Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В гробу похолодало, и холод прояснил его мышление. Наконец-то он понял, где находится. Он взглянул на одну из стен комнаты и увидел панель управления. Теперь он их победил. К нему пришло вдохновение. Он знал, как ему заставить их уйти. Не просто сбежать от них, но уничтожить их, разнести их в клочья к чертям собачьим.

Он рассмеялся. Он не знал, сколько времени он смеялся. Он дрожал от холода. Он подбежал к стене и посмотрел на панель управления.

У него не было ни малейшего представления о том, с чего начинать.

Его смущал лабиринт лампочек и шкал. Ему только нужно было найти нужную кнопку.

Они все еще находились снаружи, вопили и стучали по корпусу.

Страх и холод накапливались у него за спиной. Он дрожал, стуча зубами. Он протянул руку, чтобы нажать на кнопку, но задержался. Непроизвольно его начало трясти.

Оглядевшись, он снова потянулся к панели.

Она растаяла.

17

Его снова трясло.

Но он понял, что это не он трясется, а его трясут. Он открыл глаза. Над ним нависло женское лицо.

– Мама,– сказал Герцог.– Мама,– он сел.

– Это Роз,– сказала она.

Он упал к ней на руки и сжал ее в объятьях.

– Я их сделал,– он трясся.– Я сделал этих ублюдков именно так, как хотел, но я не мог найти. Просто не мог найти,– он дрожал от ярости.

Роз качала его, пока он не успокоился. Она говорила ему разные успокаивающие слова.

– Я никогда больше не буду спать,– заявил Герцог.

– Ты достанешь их в следующий раз.

Герцог закрыл глаза и вдохнул ее запах. Напрягшись, он отстранился от нее.

– Что я здесь делаю?

– Ничего особенного, Герцог,– твердо сказала Роз.– Ты спал. Мы в твоей каюте.

– А что ты здесь делаешь?

– Я пришла за тобой. Мэй зовет тебя на мостик.

Герцог глотнул. У него пересохло в горле.

– Зачем?

– Я думаю, он сам тебе скажет,– в ее глазах сквозило какое-то беспокойство.

Он сделал глубокий вдох.

– Ладно. Пошли.

Когда они добрались до мостика, все их ждали с вытянутыми лицами.

– Ну,– весело обратился к ним Герцог.– Последняя вечеря.

– Тихо! – рявкнул Мэй, сверяясь с часами на мостике.

– А что вы тут все такие мрачные? Мы цапнули не те фиалы, какие нужно?

– Это связано с тем,– сказал Вонн,– что на торговом корабле установлен АПКВ, предназначенный для маленькой прогулочной яхты.

Радио затрещало, и Мэй повторил:

– Тихо!

Снова послышался треск статических помех, затем прорезался скрипучий голос.

– Внимание, команда торгового судна «Ангельская Удача»,– грубо проговорил голос.– Это говорит Рюити Хиро, действующий командир «Роко Мари», боевого дредноута планеты Косен номер три. Я предпочитаю говорить непосредственно с вами, из-за безответственного отношения вашего капитана, Джеймса Мэя, с которым я беседовал десять минут назад.

Ваше судно находится в пределах дальности стрельбы нашего главного орудия и магнитных захватов. Мы могли бы испепелить вас без всяких проблем. Однако я решил предоставить вам выбор. Мы отпустим вас на том условии, что вы передадите нам фиалы корпорации «Сущность», Джеймса Мэя и Майрона Ли. На то, чтобы определить образ своих действий, вам дается тридцать минут после окончания данной передачи. Если в течение этого времени вы не свяжетесь с нами, вас приведут на наш корабль и будут пытать самым зверским способом, какой только сможем изобрести я и моя команда. Любая попытка побега приведет к немедленному испарению вашего корабля.

Голос умолк. Герцог почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.

– Нас поймали,– заметил он.

– Пока вы не пришли к каким-либо поспешным решениям,– сказал Мэй,– я хочу представить вам некоторые соображения. Во-первых, я уже пытался торговаться с мистером Хиро. Я сделал одну ошибку. Я сказал ему, кто я.

Во-вторых, как вы слышали, мы в пределах досягаемости магнитных захватов «Роко Мари». Они с легкостью могли бы захватить нас, но, я думаю, Хиро хочет повернуть нож в моей ране тем, чтобы заставить команду предать меня. Я не стану винить никого из вас, если вы решите передать нас ему.

