ОХОТНИЧЬИ РОЖКИ
Как маска древнего тирана
Высок трагичен и суров
Роман который как ни странно
Не требует волшебных слов
Ни риска в нем и ни обмана
Вот так де Квинси
[53] пить готов
Свой опиум невинно-сладкий
За бедной Анной
[54] бездной снов
И я блуждаю без оглядки
Нам этот путь знаком и нов
Стихает память как в распадке
Призыв охотничьих рожков
Vitam impendere amori[55]
(1917)
* * * (L'amour est mort entre tes bras…)
L'amour est mort entre tes bras
Те souviens-tu de sa rencontre
Il est mort tu la referas
Il s'en revient ? ta rencontre
Encore un printemps de pass?
Je songe ? ce qu'il eut de tendre
Adieu saison qui finissez
Vous nous reviendrez aussi tendre
* * * (В твоих объятиях мертва…)
В твоих объятиях мертва
Любовь а помнишь встречу с нею
Мертва но встреча с ней жива
Надейся вновь на встречу с нею
Ушла весна еще одна
Она была такою нежной
Прощай ушедшая весна
Но к нам вернись такой же нежной
* * * (Dans le cr?puscule fan?…)
Dans le cr?puscule fan?
O? plusieurs amours se bousculent
Ton souvenir g?t encha?n?
Loin de nos ombres qui reculent
? mains qu'encha?ne la m?moire
Et br?lantes comme un b?cher
О? le dernier des ph?nix noire
Perfection vient se jucher
La cha?ne s'use maille ? maille
Ton souvenir riant de nous
S'enfuit l'entends-tu qui nous raille
Et je retombe ? tes genoux
* * * (Томится глядя в полумрак…)
Томится глядя в полумрак
Где сонм чужих страстей клубится
Твое воспоминанье как
К цепи прикованная птица
О руки памятью упорной
Вы скованы вас пламя жжет
Воспоминанье феникс черный
Нас на своем насесте ждет
Цепь незаметно перетрется
И феникс взмоет к облакам
О как над нами он смеется
Дай мне припасть к твоим ногам
* * * (Tu n'as pas surpris mon secret…)
Tu n'as pas surpris mon secret
D?j? le cort?ge s'avance
Mais il nous reste le regret
De n'?tre pas de connivence
La rose flotte au fil de l'eau
Les masques ont pass? par bandes
Il tremble en moi comme un grelot
Ce lourd secret que tu qu?mandes
* * * (Понять секрет мой не дано…)
Понять секрет мой не дано
Тебе на этом маскараде
И мы уже не заодно
И оттого с собой в разладе
Уносит розу по волне
И маски разбрелись по саду
Как бубенец секрет во мне
Дрожит дразня твою досаду
* * * (Le soir tombe et dans le jardin…)
Le soir tombe et dans le jardin
Elles racontent des histoires
A la nuit qui non sans d?dain
R?pand leurs chevelures noires
Petits enfants petits enfants
Vos ailes se sont envol?es
Mais rose toi qui te d?fends
Perds tes odeurs in?gal?es
Car voici l'heure du larcin
De plumes de fleurs et de tresses
Cueillez le jet d'eau du bassin
Dont les roses sont les ma?tresses
* * * (Стемнело в несколько минут…)
Стемнело в несколько минут
Рассказчицы простоволосы
Пугливо россказни плетут
А ночь им рассыпает косы
О дети дети темен сад
Исчезла ваших крыльев стая
Теряет роза аромат
Себя от смерти защищая
Ни перьев ни цветов ни кос
Час мелких краж он тих и черен
Теперь пора любимца роз
И сам фонтан сорвать под корень
* * * (Tu descendais dans l'eau si claire…)
Tu descendais dans l'eau si claire
Je me noyais dans ton regard
Le soldat passe elle se penche
Se d?tourne et casse une branche
Tu flottes sur l'onde nocturne
La flamme est mon coeur renvers?
Couleur de l'?caille du peigne
Que refl?te l'eau qui te baigne
* * * (Спускалась ты к воде прозрачной…)
Спускалась ты к воде прозрачной
А я тонул в твоих глазах
Солдат проходит Отвернулась
Сломала веточку Нагнулась
Качаешься в полночных волнах
Огонь цвет сердца моего
Подобье гребешка морского
В воде тебя укрывшей снова