— Верно.
— И у нас есть кому проверить. Жоао Мартинс вполне мог при вскрытии обнаружить такое, что нам поможет.
Капитан кивнул, стараясь сам себе внушить уверенность.
— Мы еще не проиграли.
— Только в шоке, — хмыкнул Вильсон и замолчал.
Они продолжали ехать молча, погрузившись в размышления. Да Силва пытался найти хоть какую-то причину не подозревать Рамону, одну или в компании, в устранении бывшего любовника. Он отдавал себе отчет, что вряд ли стоит обвинять ее в катастрофе красного «феррари». И все же, если подходить непредвзято, если одно не привело к другому, а другое к третьему, многие могли остаться живы.
«Если… — невесело усмехнулся он. — Если бы у твоей бабушки были усы, она служила бы гвардейцем…»
Проехали Нова Игуасу; да Силва даже не пытался показать поворот, где смерть настигла сеньору Хавьер. Появились и исчезли пригороды Мерита, игрушечные псевдоамериканские виллы, без фундаментов и с опасно покосившимися балконами. Их архитектор явно как-то видел фильм про Лос-Анджелес.
Потом полицейский кордон, разделявший штаты. И вот они на авенида Бразил, в самом городе, с домами, возвышающимися вдоль дороги, с растущим по мере приближения к центру числом людей на улицах. Позади солнце уже начинало прятаться за западные горы; они одновременно вспомнили, что не только сеньор Хавьер не пригласил их на ланч — весь день у них маковой росинки во рту не было.
Проехали тоннель из Катумби в Ларанжейрас; когда они вынырнули в Ботафого, уже стемнело, по обе стороны светились жемчужины уличных огней. Тянувшееся над гаванью яхт-клуба гигантское панно бегущей строкой сообщало о новостях. С бухты тянуло мягким соленым ароматом океана, теплым и таинственным.
Да Силва свернул в Сан-Клементе, приближаясь к Ботаническому саду и южной окраине. Здесь движение стало более оживленным. Близился час ужина, и все, кто задержался в огромном городе, были полны решимости успеть, наплевав на все правила. Добравшись до Плаца Сантос Дюмон невредимым, капитан свернул на авениду Висконде де Альбукерк. Знакомая дорога к квартире Рамоны вызвала воспоминания о первом визите.
Неужели это было только позавчера?
Да.
И он горел желанием увидеть ее снова?
Да. Но не как полицейский.
И все же, зачем ей было убивать Чико? Из-за денег? Они с ним и так получили бы больше половины; если, конечно, Чико не надоел ей настолько, что она предпочла водителя красного «Феррари».
Размышления о возможных вариантах вполне могли свести с ума. Кроме того, убив Чико, Рамона устраняла человека, платившего за ее роскошные апартаменты. Стала бы она это делать? Весьма сомнительно…
И все же кто-то убил Чико, а со смертью водителя красного «феррари», тоже не слишком годившегося на роль убийцы, подозреваемых осталось слишком мало. Студенческая шалость определенно превращалась в истинный кошмар!
Капитан заметил радиофицированную патрульную машину, припаркованную в квартале от жилого дома Коронадо. Он проехал мимо, вышел и вернулся. Перейра на переднем сиденье болтал с водителем. При виде начальника он поспешно распахнул дверь и торопливо вышел.
— Капитан…
— Привет, лейтенант. Она вернулась?
— Нет, капитан.
— Вы уверены, что она не могла вернуться незамеченной? Через гараж, например?
— Определенно, капитан. У нее нет машины.
И тут до Перейры дошло, что люди без машины прекрасно могут подняться на лифте из гаража.
— Даже если она пришла бы через гараж, я расставил людей на этажах, как вы хотели, — он уверенно тряхнул головой. — Нет, капитан. Она не возвращалась.
— Хорошо. Ордер на обыск у тебя?
— Да, капитан!
Перейра похлопал по карману куртки.
— Ладно, тогда пошли.
Вильсон присоединился к ним; они вышли на улицу, поднялись на крыльцо и вошли в роскошный вестибюль. Человек в штатском, стоявший у стола портье, шагнул навстречу. Портье смотрел сердито: его рабочие часы давно закончились, но полиция не отпускала и никто не заплатит за сверхурочные. Вот незадача! Плохо, что девушка из квартиры 1612 нарушила закон, но гораздо хуже, что это обнаружила полиция.
Да Силва холодно ему кивнул.
— Привет! Ключ от квартиры 1612!
