Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она утвердительно кивнула:

– Пожалуйста, лейтенант. Надеюсь, вам запомнится этот день.

– Да, мэм. – Тесла отдал честь и поспешил к пневмолифту.

«Ну что же, все сделано правильно, – со вздохом подумала Маргарет О'Хирн. – Хочется верить, что добрый посев принесет хороший урожай».

2

– Вы меня слышите? – спросил командир группы спасателей – Питер Чиба.

– Слышу, хотя и не ясно, – раздался в шлемофонах голос Джунелл.

– Понял. Попробую сменить настройку. Чертовы помехи! Пошлите предупреждение, если начнете терять наш сигнал.

– Разумеется.

– Зак, ты готов? – обратился Чиба к напарнику.

Зак кивнул.

– Тогда давай взглянем поближе на эту кучу мусора.

Он взялся за рычаги управления, и катер спасателей оторвался от корпуса «Хергест Риджа».

– Система сканирования включена, – доложил Зак.

– «Ридж», это «Джемминг Дженни», – сказал Чиба в микрофон. – Мы отчалили и пытаемся прощупать облако с помощью «Вазака».

– Действуйте, – отозвалась Джунелл, внимательно следившая за маневрами катера. – Имейте в виду, что, по данным СВСС, тут слишком жарко, чтобы кого-либо спасать. К центру облака уровень радиации повышается.

– Ну, нас-то это не остановит! – насмешливо буркнул Зак и, подняв глаза от информационного экрана, сообщил: – Пошли данные с «Вазака».

«Джемминг Дженни» внезапно содрогнулась, и в чреве ее что-то громко лязгнуло.

– Это-то еще что за дьявольщина!? – сердито выругался Чиба.

Зак ткнул пальцем в обзорный экран, на котором был виден исчезающий за кормой катера металлический прямоугольник.

– Похоже на дверь между отсеками.

– Следи за показаниями «Вазака», растяпа! Ты не на пикнике, а старушке «Дженни» вовсе ни к чему лишние затрещины!

– Извини.

– Миссис Джунелл? – спросил Чиба в микрофон. – Вы сказали, что линкор пропал где-то здесь?

– Дредноут.

– Тогда от него осталась одна большая дыра. Дырка от бублика. Мы только что столкнулись с дверью от внутреннего помещения корабля.

– Вы можете ее захватить?

Чиба покосился на стучавшего по клавиатуре Зака.

– Если она хочет заполучить нечто светящееся в темноте, то почему бы и нет?

– Избавь нас от этого, Господи! – запротестовал Чиба. – Я не коллекционирую рентгены.

Он включил прерванную с лайнером связь, и до них донесся монотонный голос Джунелл:

– Повторите. Повторите, я вас не слышу…

– У нас скверная связь с корабельной СВСС. А «Вазак» не дает полной картины, – пояснил Чиба. – С чем это мы опять столкнулись?

– Какая-то органика, – неуверенно отозвался Зак, считывая показания «Вазака».

– Магнитное поле «Хергест Риджа» искажает показания сканера, – доложил Чиба в микрофон. – Создаваемые им помехи не позволяют нам пользоваться локационной системой катера.

– СВСС сообщает, что наибольшее скопление обломков находится за кормой звездолета. Взгляните для начала на них, – предложила Джунелл. – Сейчас еще раз попытаюсь связать вас с СВСС.

– Самый подходящий момент для маневра, – заметил Зак.

– Хорошо, начинаю.

Чиба склонился над панелью управления и положил затянутые в толстые перчатки гермокостюма ладони на рычаги. Двигатель катера затрещал, взревел, и Зак, морщась, пробормотал:

– Теперь я знаю, почему ты называешь эту посудину «Ворчливой Дженни».

– Нет, не знаешь, – ответил Чиба. – Я назвал ее так в честь своей прежней подружки.

– Не надо песен. – Зак поймал, наконец, сигнал от корабельной СВСС и включил автоматическую подстройку связи. Спасательный катер тряхнуло, Чиба рванул на себя рычаг, и маленькое суденышко завибрировало, протестуя против резкой смены курса.

– Учись, как надобно усмирять строптивиц. Они только такое обращение и понимают, – удовлетворенно проворчал Чиба.

– Господи, ну и вид! – присвистнул от изумления Зак. – Ты только взгляни на это!

