В гробу похолодало, и холод прояснил его мышление. Наконец-то он понял, где находится. Он взглянул на одну из стен комнаты и увидел панель управления. Теперь он их победил. К нему пришло вдохновение. Он знал, как ему заставить их уйти. Не просто сбежать от них, но уничтожить их, разнести их в клочья к чертям собачьим.
Он рассмеялся. Он не знал, сколько времени он смеялся. Он дрожал от холода. Он подбежал к стене и посмотрел на панель управления.
У него не было ни малейшего представления о том, с чего начинать.
Его смущал лабиринт лампочек и шкал. Ему только нужно было найти нужную кнопку.
Они все еще находились снаружи, вопили и стучали по корпусу.
Страх и холод накапливались у него за спиной. Он дрожал, стуча зубами. Он протянул руку, чтобы нажать на кнопку, но задержался. Непроизвольно его начало трясти.
Оглядевшись, он снова потянулся к панели.
Она растаяла.
17
Его снова трясло.
Но он понял, что это не он трясется, а его трясут. Он открыл глаза. Над ним нависло женское лицо.
– Мама,– сказал Герцог.– Мама,– он сел.
– Это Роз,– сказала она.
Он упал к ней на руки и сжал ее в объятьях.
– Я их сделал,– он трясся.– Я сделал этих ублюдков именно так, как хотел, но я не мог найти. Просто не мог найти,– он дрожал от ярости.
Роз качала его, пока он не успокоился. Она говорила ему разные успокаивающие слова.
– Я никогда больше не буду спать,– заявил Герцог.
– Ты достанешь их в следующий раз.
Герцог закрыл глаза и вдохнул ее запах. Напрягшись, он отстранился от нее.
– Что я здесь делаю?
– Ничего особенного, Герцог,– твердо сказала Роз.– Ты спал. Мы в твоей каюте.
– А что ты здесь делаешь?
– Я пришла за тобой. Мэй зовет тебя на мостик.
Герцог глотнул. У него пересохло в горле.
– Зачем?
– Я думаю, он сам тебе скажет,– в ее глазах сквозило какое-то беспокойство.
Он сделал глубокий вдох.
– Ладно. Пошли.
Когда они добрались до мостика, все их ждали с вытянутыми лицами.
– Ну,– весело обратился к ним Герцог.– Последняя вечеря.
– Тихо! – рявкнул Мэй, сверяясь с часами на мостике.
– А что вы тут все такие мрачные? Мы цапнули не те фиалы, какие нужно?
– Это связано с тем,– сказал Вонн,– что на торговом корабле установлен АПКВ, предназначенный для маленькой прогулочной яхты.
Радио затрещало, и Мэй повторил:
– Тихо!
Снова послышался треск статических помех, затем прорезался скрипучий голос.
– Внимание, команда торгового судна «Ангельская Удача»,– грубо проговорил голос.– Это говорит Рюити Хиро, действующий командир «Роко Мари», боевого дредноута планеты Косен номер три. Я предпочитаю говорить непосредственно с вами, из-за безответственного отношения вашего капитана, Джеймса Мэя, с которым я беседовал десять минут назад.
Ваше судно находится в пределах дальности стрельбы нашего главного орудия и магнитных захватов. Мы могли бы испепелить вас без всяких проблем. Однако я решил предоставить вам выбор. Мы отпустим вас на том условии, что вы передадите нам фиалы корпорации «Сущность», Джеймса Мэя и Майрона Ли. На то, чтобы определить образ своих действий, вам дается тридцать минут после окончания данной передачи. Если в течение этого времени вы не свяжетесь с нами, вас приведут на наш корабль и будут пытать самым зверским способом, какой только сможем изобрести я и моя команда. Любая попытка побега приведет к немедленному испарению вашего корабля.
Голос умолк. Герцог почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.
– Нас поймали,– заметил он.
– Пока вы не пришли к каким-либо поспешным решениям,– сказал Мэй,– я хочу представить вам некоторые соображения. Во-первых, я уже пытался торговаться с мистером Хиро. Я сделал одну ошибку. Я сказал ему, кто я.
Во-вторых, как вы слышали, мы в пределах досягаемости магнитных захватов «Роко Мари». Они с легкостью могли бы захватить нас, но, я думаю, Хиро хочет повернуть нож в моей ране тем, чтобы заставить команду предать меня. Я не стану винить никого из вас, если вы решите передать нас ему.
