Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Закончим? — спрашиваю я, ожидая пока он заживит повреждение.

— Не надейся, — нехорошо смеется он, резко делая выпад, затем с огромной скоростью оглушая меня сверху. Я падаю, тут же отступаю вправо, но уходя назад, тогда как передо мной снова опускается тяжелый стержень. Снова используя его оружие, как точку опоры толкаю его в грудь стержнем и локтем, уходя под руку, бью назад, скорость своей реакции увеличиваю, высвобождая потенциал. Он падает вперед, отперевшись на оружие. Я разворачиваюсь для нанесения последнего удара, но неожиданно получаю рубящий удар по ногам, падая набок, но выставляя в его сторону стержень, используя его как опору, ухожу от еще одного оглушающего выпада. В последствии, только отступаю, отражая его удары. Наконец решаюсь на ответный выпад, отбивая его косой удар, резко ухожу в сторону и наношу рубящий удар ему в шею, одновременно получая такой же в плечо. Мы замираем, вовремя успев смягчить удар. Снова ничья. Но мы уже успели нанести друг другу первые раны.

— Не плохо, но не достаточно, — оскаливается Гаргот, обнажая длинные острые зубы, — теперь, бьемся в полную силу.

— Поддерживаю, — меня уже тоже захватил азарт схватки. Я ускоряю реакцию, то же делает и он, теперь победа будет за тем, кто быстрее и искуснее в тактике.

В этот раз атакуем одновременно, предугадать действия теперь очень сложно, поскольку скорость превышает аналитические процессы, решения принимать нужно быстро. Я при приближении резко ухожу в сторону, функционал разворачивается, выставляя стержень у меня на пути, я в последний момент ныряю под него, выставив в его сторону свой, делаю разворот из нижнего положения, вставая на ноги и бью на уровне груди, задевая его по плечу, снова ухожу вниз, спасаясь от удара справа, отступаю, пропуская перед собой несколько выпадов, дождавшись, когда он уберет оружие для следующего замаха, бью его в лицо выставленным перед собой стержнем, тут же оглушая, а затем сбивая с ног, прижимаю его к земле, держа оружие наискосок от правого плеча к левому бедру.

— Достаточно? — спрашиваю я, добавляя пресс, увлекшись битвой.

— Еще нет, — рычит Гаргот, как будто не чувствуя сдавившей его силы. Его оскал становится еще более хищным. Через секунду мою левую руку и обе ноги сводит судорогой, потом она распространяется на все тело, выгнув его дугой.

При этом я чувствую, что остальные системы оно не затрагивает. Сознание чистое не затуманено болью, восприятие тоже не затронуто, все обменные процессы идут как обычно. Невозможно только двигаться. И говорить. Но это не требуется. Гаргот все объясняет сам.

— Помнишь, Алури, я говорил, что энергосистема эмиссаров имеет свои особенности, — говорит функционал, поднимаясь и вставая надо мной, — понадобилось немало времени, чтобы разобраться в чем же она заключается. Ее полярность оказалась противоположной нашей, об этом известно всем. Однако, есть и общие черты. Но определить их может не каждый. С чем это связанно, не могу сказать, но при определенной тренировке можно добиться полного контроля над ней. Подробнее об этом позже, а сейчас, мы достаточно отвлекли их внимание, пора отсюда уходить.

Судорога отступает, и я накидываю оболочку не сразу справляясь с шоком от произошедшего. Гаргот же завел двигатель бага, крича мне поторапливаться, я встаю, пытаясь бежать и спотыкаюсь, падаю. Со второй попытки снова поднимаюсь и иду к багу шаткой походкой, заползая на заднее сиденье. Машина тут же трогается на большой скорости, а позади слышится грохот и ощущается сильный выброс энергии. Спустя какое-то время, мы оказываемся уже в штабе. Чувствительность так и не восстановилась, скорее всего, из-за заблокированной энергосистемы, но двигаться я могу, пусть даже точность страдает. Командующий отводит меня в одну из оборудованных комнат, где нахожу обычную дощатую кровать и просто падаю на нее. Мне предстоит не простая задача — нужно разобраться, как разблокировать энергосистемы, чтобы в последствии восстановить повреждения.

