девушки.

«Неприятный конец, — подумал Террел. — Модель, певица, гордая своим стройным, холеным телом и выразительным лицом… Теперь все кончено».

Он годами наблюдал такого рода насилие; много раз выезжал с полицией и освещал резню и драки, вскрытие трупов, извлеченных из горящих автомобилей, убийства в хороших и плохих районах, преступления по страсти. Но никогда так и не мог к ним привыкнуть. Не сумел выработать терпимости к насилию. Это делало его слабым и порой заставляло стыдиться себя. Сейчас он испытывал стыд и вину, глядя на посиневшее распухшее лицо и жалобно раскрытые глаза. Она отчаянно боролась, платье было разорвано на груди, открывая беломраморные плечи и впадинку меж небольших грудей. Одной из комнатных туфель не было, чулок отстегнулся, спустился и висел теперь как нейлоновые путы вокруг стройной голени.

— Выносите ее, — скомандовал Станко.

Репортер «Кол Бюлетин» низким голосом продолжал раскручивать историю. Террел подумал, что он диктует Олли Уиллеру, и взглянул на часы. Половина двенадцатого. Должно быть, Карш уже в пути, а с ним десяток репортеров и фотографов. Он повернулся, чтобы слышать Нельсона.

— Да, это все, что у меня есть, — говорил Нельсон. — Пока я ни с кем не могу поговорить. Колдуэл выглядит пьяным, а девушка мертва, это точно. И в беспорядке. Губа разбита, одежда порвана, как будто ее хорошо отделали. Что? Да, у Колдуэла есть царапины на лице. Ладно, я поговорю со Станко, когда смогу — да, конечно.

— Минутку, — резко бросил Террел. — А как насчет мужчины, выбежавшего отсюда. Ты сказал ему об этом?

Нельсон оторопело уставился на него.

— Впервые слышу. Что ты имеешь в виду? Вор?

— Вор? — теперь этот вопрос задал капитан Станко.

Он обернулся к ним, повторяя слово холодным воинственным тоном. Станко был крупным человеком с лицом, словно сделанным из черного дерева. Он уставился на Нельсона и Террела злым подозрительным взглядом.

— Позвольте дать совет, шустрые ребята. Не начинайте придумывать. Историю получите из моего доклада. Это будет официальная версия, и единственная.

Нельсон выразительным жестом положил трубку назад на аппарат.

— Я ничего не выдумываю, капитан, я жду вашего сообщения.

Станко взглянул на Террела.

— Тебя это устраивает? Или хочешь поторопить ход событий персонально для себя?

В комнате стало очень тихо. Детектив Ивенс оценивающе разглядывал Террела, эксперты тоже повернулись на сердитый голос Станко. Макинтайр, фотограф «Кол Бюлетин», осторожно перемещал свою камеру в положение, позволяющее снять и Террела, и капитана.

— Я не придумываю, — сказал Террел. — Сегодня ночью видели человека, выбегающего из этого дома. После того, как слышали крик девушки. Это часть истории, капитан.

Станко несколько секунд изучал его с непроницаемым лицом. Потом спросил:

— Кто его видел?

— Ваш человек, — Террел покосился в сторону патрульного. — Пэдди, разве ты не сказал капитану того, что говорил мне по телефону?

Лицо Колана стало кирпично-красным. Рука его неопределенно дернулась.

— Что ты имеешь в виду, Сэм?

В комнате воцарилось угнетающее и угрожающее молчание. Террел почувствовал, как мурашки побежали по телу: неужели они будут действовать так грязно? Неужели будут скрывать факты?

— Ты знаешь, что я имею в виду, Пэдди, — сказал он, следя за бегающим взглядом маленького человечка. — Пятнадцать минут назад ты сказал мне, что видел, как из этого дома выходил человек, уже после того, как ты услышал крик Эден Майлз. Ты почти поймал его, но он смог ускользнуть. Но ты его хорошо разглядел. Сейчас ты изменяешь свою версию?

Взгляд Колана соскользнул с Террела и остановился на точке возле его плеча.

— Я же сказал тебе, поговори лучше с детективами. Это их работа — давать вам информацию. Я помню, что разговаривал с тобой. Но пойми, я был очень растерян, когда нашел ее здесь мертвой. Может быть, ты не так меня понял или что-то перепутал.

— Конечно, перепутал, — жестким насмешливым тоном заявил Станко. — Ты пытался нас опередить. Вот так начинаются слухи и перекраиваются версии.

Террел, не отрывая взгляда от несчастного побагровевшего Колана, спросил:

— Пэдди, еще раз, ты видел человека, выбегавшего отсюда?

— Он уже сказал тебе, что нет, — ответил за того Станко.

Террел колебался, не уверенный в своем следующем шаге. Он знал, что Станко слывет холодным, бесчувственным человеком, слепо преданным администрации. Какие он получил приказы? Убедиться, что Колдуэл причастен к этому делу? Исключить других подозреваемых?

Решившись, он сказал:

— Капитан, я использую то, что сказал мне Колан. Не знаю, что он видел, но прекрасно помню, что он мне сказал. И это пойдет в печать.

— И ваша газета будет иметь неприятности, — сказал Станко. — Пэдди пытался объяснить тебе, что он мог перепутать или ты его неправильно понял.

— Мы и это напечатаем, — саркастически подтвердил Террел. — «Он уже двадцать лет в полиции, а вид трупа приводит его в состояние шока». Читателям это понравится.

— Сэм, — жалобно начал Колан, — ни к чему…

— Заткнись! — рявкнул Станко. — Печатай что хочешь, ищейка. А теперь убирайся отсюда.

— Мы напечатаем все версии, — сказал Террел. — Первое сообщение Колана и второе сообщение Колана. Кое-что новенькое для каждого выпуска. А когда мы получим официальное сообщение?

— Убирайся отсюда, убирайся, пока я тебя не вышвырнул. Господи, как я хотел бы вбить в тебя хорошие манеры!

82
{"b":"558289","o":1}