Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Палфри улыбнулся, вздохнул и пожал плечами.

– Кэп Фицмор вообразил, что «летающее блюдце» это фальшивый груз, и продолжал искать на летающей лодке маленькую крылатую ракету и прилагаемый к ней атомный заряд. Доводы разума на него не действовали. Он трудолюбиво обшарил все углы.

– А откуда появилась info про ракету и атомную бомбу? – Спросила Жанна.

– Из Лондона. То ли из штаба флота, то ли сразу из военной разведки MI-2.

– Получается, – сосредоточенно произнесла она, – кто-то, знавший, что летающая лодка будет транспортировать «Pixy», подбросил им слух, и… И вот.

– Все гораздо интереснее, – ответила Фрэн. – Слух подбросил тот, кто решал, в какой момент начнется транспортировка «Pixy». Он четко выбрал этот момент так, чтобы в район операции могла подтянуться группа «Loki» – «Fenrir».

– …Или аналогичная, – уточнил Палфри.

– Нет, Стью, – она погладила его по плечу. – Именно эта конкретная группа. Авиабаза Палметта здесь, на Барбуда, не годилась. Капитан Тюрвалсон не стал бы действовать настолько быстро и жестко, а ты, наоборот, просто не умеешь действовать иначе.

– Умею, – обиженно буркнул он. – …Но не на войне.

– Обрати внимание, милый, ты сказал «на войне». В этом вся штука. Для тебя уже не существует военных игр понарошку… И для всей нашей команды после операции в Гвинейском заливе. И у нас определенная репутация. Фицмор сразу поверил, что ты подогнал подводные дроны с атомными торпедами на дистанцию выстрела.

– Стюарт, а ты правда их подогнал? – Беззаботно поинтересовалась Норэна.

– В общем, да, – неохотно отозвался Палфри. – …Так, на всякий случай. Понимаешь, эсминец такого класса, как «Regis», это серьезный противник. В смысле… Фрэн уже объяснила, в каком смысле… Фрэн, ты, вероятно, права. Все было расписано, как и в истории с Папой Римским. Блядская политика вокруг религии, наркотиков и денег.

Фрэн снова погладила его по плечу.

– Стью, пожалуйста, не ругайся в мирное время, тем более за столом.

– Я постараюсь. Но противно, что мы использовали наш боевой опыт для того, чтобы какой-то… Сомнительный тип мог переправить гору кокаина в Британию.

– Не переживай, Стюарт, – сказал Макграт. – Если бы не переправили конкретно этот «снежок», заинтересованные британцы нашли бы его в другом месте, или, в порядке замены, нюхали бы «ангельскую пыль», которая ничуть не лучше. Вообще, борьба с наркотиками это главный двигатель наркобизнеса.

– Я не поняла этот афоризм, – призналась Фрэн.

– Это не афоризм, а факт. Когда государство начинает бороться с наркотиками, растет популярность наркотиков и на этой базе рождаются бизнес-империи. Аналогично с алкоголем, табаком, абортами, детской проституцией, сексизмом, ложной рекламой. Против чего государство борется, то там и растет. Пример: в Британии в начале века объявили борьбу с кокаином, и его потребление с того момента выросло в 20 раз. Я сегодня прочел это на сайте «BBC» в статье, посвященной Карибскому кокаиновому конфузу. Так называют позорный провал миссии эсминца «Regis».

– Стюарт, а что ты сказал про Папу Римского? – Спросила Жанна. – Каким боком он причастен к этой истории? Его лавочка тоже приторговывает «снежком»?

– Это отдельная история, – сказал капитан.

– Может, пройдемся до залива и поболтаем на пляже? – Предложила Фрэн.

– Кстати, да! – Поддержала Норэна. – Надо посмотреть 11-мильный пляж!

– Это что? – Спросил Макграт.

– Док, это же есть на всех картах! – Воскликнула она. – Это длинная тонкая фигня на западе между заливом и морем. В сумме там 11 английских миль пляжа!

– Ну давайте посмотрим длинную тонкую фигню, – весело сказала Жанна.