– Я с тобой,– заявил Герцог.– Я тебя не продам.
– Мы в этом единодушны,– сказал Вонн.
– Мэй предложил фиалы в обмен на свободу,– заметил Ли.– Хиро не согласился. Он хочет в точности то, что вы слышали. Таким образом, мы оказались в тупике.
– Как они нас нашли? – спросил Герцог.
– Как они проследили нас до данного сектора космоса, я не знаю,– сказал Вонн.– Но как они к нам подкрались, я могу предположить.
– Я знаю,– сказал Герцог.– АПКВ работает в понятиях диаметра корабля, а мы используем устройство с прогулочной яхты на корабле торгового класса. Поскольку яхты раз в десять меньше купцов, то мы с таким же успехом могли бы просто смотреть в иллюминаторы, как и использовать АПКВ «Иншаллы».
– Что-то в таком роде.
– Еще одно соображение,– продолжал Мэй,– состоит в том, что Роз, налаживая ближнюю связь с «Роко Мари», определила, что в данном районе присутствует истребитель Эбицуки.
– А что он здесь делает? – спросил Герцог.
– Хороший вопрос,– заметил Ли.– Я полагаю, что мы совершили ошибку, оставив Дон на аванпосту «Гирлянда». Она, вероятно, привела своих людей к нашему доку, а когда нас там не оказалось, они погнались за нами.
– Могу поспорить, что они не рассчитывали, что здесь появится «Роко Мари»,– сказал Вонн.
– Конечно, нет,– сказал Ли, почесывая ухо. Внезапно он умолк, и его глаза сузились.– Подождите. Может быть, у нас найдется способ выбраться отсюда.
– Играй на оба конца, если ты в середине,– сказала Роз.
Ли потер руки:
– Именно так. У нас есть две голодных собаки, ожидающих подачки. Что будет, если мы бросим им один кусок мяса?
– Драка,– усмехнулся Вонн.
– Что у тебя на уме? – спросил Мэй.
– Дымовая завеса, которая позволит нам ускользнуть через заднюю дверь, пока великаны дерутся между собой. Как будет вести себя прогулочная яхта без АПКВ?
– Значительно лучше, чем торговый корабль без него.
– Мы можем открыть двери грузового трюма и запустить ее при помощи магнитов, как мы запустили машину,– сказал Вонн.– Автопилот включится с этого момента.
– Прекрасно. Нам остается только оставить там наживку.
– Фиалы? – спросил Герцог.
– Мы так им и скажем. Запрограммируем компьютер «Иншаллы», чтобы она на полной скорости шла по курсу точно посередине между «Роко Мари» и кораблем Эбицуки. Каждый из них будет думать, что мы стремимся к другому.
– Так будет нечестно,– заметил Винтерс.– Маленький корабль против большого и огромного.
– Он прав,– согласился Мэй.– Бой продлится не более двух минут.
– Две минуты – это то, что нам нужно,– сказал Ли.
– Именно так,– сказал Вонн.– Юэ-Шень придется отключить свои магниты, чтобы стрелять в корабль Эбицуки. Истребитель даже сможет пару раз выстрелить.
– А пока они разбираются друг с другом,– сказал Ли,– мы сделаем прыжок и окажемся на другом краю галактики до того, как они сообразят, что произошло.– Он хлопнул в ладоши.– Ладно, у нас не так уж много времени. Роз, ты отправляйся в медицинский отсек и переложи фиалы для хранения. Мы погрузим сундук в яхту. Мэй, вы с Вонном готовьте «Иншаллу». Запрограммируйте полетный компьютер и приготовьте ее к выбросу. Винтерс, ты возьмешь у Роз сундук и перенесешь его.
– А как насчет меня? – спросил Герцог. Ли обнял его за плечи:
– Мальчик мой, ты поможешь мне придумать грандиозную ложь.
18
За несколько минут до срока они снова собрались на мостике. Вонн сидел у панели связи и барабанил по ней пальцами.
– Думаете, это сработает?
– Лучше бы сработало,– заметил Герцог.– Это наш единственный шанс.
– Вызови их,– сказал Ли. Вонн настроил радио.
– «Роко Мари», это торговый корабль «Ангельская Удача», прием,– он облизнул губы и посмотрел на остальных.– «Роко Мари», это торговый корабль «Ангельская Удача», прием.