Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- К тому же, - добавил Чарли, - зелье, связывающее магические силы, на этого сумасшедшего монстра тоже подействовало.

Говоря о зелье, молодой оборотень чихнул, а Ремус выразительно поморщился - обострённое обоняние дало волкам возможность почувствовать, что тогда произошло в зале.

- Четверо глав семейств, четверо лордов - и мы едва справились, - ответил Люциус Гевину, а потом добавил: - Слёзы Далилы лишают магических сил на час волшебника и на полчаса оборотня. Но на Воландеморта оно действовало менее получаса. И к какому выводу это нас должно привести? И ещё одно. Попавший в Арку Смерти исчезает в ней, растворяется бесследно - это известно всем. Тогда чем можно объяснить тот факт, что Воландеморт словно застрял в промежуточном состоянии? Что не даёт ему исчезнуть и не сможет ли этот монстр в будущем вернуться?

Сказанное Малфоем было абсолютно справедливым, а вопросы, заданные им, не могли не вызывать тревоги. Правда, на некоторые, а именно на касающиеся того, что не даёт Воландеморту раствориться в Арке, зельедел мог бы пролить свет. Информация, полученная сегодня в доме Блеков, давала им однозначные ответы. Но делиться полученными сведениями Снейп не собирался. И не только потому, что в данном помещении их могли подслушивать, а ещё по той простой причине, что информация о крестражах должна была остаться как можно более тайной и закрытой, дабы в будущем никто не смог бы воспользоваться этим путем для обретения бессмертия. Однако как отвлечь друга от столь правильного, но в то же время щекотливого вопроса, зельедел не знал.

- И придёт день, когда ты будешь молить о смерти, но смерть обойдёт тебя стороной, - в этот момент в тишине комнаты раздался хриплый голос Нотта, который с каким-то затаённым ужасом смотрел на Малфоя.

- В ту ночь… - побледнев, ответил тот.

- Проклятье старой магглы из истреблённой деревни, - закончил Гевин, отвернувшись от смотрящих на него магов.

В комнате воцарилась гнетущая тишина.

- Хорошо, - вдруг с неожиданной злостью заговорил Чарли Уизли. - Сегодня жизнь каждого из нас висела на волоске. Однако факт остаётся фактом: Воландеморт упал в Арку и не может оттуда выбраться. И несмотря на все обстоятельства, кроме упивающихся никто не пострадал.

- Меня, кстати, тоже волнует этот вопрос, - заговорил незаметно вошедший в комнату Руфус Скримджер. - Почему, интересно, в той или иной степени пострадали все упивающиеся кроме тех, кто находится в этой комнате?

Четверг часть 21

Картину, которую младший Нотт увидел в этот момент в лазарете, он не забудет никогда в жизни. Мадам Помфри, обычно собранная и невозмутимая, сейчас с ещё не высохшими дорожками слёз на лице стояла рядом с колдомедиком Малфоев, мистером Спенсером, который негромко ей что-то говорил. Возле высокого окна, сжимая и разжимая в руке волшебную палочку, застыла леди Нарцисса, которую в эту минуту пытался успокоить временный директор Флитвик, хотя одного взгляда на него слизеринцу хватило, чтобы понять, что и он весьма расстроен и огорчён.

Билл, стоящий рядом с Ноттом, сделал резкий шаг вперёд, и Тео перевёл взгляд на третью группу присутствующих в больничном крыле. По обе стороны кровати в одинаковых позах сидели близнецы Уизли, держа при этом за руки девушку, лежащую на кровати. Джинни Уизли с рассыпавшимися по белоснежной постели рыжими локонами казалась в этот момент необычайно хрупкой и прекрасной.

- Что тут происходит? - негромкий рык старшего Уизли разнёсся по лазарету, заставив почти всех вздрогнуть. Но если взрослые маги, услышав оборотня, сделали по несколько шагов по направлению к лежащей девушке, то близнецы наоборот синхронно бросились к брату. Потеснив Тео, Фред что-то зашептал Биллу на ухо, в то время как Джордж говорил, стоя с другой стороны.

- Достаточно, я понял, - проговорил рыжий оборотень и, отодвинув братьев, подошёл к лежащей сестре. Достав палочку, парень произнёс несколько базовых диагностических заклятий.

- Не может быть... - прошептал оборотень спустя несколько мгновений, неверяще глядя на полученные результаты. - Это же как…

- Как у Алисы и Френка Долгопупса после многочисленных пыточных заклятий, - закончил Флитвик то, что не смог произнести ошеломлённый Билл. - Вот только чтобы довести родителей Невилла до такого состояния, понадобился не один час, а Джинни стала такой буквально за минуты.

- И ещё мы не можем понять причин произошедшего, - добавила мадам Помфри, пытаясь взять себя в руки и не показывать, насколько её поразила сложившаяся ситуация. - Не имея возможности помочь, мы погрузили Джинни в искусственный сон, дабы её состояние не ухудшалось.

В подтверждение слов медведьмы целитель только кивнул, показывая, что и он не знает, в чём дело. В лазарете воцарилась гнетущая тишина. Все смотрели на спящую гриффиндорку, пытаясь понять, что же случилось.

- Когда Воландеморт очутился в Арке Смерти, - негромко заговорил Теодор, привлекая тем самым к себе всеобщее внимание, - все упивающиеся почти одновременно начали кричать. Через некоторое время они затихли. Потом выяснилось, что двенадцать магов погибло, а остальные оказались магически истощены.

Почти все присутствующие в лазарете замерли, боясь даже дышать, не то, что шелохнуться. Посмотрев на напуганных слушателей, слизеринец поспешил прояснить ситуацию:

- Мой отец, профессор Снейп и лорд Малфой к тому времени уже успели свести метки и поэтому не пострадали.

Младший Нотт на мгновение задумался, а потом добавил:

- Если не считать Авады Воландеморта, посланной в Поттера, каких-то серьёзных ранений среди противников этого чудовища не было.

- Гарри жив, - быстро уточнил Билл, видя, как изменились в лице маги от последнего замечания Теодора, после чего оборотень обратился к самому слизеринцу: - Тео, наверно, будет лучше, если ты расскажешь обо всём случившемся по порядку, а то боюсь, что пациентов в лазарете прибавится.

Понимая правоту оборотня, Тео приступил к рассказу, начав с утреннего визита в Малфой-мэнор и разговора с Воландемортом.

Слизеринец специально не утаивал своих подозрений, что информация о его даре поступила от кого-то из гриффиндорцев. Аристократу хотелось посмотреть, как на эту новость отреагируют близнецы. Те не разочаровали говорившего, огорчённо и недоверчиво переглянувшись между собой. Этот взгляд давал слизеринцу надежду, что в скором времени откроются новые обстоятельства, объясняющие, как именно Воландеморт узнал о его даре.

243
{"b":"554544","o":1}