Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но, дорогая, — сказал я, незаметно поднимая магический щит вокруг себя. — Ты дважды неправа. Дело в том, что особый инспектор Городского совета уже пришел. Это я и есть, и мне очень интересно, что произошло ночью с сержантом Уиллисом и старшим констеблем Зорром.

Надо отдать должное реакции Эрика — он успел погасить второй огненный шар, что метнула в меня Вэнди, на полдороге ко мне. Очень неплохой результат.

— Кажется, ты все-таки не рада меня видеть, — вздохнул я. — А, между прочим, я сразу сказал, что мне на многое пришлось пойти, чтобы увидеться с тобой. Вот, даже инспектором пришлось стать. Вэн?

Эрик Рок, маг-практикант Стражи, студент МКИ

— То есть, вы считаете, что ночное происшествие — работа этого самого второго охотника? — задумчиво произнес милорд Льюр Лавадера. — Месть за ла Локо? Ну что же… не исключено.

— Вы нам не верите? — спросила Селена.

Не знаю, как она, а я еще не решил, хорошо или плохо, то, что Городской совет назначил именно милорда Льюра расследовать покушение на шефа и Илиса. С одной стороны, на его месте мог оказаться дурак какой-нибудь, с другой… с другой, несмотря на то, что наша беседа протекала в присутствии Вэнди, милорд Льюр явно не торопился принимать нашу точку зрения.

— Отчего же, верю, — сказал Льюр. — Но странно было бы, если, выслушав вас, я бы на этом остановился и закрыл расследование. Согласитесь, пока нет доказательств, все, что вы мне рассказали — только ваши предположения.

Он сделал паузу, поправив манжет рубашки, который несколько выбился из рукава его камзола цвета листвы вишневого дерева.

— Надо еще принять во внимание вот что, — продолжил он. — Если бы Стража решила выгородить сержанта Уиллиса, или старшего констебля Зорра, или их обоих, разве бы вы не говорили мне нечто подобное и не обратились бы к таким свидетелям? Хоэн, насколько я понимаю, ваш товарищ, Эрик? А миледи Лазурика — троюродная сестра милорда Квентина, память не изменяет мне?

— И вы думаете, что мы их выгораживаем? — спросил я, стараясь держать себя в руках.

Что этот эльф о себе возомнил? Может быть, ему нравится, что прежде мы его допрашивали, а теперь он нас?

— Льюр, я уверяю тебя… — начала было Вэнди.

— Подождите-подождите, — Льюр поднял обе руки вверх, демонстрируя нам раскрытые ладони. — Не надо меня испепелять, Эрик. Не надо пытаться меня переубедить, Вэн. Хотите знать, что я намерен делать дальше?

— Что? — спросила Селена.

Вот уж кто умеет держать себя в руках.

— Во-первых, сейчас же я отправлюсь в тюрьму и допрошу этого самого вашего художника. Я давно этим не занимался, но, думаю, с допросом я вполне справлюсь. Затем, я собираюсь побеседовать с вашим другом и коллегой Илисом. После этого, я собираюсь встретиться с сержантом Уиллисом, если, конечно к нему пустят врачи. Далее, я переговорю с его кузиной и вашим однокашником, Эрик. И только после этого я решу, стоит брать вашу версию за основу, или же она несостоятельна.

— А нам чем в это время прикажете заниматься, господин особый инспектор? — спросила у него Селена. — Сидеть и ждать погоды у моря? Пока вы будете ходить по нашим следам, наше расследование будет стоять. Ведь захват клиники мы не придумали, а поиски второго охотника — не попытка выгородить наших товарищей. Это то, чем действительно необходимо заниматься. Время уходит, как знать, чем он сейчас занят.

— Я не собираюсь вам мешать, — ответил Льюр. — Если, конечно, вы не станете мешать мне. В конце концов, насчет охотника вы можете оказаться правы, безотносительно того, он ли виноват в ночном происшествии или нет. Я не прошу вас ждать, пока я пройду по всей цепочке, вы можете, и даже должны продолжить ваше расследование. При том условии, что вы станете искать именно охотника, а не способ выручить ваших коллег. Надеюсь, мы друг друга поняли?

— Не до конца, — сказала Селена. — Уж так вышло, что мы, в наших поисках, исходим именно из того, что ночное происшествие — это акция охотника против Илиса и Квентина. Лишь опираясь на это, как на доказанный факт, мы можем строить какие-то предположения, и планировать оперативно-розыскные мероприятия.

