(Падает в обморок.) Тарталья выходит с обнаженным мечом, таща за руку Дерамо в образе старика. Тарталья (в ярости) Ты кто, старик безумный, говори! Ты как сюда попал? Ответь, иль шпагой Тебя пронжу! Дерамо Изменник, покорись! Я твой король! Мои благодеянья Ты помнишь ли, злодей? Что ж, если хочешь, Убей меня! Тебе отплатит небо! Тарталья (смущенный, в сторону) Его я видел раньше! То старик, Убитый мной в лесу. Неосторожно Я тело там оставил! Слишком поздно Мы каемся в ошибках! Но пора! Умри же, старый лжец, и в преисподней!.. Внезапно слышится гул землетрясения. Дерамо и Тарталья в ужасе отступают друг от друга и становятся на соответствующие места для предстоящих превращений. Анджела от шума приходит в себя. Дурандарте (в образе Попугая) О небеса! Явите ваши дива В защиту правды! Эти птичьи перья Пусть упадут. Настали времена! Следует превращение Попугая в человека. Дерамо (оглушенный) О, что за чудо! Небо в должный час Не забывает даже самых слабых! Тарталья (смущенный) Что делать? Что решить? Бежать? Остаться? Я потерял рассудок! Я дрожу! Дурандарте (выходя с жезлом в руке, к Дерамо) Дерамо добродетельный, не бойся! (Тарталье.) Министр-предатель, ожидай возмездья! Ты, любящая, верная жена, Спокойной будь. Увидишь отомщенье Твоих обид. Дерамо (плачущим голосом) Любимая моя! Я жив остался чудом, но живу, Твои глаза уродством оскорбляя! Анджела Твой дух прекрасным делает тебя! Ты не печалься! Тарталья Что ж, иль я бессилен Мстить за себя! Сюда, мои министры! Солдаты! Слуги! Государь ваш предан! Дурандарте Тебя не слышат. Помогает небо Одним невинным. Убедишься в этом! Всегда нежданно наступает кара. Примером будь, бессовестный министр, Для всех тебе подобных, кто дерзает В обличье короля своих монархов Преображать в вассалов безобразных, Как бедного Дерамо, и владеть Могуществом, отличьями, державой! Знай, подлый! Отличает человека Высокий дух, и, если суждено, Чтоб тешил взоры доблестный Дерамо Осанкой гордою и красотой, (возвышая голос)
Пусть переменятся тела! Вся немощь Его пусть на тебя падет сторицей! Былое счастье доброму Дерамо Вернуло небо! (К Дерамо.) (Тарталье.) (Ударяет жезлом.) Дерамо вплоть до колен оказывается одетым в королевское платье. Тарталья изменяется вплоть до колен, у него босые, израненные ноги. Анджела Дерамо (к Дурандарте) Тарталья Довольно!.. Стой!.. О небо!.. Вот беда!.. Дурандарте Прими свой жребий, негодяй! Ликуйте, Дерамо, Анджела и весь народ! (Ударяет жезлом.) Дерамо оказывается одетым в богатое платье. Тарталья одет в рваное рубище, сквозь дыры которого видно его голое тело. Анджела (в восторге) Дерамо Тарталья Дурандарте Терпи, преступник! Возвеселитесь, должное свершится! (Ударяет жезлом.) Голова Дерамо меняется. На ней тюрбан с драгоценными камнями. Голова Тартальи превращается в голову ужасного рогатого чудовища. Под мышками у него костыли, как у калеки. Анджела Дерамо Тарталья (в ярости и отчаянии) Куда укрыться мне? Куда бежать? Проклятая любовь и честолюбье Проклятое! Проклятый миг, когда Я стал предателем! Бегу в пустыню! (Хочет бежать.) Дурандарте Стой, негодяй! Ты должен от стыда Здесь умереть! Пусть станет этот зал Открытой площадью! Пусть соберется На зрелище толпа! Дрожи, беснуйся! (Ударяет жезлом.) Комната превращается в площадь, роскошь и глубина которой зависят от желания и от размеров театра. Явление последнее Все актеры, стража, народ. Тарталья, обезумевший, бегает по сцене. Тарталья О, кто меня застрелит, кто застрелит? Взгляните, в этом чудище Тарталья Судьбою заключен! Я негодяй! |