Бросив взгляд в иллюминатор, Чиба увидел кусок корпуса «Хергест Риджа», похожего на край планеты, над которым зависло мерцающее облако, состоящее из бесчисленных обломков погибшего звездолета. Они были всевозможных размеров – от крохотного болтика до броневой плиты наружной обшивки, – и роились над испускавшим сияние «Хергест Риджем» подобно стае мотыльков, привлеченных светом ночника.

– Никогда в жизни не видел ничего подобного! – пробормотал Зак. – Не представляю, как СВСС удается выудить из всего этого хоть какую-то информацию.

– Зачем тебе знать, как она это делает? – проворчал Питер Чиба. – Твое дело с толком использовать полученные данные. Что у нас есть от «Вазака»?.. О, черт, мне тут не развернуться!

– Что случилось? – встревоженно спросила первый офицер.

«Дженни» вздрогнула раз, другой, третий. Потом ее затрясло как в лихорадке, и установившаяся было связь с корабельной СВСС прервалась.

Чиба шипел и ругался, изо всех сил стараясь вывести катер из скопления обломков.

– Не слышу вас! Что случилось?! – вновь прозвучал в шлемофонах встревоженный голос Джунелл.

– Мы собираем тумаки и затрещины! – огрызнулся Чиба, с трудом удерживая рычаги управления в нужном положении. Катер вздрагивал, рыскал из стороны в сторону, но мало-помалу выдирался из тучи разновеликих кусков и кусочков рваного и оплавленного металла и пластика. – Никогда прежде не видел такого скопления лома в одном месте! Теперь я верю, что здесь взорвался дредноут. От бублика осталась не только дырка, но и куча крошек.

– Что-нибудь ценное нашли?

– Ничего, – ответил Зак. – Но вся эта пакость такая радиоактивная, что желающим поживиться тут чем-нибудь надобно позаботиться о специальном оборудовании. – Оторвав взгляд от информационного экрана, на который поступали сведения с «Вазака», он повернулся в сторону Чиба.

– Проблемы? – догадался тот.

Зак кивком подтвердил его предположение:

– Мало того, что крупные обломки помяли наши локаторы. Весь мелкий радиоактивный мусор норовит налипнуть на внешние датчики «Вазака», и если мы задержимся здесь, «Дженни» рискует ослепнуть и оглохнуть.

Чиба выругался и с остервенением заработал рычагами управления. «Хергест Ридж» сдвинулся в сторону, а затем и вовсе уполз за край иллюминатора, оставшись только на обзорном экране.

– «Ридж», мы просим разрешения уйти из облака. При таком уровне радиации в живых не могло остаться ни одного человека. Нам здесь нечего делать. Мы угробим катер и из спасателей превратимся в терпящих бедствие.

– Выйдите за границу облака и ждите, – распорядилась Джунелл.

Оба спасателя уставились на экран, наблюдая за плывущими в пространстве кусками металла и пластмассы, притягиваемыми искусственной гравитацией роскошного лайнера. Если бы не магнитное поле, они облепили бы его подобно мошкаре, окончательно нарушив и без того неважную связь.

– Мерзкая помойка! – с чувством промолвил Зак.

– Кто-то здесь явно побаловался с ядерным оружием, – задумчиво ответил Чиба и, поколебавшись, отвел катер еще дальше от «Хергест Риджа», чтобы оказаться за пределами зловещего облака.

– Так значительно лучше, – сказал Зак, возвращаясь к информационному экрану, на который поступали данные с «Вазака», продолжавшего послойное сканирование скопления обломков.

Чиба заерзал, усаживаясь поудобнее в пилотском кресле. В маленькой кабине катера трудно было расположиться с комфортом, и когда ему приходилось ждать решений начальства, он начинал испытывать приступы клаустрофобии. «Будь я проклят, если еще хоть раз позволю заманить себя в эту мышеловку!» – неизменно клялся он, нетерпеливо барабаня пальцами по ручке кресла, и все же вновь и вновь возвращался в нее.

– Чиба? – прозвучал в шлемофоне голос Джунелл.

– Слушаю, «Ридж»! – старший спасатель выпрямился в своем кресле.

– Я получила добро на очистку трассы от обломков, но прежде чем вы вернетесь на борт «Риджа», нужно сделать две вещи. Первое: желательно, чтобы вы подтвердили принадлежность этих обломков дредноуту «Роко Мари» с Козен-3.

59
{"b":"213862","o":1}