Людей было немного по сравнению с длиной береговой линии, поэтому 11-мильный пляж выглядел пустынным. Широкая белая лента, развернутая на серо-голубое поле. Вдалеке лента несколько расширяется, и по её осевой линии видны пушистые пятна зеленого кустарника и, кажется, несколько низкорослых пальм. Пара юниоров тут же побежала исследовать озелененную область, а четверо взрослых устроились в начале длинного песчаного участка около маленького кафе из четырех зонтиков и домика, похожего на ярко раскрашенный вагончик. Есть определенный шарм в том, чтобы, поплавав и выбравшись из воды, шлепнуться не на песок, а на циновку, и хлебнуть охлажденного фруктового сока. А доктору Макграту, который заказал ещё и сигару, мальчишка-бармен притащил внушительную керамическую пепельницу… Палфри заказал четыре чашечки кофе и пояснил:

– Я не признаю наперстков, которые здесь считаются нормальными порциями.

– Дома он пьет кофе из чайной чашки, – наябедничала Лаудер.

– Да, – сказал он, – у нас дома есть только одна кофейная чашка, ты её выиграла на аттракционах. А если бы ты выиграла что-то другое, то тоже бы пила из кружки.

– Когда приедем домой, – пообещала она, – я куплю кучу кофейных чашечек.

– Фрэн приобщает меня к цивилизации, – пояснил Палфри.

– У нас, женщин, такой особый инстинкт, – сообщила Жанна. – И, между прочим, ты обещал рассказать какую-то любопытную историю про Папу Римского.

– Про Папу Римского,… – отозвался капитан, – история мутная. С одной стороны, нет никаких доказательств, что это имитация, а с другой стороны не может быть, чтобы человеку так везло. Не могут человеку на каждой сдаче приходить тузовые покеры.

Жанна Ронеро недоверчиво покачала головой.

– Если в твой самолет попадает ракета, то это вряд ли можно назвать везением.

– Тем не менее, – сказал Палфри, – это оно. Папа улетает в Форталеза, а в Риме кто-то ликвидирует лидеров церковной оппозиции. Многие заподозрили бы, что заказчик – Климент XV. Но в самолет попадает ракета, и это твердое алиби. Папу тоже хотели шлепнуть, и, значит, он одна из мишеней теракта, а никак не заказчик.

– Построение такого алиби здорово похоже на попытку суицида, – заметил Макграт.

– Это только кажется, док. Самолет Папы был с взрывобезопасными движками. При попадании ракеты «Startracker» с болванкой вместо БЧ движок выходит из строя, и только. Ракета совершенно точно попадает в этот движок, если на него установить радиомаяк, на который ориентируется головка самонаведения. Это совсем несложно запрограммировать. После такого попадания у экипажа достаточно времени, чтобы спокойно покинуть самолет. Папа – бывший офицер спецназа разведки, на его счету больше сотни прыжков с парашютом, в частности, при отработке разных аварийных ситуаций. Его пилот и штурман – тоже военные, и тоже знали, что надо делать.

– Допустим, выпрыгнули, – сказала Жанна. – А дальше? Вокруг – океан.

– Вокруг – война, – возразила Лаудер. – Эта часть океана была разбита на квадраты и сканировалась. Я увидела на мониторе запуск ракеты ещё до того, как она попала в самолет. Стью отправил туда поисковую группу через несколько минут, а бразильцы отправили AWACS. Папе оставалось только зажечь сигнальный фальшфейер, и все.

– Но… – заметил Макграт, – боевые ракеты иногда не взрываются случайно.

– Да. В начале мы так и подумали.

Макграт медленно нарисовал пальцем на песке корявый вопросительный знак.

– Так… И что заставило вас отказаться от этой симпатичной версии?

– Тактическая абсурдность теракта, – ответил Палфри. – Представь себе, док, что ты террорист и хочешь шлепнуть Папу. Ты покупаешь легкую машинку калибра 22 мм. Почему не 70 или более? Она тяжелее, но мощнее. Ты ведь не тащишь её на себе, а ставишь на лодке. Возьми южнокорейскую «Shin-Gung», 80 мм. Она весит четверть центнера в комплекте с треногой-турелью с роботизированным управлением.

– Но болванка из нее разнесла бы самолет к черту? – Предположила Жанна.

– Да, – капитан кивнул. – Логичное объяснение: тебе надо подбить самолет мягко.

– А если я просто купил первое, что подвернулось под руку? – Возразил Макграт.

– Первое, что подвернулось бы под руку, это китайская «Hong-Ying», 70 мм, или папуасская «Luftfaust», 20 мм. Этих установок полно на западном черном рынке.

589
{"b":"263425","o":1}