Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1930.

Ватикан – «государство-город» в Риме, резиденция главы католической церкви – папы римского. Тесно связанный с капиталистическими монополиями, Ватикан является одним из центров международной реакции, активным участником борьбы с коммунизмом, с интересами демократии и всеобщего мира.

Легкомысленная особа*

Впервые опубликовано в «Правде», 1929, № 120, 29 мая, в подборке фельетонов Д. Бедного «Обо всем».

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Андерсен Х. К. (1805–1875) – выдающийся датский писатель, автор широко известных сказок, многие из которых основаны на сюжетах народных рассказов и древних поэтических произведений.

Грозный знак*

Впервые опубликовано в том же номере «Правды» и в той же подборке, что и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1930.

Мрак!*

Впервые опубликовано в «Правде», 1929, № 121, 30 мая, в подборке фельетонов Д. Бедного «Обо всем». Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1930.

Вольтер М. Ф. – один из крупнейших французских просветителей XVIII в., философ, историк и поэт.

«Кандид» – сатирический роман Вольтера, обличающий средневековое мракобесие.

Недавно Дарвина кляли… – см. прим. к стихотворению «Тоже американский рекорд».

Мелочь, а важная*

Впервые опубликовано в «Правде», 1929, № 123, 1 июня, в подборке фельетонов Д. Бедного «Обо всем».

Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1930.

Пакт Келлога – см. прим. к стихотворению «Нескромный вопрос».

Фашистский спор*

Впервые опубликовано в «Правде», 1929, № 134, 14 июня, в подборке фельетонов Д. Бедного «Обо всем».

Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1930.

Сервантес М. – классик испанской литературы (XVII в.), автор всемирно известного романа «Дон Кихот».

Муссолини – см. прим. к стихотворению «Лиха беда – начало».

Ривера – Примо-де-Ривера, см. прим. к стихотворению «Ближе годом», 1927 г.

Излишнее предостережение*

Впервые опубликовано в «Правде», 1929, № 135, 15 июня, в подборке фельетонов Д. Бедного «Обо всем».

Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1928.

Ллойд-Джордж – см. прим. к стихотворению «Были, да перевелись».

Подлинно черный*

Впервые опубликовано в том же номере «Правды» и в той же подборке, что и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1930.

Этого товару хватит*

Впервые опубликовано в «Правде», 1929, № 136, 16 июня, в подборке фельетонов Д. Бедного «Обо всем».

Текст печатается по XIV тому собрания сочинений, 1930. – Что ж тут удивительного? (стр. 355). – Впервые опубликовано в «Правде», 1929, № 247, 25 октября, в подборке фельетонов Д. Бедного «Обо всем».

Текст печатается по XVI тому собрания сочинений, 1931.

Союз красных фронтовиков – организация рабочей самообороны В Германии, созданная в 1925 г. по инициативе и под руководством Э. Тельмана и существовавшая до прихода Гитлера к власти.

Чувствуют грозу*

Впервые опубликовано в «Правде», 1929, № 271, 21 ноября, в подборке фельетонов Д. Бедного «Обо всем».

Текст печатается по XVI тому собрания сочинений, 1931.

Нас побить, побить хотели!*

Впервые опубликовано в «Правде», 1929, № 279, 29 ноября. Вошло в книги Д. Бедного: «Удар по врагу», 1935, «Избранное», 1935, и в ряд сборников советских песен.

Стихотворение написано в связи с победой войск Особой Дальневосточной армии над бандами китайских милитаристов, спровоцировавших при поддержке японских империалистов конфликт на КВЖД и организовавших летом и осенью 1929 г. ряд нападений на советскую территорию.

На слова Д. Бедного написал музыку композитор А. Давиденко. Песня получила в народе широкое распространение.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

Чжан Сюэ-лян – китайский милитарист, организатор антисоветской провокации 1929 г.

«Как в старину мужиков молиться учили»*

Впервые опубликовано в «Правде», 1929, № 306, 26 декабря, под названием «Святая старина, или как мужиков молиться учили». Вошло в однотомник 1937 г. и в сб. «Церковный дурман», Гослитиздат, 1938, откуда и печатается текст.

При включении в однотомник 1937 г. стихотворение подверглось значительному сокращению. Автором было отброшено начало стихотворения, которое заменено двумя начальными строчками приводимого текста. Та же редакция (с изменением заглавия) сохранена в сб. «Церковный дурман».

69
{"b":"259394","o":1}