На утренний сбор выхожу, уже не напоминая безвольный манекен, но чувство слабости еще остается. На сегодня запланирована подготовка операции, намеченной на завтра. Гаргот распределяет посты и обговаривает время со своей группой. На совещании присутствуют смертные — представители городской охраны, у них особая роль в этом спектакле. Все должно быть достоверно. Мне необходимо доложить своему Куратору детали дела и обговорить перемещение эмиссара. Получив подробный план, отправляюсь в сопровождении командующего в центр города. По дороге Гаргот с осторожностью спрашивает:

— Ну что, крошка, пришла в себя? Надеюсь, не сильно тебя прижал? — в голосе сквозит самодовольство, но меня это не трогает. Отвечаю ему спокойно:

— Не так, чтобы отлично, но уже не плохо. Вы мне подкинули серьезную задачу. Надеюсь, командующий, вы поможете мне разобраться с этой головоломкой. — знаю, что сейчас ему это польстит, а значит он будет иметь положительный интерес во взаимодействии со мной. — Я надеюсь на реванш, когда мы разберемся с этим делом.

Функционал громко смеется, принимая мой вызов. Я отправляюсь на встречу с моим хозяином.

С Зорфом приходиться связываться с помощью сферы, он будет ждать на месте прибытия, сопровождать эмиссара буду только я. Отправление будет осуществляться через закрытую комнату в резиденции. Разработанный план мой Куратор одобряет. Позволяю себе впасть в краткий анабиоз для восстановления и перераспределения энергии.

Часть 43 Охота на эмиссара

В назначенное время прихожу на свой пост вместе с командующим. Мы совместно осуществляем мониторинг постов.

Когда солнце поднимается над горизонтом достаточно, чтобы осветить узкие улицы, операция по загону эмиссара начинается. Объект преследования появляется, но с запозданием, тем не менее, все идет по плану. Дорога перекрыта, движение перенаправлено по пути к резиденции представителя уровней. На определенном этапе перехожу к месту, где эмиссар перейдет в мое распоряжение. Авария, подконтрольно происходит как по нотам. Источник разрушен и деваться ему некуда. Его окровавленного, но живого извлеклииз смятого механизма и под контролем командующего подводят ко мне.

— Я уполномоченный представитель Уровней, предъявляю вам обвинение в попытке срыва договора и должен вас препроводить для допроса и вынесения решения. Если вы будете сопротивляться, вас ждет немедленная аннигиляция. — Сейчас или позже, какая разница. — говорит эмиссар, с трудом поднимая голову. Его оболочка сильно повреждена, но не фатально.

— Поверьте, мне, большая, — я знаю о чем говорю. Командующий ведет безвольного эмиссара за мной в точку перехода, где я, устанавливая ментальный контроль над ним, отправляю сигнал своему Куратору. Через несколько мгновений мы переносимся вапартаменты Зорфа. К комнате допроса я веду его сам. Оболочка эмиссара — немолодой мужчина, седые волосы, борода, морщины. Все что бы быть похожим на типичного политика мира смертных. Он молчит и не сопротивляется, но его приходится постоянно подгонять, из-за повреждений конечностей он идет медленно. Я завожу его в комнату, включая технику для фиксирования изображения и звука. Придерживая его, на спуске по лестнице, завожу в изолированную камеру. Перед тем как закрыть изоляционную дверь, задаю ему вопрос:

— У вас есть что-нибудь, что бы вы хотели передать или оставить на хранение?

Эмиссар снимает с пальца простое кольцо, протягивая его мне, я убираю его в сейф. Если бы он ничего не предложил, мне бы пришлось взять самому, вероятней всего часть тела, подвергнув стабилизации. Это будет являться доказательством аннигиляции, которую нужно будет представить светлым. Я закрываю камеру, эмиссар, лишенный поддержки, опускается на ее пол.

— Вам известно, что своей деятельностью вы угрожали сорвать работу представителей уровней? — я включаю максимальную защиту в капсуле, так он будет чувствовать только небольшой жар.

— Мы действовали в рамках договора, нам позволено взаимодействовать с людьми в социальных сферах, — он говорит спокойно, даже когда я принимаю свой истинный облик, оставив защиту третьей степени.

60
{"b":"549889","o":1}