– Я с тобой,– заявил Герцог.– Я тебя не продам.

– Мы в этом единодушны,– сказал Вонн.

– Мэй предложил фиалы в обмен на свободу,– заметил Ли.– Хиро не согласился. Он хочет в точности то, что вы слышали. Таким образом, мы оказались в тупике.

– Как они нас нашли? – спросил Герцог.

– Как они проследили нас до данного сектора космоса, я не знаю,– сказал Вонн.– Но как они к нам подкрались, я могу предположить.

– Я знаю,– сказал Герцог.– АПКВ работает в понятиях диаметра корабля, а мы используем устройство с прогулочной яхты на корабле торгового класса. Поскольку яхты раз в десять меньше купцов, то мы с таким же успехом могли бы просто смотреть в иллюминаторы, как и использовать АПКВ «Иншаллы».

– Что-то в таком роде.

– Еще одно соображение,– продолжал Мэй,– состоит в том, что Роз, налаживая ближнюю связь с «Роко Мари», определила, что в данном районе присутствует истребитель Эбицуки.

– А что он здесь делает? – спросил Герцог.

– Хороший вопрос,– заметил Ли.– Я полагаю, что мы совершили ошибку, оставив Дон на аванпосту «Гирлянда». Она, вероятно, привела своих людей к нашему доку, а когда нас там не оказалось, они погнались за нами.

– Могу поспорить, что они не рассчитывали, что здесь появится «Роко Мари»,– сказал Вонн.

– Конечно, нет,– сказал Ли, почесывая ухо. Внезапно он умолк, и его глаза сузились.– Подождите. Может быть, у нас найдется способ выбраться отсюда.

– Играй на оба конца, если ты в середине,– сказала Роз.

Ли потер руки:

– Именно так. У нас есть две голодных собаки, ожидающих подачки. Что будет, если мы бросим им один кусок мяса?

– Драка,– усмехнулся Вонн.

– Что у тебя на уме? – спросил Мэй.

– Дымовая завеса, которая позволит нам ускользнуть через заднюю дверь, пока великаны дерутся между собой. Как будет вести себя прогулочная яхта без АПКВ?

– Значительно лучше, чем торговый корабль без него.

– Мы можем открыть двери грузового трюма и запустить ее при помощи магнитов, как мы запустили машину,– сказал Вонн.– Автопилот включится с этого момента.

– Прекрасно. Нам остается только оставить там наживку.

– Фиалы? – спросил Герцог.

– Мы так им и скажем. Запрограммируем компьютер «Иншаллы», чтобы она на полной скорости шла по курсу точно посередине между «Роко Мари» и кораблем Эбицуки. Каждый из них будет думать, что мы стремимся к другому.

– Так будет нечестно,– заметил Винтерс.– Маленький корабль против большого и огромного.

– Он прав,– согласился Мэй.– Бой продлится не более двух минут.

– Две минуты – это то, что нам нужно,– сказал Ли.

– Именно так,– сказал Вонн.– Юэ-Шень придется отключить свои магниты, чтобы стрелять в корабль Эбицуки. Истребитель даже сможет пару раз выстрелить.

– А пока они разбираются друг с другом,– сказал Ли,– мы сделаем прыжок и окажемся на другом краю галактики до того, как они сообразят, что произошло.– Он хлопнул в ладоши.– Ладно, у нас не так уж много времени. Роз, ты отправляйся в медицинский отсек и переложи фиалы для хранения. Мы погрузим сундук в яхту. Мэй, вы с Вонном готовьте «Иншаллу». Запрограммируйте полетный компьютер и приготовьте ее к выбросу. Винтерс, ты возьмешь у Роз сундук и перенесешь его.

– А как насчет меня? – спросил Герцог. Ли обнял его за плечи:

– Мальчик мой, ты поможешь мне придумать грандиозную ложь.

18

За несколько минут до срока они снова собрались на мостике. Вонн сидел у панели связи и барабанил по ней пальцами.

– Думаете, это сработает?

– Лучше бы сработало,– заметил Герцог.– Это наш единственный шанс.

– Вызови их,– сказал Ли. Вонн настроил радио.

– «Роко Мари», это торговый корабль «Ангельская Удача», прием,– он облизнул губы и посмотрел на остальных.– «Роко Мари», это торговый корабль «Ангельская Удача», прием.

50
{"b":"213862","o":1}