Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *
Эй, сторонись, берегись, сволота!
«Крокодил» прохаживается близко!

Панские посулы, у холопов болят скулы*

Недавно в Польше, в Каттовицах, было крупное забастовочное движение горнорабочих и металлургических рабочих.

Теперь газета «Речь Посполита» в № 241 публикует объявление о конкурсе главного полицейского управления в Каттовицах на поставку двух тысяч пар наручных кандалов.

Смотри фотографический снимок с этого объявления в питерской «Правде», № 230.

Пилсудский – пан гонористый,
   Без чести и стыда,
Гонористый, напористый,
   Вояка хоть куда.
С Советской властью, с русскою,
   Он долго воевал.
Одежкою французскою
   Жолнежей одевал.
Французскими подарками
   Жолнежей он дарил
И пред боями жаркими
   Им сладко говорил:
«Орлы мои коханые,
   Вперед на москалей!
Большевики поганые
   Жандармов царских злей.
Советскими невежами
   Плетется вам капкан!» –
Так врал перед жолнежами
   Пилсудский, польский пан!
За подвиги военные
   Заране их хвалил,
Награды преотменные
   За храбрость им сулил.
Жолнежи пану верили, –
   Такой хороший пан! –
Шагами версты мерили
   Под гулкий барабан.
Бредя тропами узкими,
   Тянулись по полям,
«Подарками» французскими
   Грозили москалям.
Французскими снарядами
   Косили их ряды, –
Нарядными отрядами
   Шли супротив «орды».
Простившись с рабской долею.
   Ведя с панами спор,
«Орде» пришлось неволею
   Жолнежам дать отпор.
Зафыркали над Вислою
   Советские коньки.
Пилсудский с миной кислою
   Считал свои деньки.
Паны вопили властные
   Над кучей векселей.
Шумели близко красные
   Знамена москалей!
Шли москали с угрозою
   Шановному дерму.
Но Врангель злой занозою
   Торчал у них в Крыму.
Они барона выбили.
   Сказал он, стерва: «Пас!»
Себя не спас от гибели,
   Зато шляхетство спас.
Спаслись вельможи чванные.
   Пилсудский «бардзо» рад.
Жолнежи – хлопы рваные –
   От пана ждут наград.
Ждут год, и два, и более,
   И дождались «орлы»:
«Знай, хлоп! За своеволие –
   Ручные кандалы!
Ты никуда не денешься
   От панской кабалы,
А если взъерепенишься, –
   Получишь… кандалы!!»
* * *
Что ж? Панство, хлопа мучая,
   Дождется судных дней!
– Хлоп! Упустив два «случая»,
   Будь в третий раз умней!

Социал-мошенники*

Ода (подлежащая переводу на немецкий)

Долой стиннесовскую социал-демократию, выдающую рабочий класс баронам железа и стали!

(Из воззвания Исполкома Коминтерна, 18 окт.)
Лакеи Стиннеса, опьянены изменой,
   На коммунистов брызжут пеной
И, одобрительный ловя хозяйский взгляд,
У ног хозяина восторженно скулят.
   Старайтесь, верные собачки,
Авось хозяин ваш удвоит вам подачки!
   Но не дивитесь, коль потом
Придется вам, упав со страху на карачки,
Зализывать свои зловонные болячки
Под гинденбурговским кнутом!

В той же связи*

Пану Пилсудскому. Мое шанованье!
Какое у вас на выборы упованье?
Рабочих арестовано много ли?
Вы меня окончательно растрогали.
Ценю «чистоту» вашей работы:
Насчет чести никакой заботы,
Хотя б какой-нибудь фиговый листок!
Свистите в полицейский свисток,
Орудуете ручными кандалами,
Как будто весь век занимались такими делами!
   Нет нужды ни красками, ни карандашом
Расписывать ваши социалистические прелести:
Вот вы весь стоите нагишом,
Свирепо сжавши челюсти!
Что еще можно о вас сказать?
Что могут добавить укоризненные обращения?
Достаточно пальцем на вас указать:
«Любуйтеся… до отвращения!»
Давний ваш корреспондент,
Я в настоящий момент
Перехожу на безработное положение,
Тем более что, впавши в «консервативное окружение»,
Ллойд-Джордж, мой адресат другой,
Шаркнул ногой –
И ушел с политической авансцены.
Какие, с божьей помощью, перемены!
   Вот только разве вести с берегов Сены
Дадут материал для моего пера.
Давно пора.
И не зря я решил, что стану
Приглядываться к французскому «Тану»:
Там начали писать так умно,
Как не писали давно.
В связи с такой ситуацией
Пахнет интересной комбинацией.
Я не собираюсь делать из этого секретов
(Я частное лицо и пишу приватно),
Но для некоторых французских клевретов,
Воображаю, как все сие неприятно.
Но ведь своих клевретов господа
Не спрашивают никогда.
Господа так решили! Следственно,
Клевреты должны поступать соответственно.
Так повелось не со вчерашнего дня.
«Слуги господам – не родня,
Но являются частью живого
Господского инвентаря».
   Мудрое это изреченье не ново
И почерпнуто мной – слово в слово –
Из польско-французского политического словаря!
14
{"b":"259394","o":1}