— Ну так и исходите из этого, кто вам мешает? — пожал плечами Льюр. — Вы можете опираться на что угодно. Как на гипотезу. Просто я сам пока не могу принять ее так легко на веру, как приняли ее вы. Или теперь я вас не понял?

— Я хочу сказать, что нам потребуется допросить и Квентина тоже, — сказала Селена. — Причем, чем раньше, тем лучше. Пока мы вас здесь ждали, я отправила двух стражей в ратушу, в комитет архитектуры, где, как мы знаем, вчера побывал наш шеф. Возможно, именно там он встретился с охотником. Но возможно — и нет. Все что мы знаем, или, если угодно, предполагаем, это то, что они вчера встретились после шести. Где и когда это произошло, нам, возможно, сможет сказать только сам Квентин, и, возможно, только под вампирьими чарами.

В этот раз Льюр надолго задумался.

— Насколько я понимаю, захоти вы просто согласовать, что ему следует говорить, чтобы выйти сухим из воды, вы бы смогли найти способ связи с ним. То есть, для этого вам не нужна личная встреча. С другой стороны, день уже клонится к вечеру…

В этот момент в кабинет вошли Бригир и Зайка. Это их Селена послала в ратушу. Увидев Льюра, они поздоровались, а на наш с Селеной немой вопрос синхронно покачали головами. Как и предвидела Селена, поход в комитет архитектуры ничего не дал.

— Добрый день, господа стражи, — кивнул им Льюр. — Так вот… день клонится к вечеру, и я отдаю себе отчет, что сегодня, максимум, что я успею — допросить Терминткаля, и, быть может, навестить Зорра. Далее у меня совсем другие планы на вечер, вернее даже сказать не у меня, а у нас.

Он выразительно посмотрел на Вэнди. Та чуть заметно покраснела.

— Встреча, которую мы не можем перенести, — пояснил Льюр. — Таким образом, до вашего сержанта я добраться сегодня все равно не успею. А служить тормозом вашего расследования я совершенно не желаю. Так что вы вольны навестить вашего больного друга, если, конечно, врачи вас к нему пустят. Вот только от допроса под чарами вам лучше пока воздержаться. Если такой допрос понадобится, то лучше будет проводить его в присутствии независимых экспертов-вампиров и юристов. Собрать такой консилиум — не пять минут, насколько я понимаю.

— Спасибо, — сказала Селена. — Мы очень благодарны вам, милорд.

— Услуга — за услугу, миледи, — сказал Льюр. — Я позабыл попросить пропуск в тюрьму у вашего капитана, и не хотел бы его снова беспокоить. Уверен, что ему мало удовольствия принесет мой новый визит, да и к чему отвлекать этого занятого человека? Но, насколько я понимаю, вы — следователь по делу, по которому арестован Терминкталь. Не могли бы вы договориться с руководством тюрьмы о том, чтобы я смог его допросить?

— Конечно, — ответила Селена. — Сейчас я позвоню коменданту. И, на всякий случай, капрал эр Ариди пойдет с вами. Вдруг, вам потребуется какая-нибудь помощь представителя закона, или нужно будет оперативно решить какие-нибудь административные вопросы.

— Ха, — усмехнулся эльф, окинув Бригира оценивающим взглядом. Тот улыбнулся эльфу самыми краешками губ. — Впрочем… вы сама любезность, миледи. Я не буду возражать против такой помощи. Кстати, капрал знает, где живет старший констебль Зорр?

— Как закончишь в тюрьме, пришли мне почтовую фею, — сказала Вэнди. — К Илису мы вместе сходим. Либо до ужина, если успеем, либо после него.

— Ну что же… прекрасно, — сказал Льюр. — Приятно видеть такую готовность к сотрудничеству.

* * *

— После ратуши я отправился прямо в Управление, поговорил со Свиклаем, а потом был у нас в кабинете, пока вы не пришли, — сказал Квентин, стараясь здоровой рукой натянуть одеяло по самую шею.

Выглядел он неважно. Осунулся, говорил несколько медленнее, чем обычно, но в целом, как сказал доктор Ицк, его состояние нормализовалось, и опасности для жизни никакой не было.

174
{"b":"551419","o":1}