Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Да, - кивнул Драко. Ему действительно хотелось есть, ведь время было позднее, а за обедом он ничего не смог в себя впихнуть. К тому же, сейчас ему можно было сесть поближе к столь желанному брюнету. Так что отказываться было просто глупо.

Некоторое время парни ели в тишине. Драко, который утолил свой голод раньше, отодвинул тарелку и стал ждать. Через некоторое время гриффиндорец тоже закончил с едой и, откинувшись на спинку дивана, принялся рассказывать. Слизеринец слушал невнимательно. То, что произошло, он и так знал. Близнецы вкратце пересказали всё, о чём говорил Тео, а своих настоящих переживаний Поттер всё равно бы не озвучил. Так что в этой ситуации Драко мог просто любоваться рассказчиком. Гарри откинулся на спинку дивана и поэтому не видел, как жадно его рассматривал блондин.

В этот момент Поттер казался слизеринцу неимоверно прекрасным. Красиво очерченные губы, смуглая кожа, встрёпанные чёрные волосы. Всё это было не просто привлекательным. Для белокурого юноши это было воплощением идеала. Гарри что-то говорил, а Малфой в это время представлял, каково было бы сейчас поцеловать гриффиндорца…

Прошло ещё немного времени. Брюнет всё ещё продолжал говорить, а блондин, завороженный движением его губ, всё-таки решился на активные действия. Не задумываясь о последствиях, Драко подался вперед и прикоснулся к губам гриффиндорца. Тот замер от неожиданности и несколько мгновений ничего не предпринимал. И Малфой использовал эту заминку, чтобы сделать их первый поцелуй незабываемым. Слизеринец старался вложить в свои прикосновения как можно больше чувств, которые он сейчас испытывал: нежность, восхищение, трепет, понимание. При этом блондин старался не давить на возлюбленного, чтобы тот не почувствовал и толики принуждения.

- Драко, это… - тихо прошептал ошеломлённый гриффиндорец, когда блондин прервал поцелуй и посмотрел на него своими невозможными серыми глазами.

- Нужно повторить, - так же тихо проговорил Малфой и с возросшей страстью снова поцеловал брюнета.

На этот раз Поттер тоже не остался безучастным. Он осторожно и неуверенно поднял руки и притянул слизеринца к себе. Староста не остался в долгу, начав поглаживать брюнета по плечам и рукам.

- Драко... - снова прошептал Гарри, когда они вновь прервались.

- Успокойся, мой хороший, - тихо прошептал слизеринец, не переставая свои ласковые поглаживания. - Всё правильно.

Малфой нежно прикоснулся губами к виску возлюбленного и, покрывая его лицо невесомыми поцелуями, зашептал:

- Разреши мне - и я покажу тебе, как это правильно. Одно твоё «да», и я сделаю всё, чтобы ты вознёсся к вершине блаженства. Только твоё согласие - и ты, рождённый только для любви и ласки, больше никогда не будешь знать никаких лишений.

Малфой даже не понял, что случилось, но в следующий момент он уже лежал на диване, а над ним, зажав палочку в руке, склонился побледневший гриффиндорец.

- Как ты узнал?.. - Поттер буквально шипел в лицо ничего не понимающему слизеринцу. - Как ты узнал о лишениях?!

- Я… - попытался заговорить блондин, чтобы хоть как-то исправить ситуацию.

- Молчи! - выкрикнул гриффиндорец и буквально отскочил от лежащего парня, едва при этом не сбив неубранный столик. - Тебе никто не мог рассказать о моей жизни вне школы. Значит…

Поттер на несколько мгновений застыл, запустив руку в растрёпанную шевелюру. Драко сел на диван, мечтая при этом, чтобы брюнет не сделал правильных выводов, которые бы положили конец их так и не начавшимся отношениям.

- Есть только один вариант, - побелевшими губами произнёс гриффиндорец, лицо которого в этот момент напоминало восковую маску. - Ты каким-то образом получил доступ в мой омут памяти и видел все воспоминания, которые там хранились.

- Гарри, я… - снова попробовал заговорить блондин, однако почувствовал, как магическая волна буквально придавила его к дивану.

- Не утруждайся, не нужно ничего объяснять, - с горечью сказал гриффиндорец, делая шаг по направлению к выходу. - Ты снова отлично повеселился за мой счёт. Впрочем, как и всегда.

Малфой смотрел, как брюнет идёт к двери, разозлённый и разочарованный, и понимал, что из его жизни уходит самый необходимый ему человек. Однако сделать что-то не представлялось возможным. Гарри уже не доверял ему.

Хлопнула дверь. Слизеринец прикусил губу, дабы сдержать крик отчаянья, рвущийся из груди.

Сигнальные чары, и слова, едва слышные из-за двери, но порождающие слабую надежду:

- Поттер, я, если мне не изменяет память, ясно дал вам понять, чтобы вы сразу шли в Восточную башню и ложились в свою кровать. Так что же вы здесь делаете?

Четверг часть 30

- Так, ясно, - зельевару, только вернувшемуся из дома Блека, где он имел весьма непростой разговор с Гевином Ноттом и Биллом Уизли, хватило одного взгляда на гриффиндорца, чтобы понять, что ещё пару мгновений - и парень просто взорвётся от переполняющих его эмоций. Так что выяснять причину произошедшего в данный момент было просто опасно. Решив для себя, что Драко просто сделал следующий шаг, к которому брюнет оказался не готов, Снейп, мысленно помянув крестника весьма нелицеприятными словами, сурово проговорил: - Поттер, пойдёмте в мои покои, мне нужно с вами серьёзно поговорить.

Студент хотел было что-то возразить, но преподаватель одарил его таким взглядом, что стало ясно: последнее распоряжение не обсуждается. Несколько раз вдохнув, чтобы взять разбушевавшиеся эмоции под контроль, парень направился к покоям зельевара. Когда входные двери декана слизеринцев закрылись за вошедшими и были установлены все необходимые чары, Снейп не стал устраивать разноса за невыполненное распоряжение. Посчитав, что в данный момент нужно обсудить более важный вопрос, ради которого его и вызывали в дом на площади Гриммо, профессор протянул юноше небольшую чёрную книжечку со словами:

- Узнаёшь?

Гриффиндорец, которому очень не хотелось говорить о произошедшем в комнате слизеринца, с радостью ухватился за возможность увильнуть от неприятного разговора. Посмотрев на предложенный предмет, парень сразу же узнал его.

257
{"b":"554544","o":1}