Лицо портье окаменело. Он знал свои права.
— У вас есть ордер?
Перейра показал ордер. Портье ошеломленно взял документ и тупо уставился в него. Может, хотят воспользоваться его незнанием подобных документов? Это действительно ордер на обыск? Не зная, как выглядит ордер, понять это — сложная штука. К счастью, для портье разницы не было — у него не было дубликатов ключей от квартир.
— Извините, господа, — сказал он, возвращая документ, — но портье не разрешено держать ключи от квартир. У меня есть ключ от входной двери и от гаража. А дубликаты — в офисе у управляющего.
— Ладно, — отмахнулся да Силва, — как-нибудь справимся.
Перейра сунул бумагу обратно в карман. Да Силва предупредил полицейского в штатском.
— Если наша птичка вернется, когда мы будем осматривать ее золоченную клетку, я бы советовал позвонить и известить нас.
— Да, капитан.
— Хорошо.
Да Силва зашагал к лифту и нажал кнопку. Они молча поднялись наверх и вышли на шестнадцатом этаже. Вильсон и да Силва двинулись к квартире, а Перейра перебросился несколькими словами с караульным, потом осмотрелся вокруг, пока да Силва подбирал ключ.
— Вот это да! — восхищенно воскликнул лейтенант. — Картины прямо в коридорах! Кто же может себе позволить здесь жить?
— Я бы не хотел тебя шокировать, — хмыкнул да Силва, продолжая подбирать отмычку. Наконец дело пошло на лад, он осторожно надавил, и дверь распахнулась. Да Силва улыбнулся.
— Прошу!
Он подождал, пока все войдут, и прикрыл за ними дверь. Перейра огляделся, дивясь квартире еще больше, чем коридору. Он шагнул к роялю и уже собирался было попробовать его на звук, когда сообразил, что они здесь не для развлечений. Со вздохом, — слишком уж соблазнительно выглядел рояль, — он вернулся к делу.
— Что ищем, капитан?
— Понятия не имею, — хмыкнул да Силва.
— Тогда зачем нам обыск?
— Потому что я не знаю, что еще делать, — искренне признался да Силва. — Но раз мы здесь и ордер на руках, нужно его использовать. Я хочу прочесать всю квартиру густым гребнем. Хочу увидеть хоть что-нибудь необычное и, естественно, все, что может быть связано с трущобами вообще и Кататумбой в частности. Или связано с Чико, хотя такого может оказаться немало. Это ясно?
— Нам это ясно так же, как тебе, — усмехнулся Вильсон. — Я займусь кухней — только что вспомнил, что мы сегодня не ели.
— Ордер — не санкция на мародерство, — с улыбкой напомнил ему да Силва и кивнул: — Ладно, бери кухню, а потом — комнату прислуги. Ты, Перейра, начинай здесь, потом возьмешь гостиную. Я осмотрю прихожую и спальню.
— Поехали, — поднялся Вильсон.
— Поехали, — кивнул да Силва с отсутствующим видом, явно думая о чем-то другом. Потом повернулся к Перейре: — Я хочу видеть любые фотографии и всю корреспонденцию. Любую. Понял?
— Да, капитан.
— Тогда начнем.
Они разделились. Перейра начал с гостиной, открыв средний ящик белого секретера за роялем. Вильсон с да Силвой направились в прихожую, ведущую и в спальню, и на кухню, а дальше в комнату служанки. Да Силва щелкнул выключателем в прихожей и распахнул дверь в спальню.
Вильсон остановился сзади, ожидая, когда да Силва освободит проход. Но тот попятился из спальни, лицо его побелело.
— Вильсон…
— В чем дело?
— Рамона…
Американец протиснулся мимо него в спальню и остолбенел. Комнату освещали несколько ламп; в их мягком свете нагое тело девушки было по-прежнему прекрасным, даже в смерти, но когда-то прелестное лицо стало неузнаваемым, почернев от прихлынувшей крови. А горло покрывали синие кровоподтеки.
Рамону Веларес безжалостно задушили.
Глава 15
По мнению капитана да Силва, на фоке теплого ясного утра с небом как аквамарин и мягким свежим бризом с моря, смерть представлялась совершенно неестественной, особенно насильственная смерть Рамоны Веларес. И все-таки это произошло, ничего не вернешь, так пусть кто-то за это заплатит. В клятве, которую он себе дал, не было никакой мелодрамы: человек, задушивший Рамону Веларес, будет найден и наказан. Это единственный непреложный факт в мире мошенничества и явной лжи.