Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Действие третье

Явление первое

Давид, Авенир.

Авенир
Я здесь: едва закончилось застолье,
Пришел по зову твоему.
Давид
Хочу
Поговорить с тобой.
Авенир
Услышать хочешь
О будущем сраженье?..
Давид
И сказать,
Чтоб ты не мне служил, но оба мы
Служили государю, и народу,
И господу единому. Иного
Пусть в нас не будет умысла!
Авенир
Рожден
От царской крови, я служил царю
Мечом задолго до того, как свист
Твоей пращи раздался в поле…
Давид
Кровь
Не царская во мне, мои дела
Известны всем, я ими не хвалюсь.
И Авенир их знает. Что ж, предай
Мои дела забвенью. О своих
Зато ты помнишь; сам себе соперник,
Себя ты затеваешь превзойти.
Авенир
Я был здесь полководцем, а Давида
Здесь не было: тогда имел я право
Приказами уготовлять победу.
Послушай, что бы сделал я тогда:
Стан филистимлян далеко в долине
Расположился с севера на юг.
Он с тылу чащей, а с чела обрывом
Прикрыт, с востока также защищен
Холмом пологим, чей обратный скат
С бугристой и щетинистой спиной;
Проход открыт лишь с запада меж гор,
Оттуда до рокочущего моря
Препятствий нету на большой равнине.
Коли туда врага завлечь удастся,
Победа будет наша. Мы начнем
С притворной ретирады. Разделившись
На три отряда, мы отходим влево,
Долиной обходя их правый фланг.
Передний строй как будто отступает,
Второй стоит как бы в недоуменье,
Последний, спутав редкие ряды,
Становится приманкой для врага.
Тем временем отборный наш отряд
Штурмует трудный холм с востока, с тыла.
И вот уж заперт враг с боков, и сзади,
И спереди; теперь пойдет резня.
Давид
Ты мудр и смел. В твоих распоряженьях
Ни слова не изменишь, Авенир.
Хвалю за доблесть. Я же буду воин,
А не начальник; к распорядку боя
Прибавлю только меч.
Авенир
Кто вождь? — Давид,
Кто властелин войны? — Давид. И кто,
Кроме него, у нас воитель?
Давид
Право,
При стольких доблестях не подобает
Быть столь завистливым. Твой план сраженья —
Отменный план. Ионафан и я
Соединимся у шатра Саула;
Ус отведет войска; с отборной тыщей
Пойдет Садок на штурм холма; а ты
Возглавишь наши силы в сердце битвы.
Авенир
Но первый — ты, и место здесь — твое.
Давид
Нет, будешь ты начальник главных сил.
Светило только встало, ты держись
В готовности, но трубы пусть молчат
И грянут лишь в четыре пополудни.
Ты чувствуешь, какой с захода ветер;
И солнце в очи, и густая пыль —
Все это будет к ночи нам помогой!
Авенир
Ты хорошо сказал.
Давид
Итак, ступай,
Распорядись и козням царедворца,
Которых лучше бы тебе не знать,
Не дай отнять достоинств полководца.

Явление второе

Давид.

Давид
Да, план его хитер и полон пыла.
Но есть ли толк в раденье полководца
Без мужества солдата? Авенир
Его лишен: меня им бог отметил.
Сегодня победим, а завтра вновь
Оставлен будет царь, ведь мне не знать
Покоя рядом с ним… Да что поделать!
Победа станет новою виной.

Явление третье

Мелхола, Давид.

Мелхола
Ты знаешь ли, супруг? Едва отец
Из-за стола поднялся, Авенир
Уж тут как тут и что-то пошептал,
Я подхожу, а он скорее прочь,
И царь уже не прежний.
Давид
Что ж случилось?
Мелхола
Царь был за нас, он плакал вместе с нами,
Он обнимал нас, он нам пожелал,
Чтобы пошли от нас колена храбрых
Ему в помогу; он казался паче
Отца, теперь он паче стал царя.
Давид
О, прежде времени не плачь, жена!
Царь волен нас карать и награждать.
Сегодня б не вернулся на щите,
А завтра к злобной мысли обо мне
Вернется он; и снова мне изгнанье,
Ничтожество, и бегство, и тревоги.
Смерть для меня одна — тебя покинуть,
Но этого не избежать… Увы!
Злосчастный брак, напрасная надежда!
Счастливый царский род тебе сулил
Иного мужа, ты его лишилась
Из-за меня, злосчастного!.. Не станет
Отцом благополучного семейства
Твой муж бродячий, вечный твой беглец.
Мелхола
Ах, нет, не будем мы разлучены;
Нас не разделят. Больше не вернусь
К той страшной, одинокой жизни: лучше
Могила. В сей обители тоски
Я дни в слезах влачила, мне порою
Ужасным призраком казалась тень.
То, чудится, висит жестокий меч
Отца над головой твоей, и слышу
Твои слова страданья и смиренья,
Что самый жуткий гнев могли б унять,
Но все ж твое пронзает сердце дикий
Саул; то среди темных закоулков
Пещеры вижу, как ты стелешь ложе
На камне, и от страха замираешь
При каждом звуке, и бежишь, и снова
Бежишь, и не находишь ни укрытья,
Ни друга, ни покоя, утомленный,
Ослабший, жаждой мучимый… О, небо!
Могу ль тебе пересказать мое
Смятенье? — Нет, теперь тебя вовеки
Я не оставлю…
Давид
Ты мне травишь сердце!
О, погоди… Сей день дарован крови,
А не слезам.
Мелхола
Не знай помехи в битве!
Сраженья не боюсь, господь — твой щит
Особенной закалки, но страшусь
Коварства Авенира, как бы вред
Он не нанес сегодняшней победе.
Давид
А что? Неужто государь в сомненье,
Доверить ли мне дело?
Мелхола
Не скажу,
Но был он хмур и бормотал невнятно
О подлости пророков, о каких-то
Бродягах и о доблести фальшивой…
Отрывочные, темные слова,
Зловещие для дочери Саула
И для жены Давида.
Давид
Вот он, царь,
Послушаем его.
Мелхола
О боже правый!
Приди на помощь твоему рабу,
Смути нечестье, просвети отца,
Спаси супруга, защити народ!
150
{"b":"538408","o":1}