Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– О нет, я вижу, ты еще не проглотил пойло! – догадался Герцог.

Слезы текли из глаз Стина, явно не способного проглотить излюбленный напиток пилотов вакуумных истребителей.

– Ну, давай! – продолжал насмехаться Герцог, – Пей же! Нет, ты далеко не герой! – Он придвинулся ближе к собутыльнику и схватил его за грудки. – Ну, глотай, и докажи, что ты не паршивое трепло!

Тот пробурчал что-то невнятное.

– Давай-давай! – подбадривал его Герцог. Бормотание стало громче.

– Настало время зрелищ! – Герцог ослабил хватку, и вывернувшийся из его рук мужчина извергнул из себя фонтан джина, полупереваренной пищи и голубого дыма. Попытался устоять на подкашивающихся ногах, цепляясь за стойку бара, и рухнул на пол. Со всех сторон начали раздаваться изумленные возгласы, пришедшие на вечеринку потянулись к стойке, желая выяснить, что там происходит.

– Да, именно этого я и ожидал. – Герцог подвинул к бармену рюмку и выразительно указал на нее пальцем.

– Простите, но… – бармен явно находился в затруднении.

Герцог тряхнул головой и уставился на него во все глаза – бармен-человек неожиданно превратился в робота, которых используют в дешевых забегаловках!

– На сегодня вы выпили более чем достаточно, – произнес робот-бармен.

– Боже мой! – растерянно пробормотал Герцог, стараясь, чтобы голос его не дрожал. – Пожалуй, ты прав… Но, проклятье, почему она опаздывает?..

– Мне очень жаль, – проговорил робот, принимая свой прежний, человеческий облик.

Он отсалютовал Герцогу двумя пальцами в знак уважения.

– Отличная работа, сынок, – бармен покосился на лежащего на полу «изобретателя». – Тебе не в чем себя винить. У нас тут полно высокомерных говнюков, глядящих на всех, как на грязь, до тех пор, пока кто-нибудь их не вздрючит.

Герцог пожал плечами и, не глядя на суетящихся возле поверженного задаваки людей, отошел от стойки. Лениво разглядывая собравшихся в зале, он заметил адмирала Студебейкера и подумал, что неплохо было бы сыграть с ним какую-нибудь шутку. Но, присмотревшись к нему получше, понял, что тот невероятно стар и вряд ли ее оценит. Решив не подходить к нему, он продолжал осматриваться по сторонам и вскоре заметил женщину в форме капитана корабля. Ту самую, на которую была бы, наверно, похожа его мать, если бы осталась жива…

Герцог почувствовал, что ему нестерпимо жарко, воздух в зале сгустился, дышать стало нечем. Быть может, если бы он выпил еще рюмочку… Оглянувшись на стойку бара, он увидел стоящего за ней робота и решил, что получить от него выпивку будет проблематично. Отыскал глазами дверь и начал пробираться к выходу из зала.

Путь ему преградил невысокий человек, одетый в лишенную нашивок форму.

– Герцог! Герцог! Что, черт побери, с тобой случилось? – воскликнул он, хватая Герцога за плечо.

– Протри глаза, парень, и не тяни свои лапы, куда не положено! – рявкнул Герцог, силясь отпихнуть его от себя.

– Ты в порядке? – озабоченно спросил мужчина.

– Почему каждый смотрит на меня как на больного? – заорал Герцог. – Я сделал все необходимые прививки. Или, по-твоему, я похож на умирающего?

Вцепившийся в него мертвой хваткой мужчина заглянул ему в глаза:

– Герцог, ты не в себе! Я должен увести тебя отсюда…

– Я не нуждаюсь ни в чьей опеке! – прорычал Герцог, отпихивая прилипчивого незнакомца. – Однако я прощу твою дурацкую выходку, если ты добудешь мне бутылку джина…

– Нет, – сказал мужчина, крепко беря Герцога за локоть. – Ты уже достаточно выпил. Уймись.

– Да отстань ты от меня, ради Бога! – закричал Герцог, вырываясь из рук незнакомца. – А вы что пялитесь на меня? Вы – стадо оттраханных гадин, вообразивших о себе невесть что!

Он снова повернулся к пытавшемуся увести его из зала мужчине и в ярости начал шарить у пояса в поисках оружия. Сейчас он преподаст этому кретину урок…

Но кобуры на месте не оказалось.

Герцог ощутил смутную тревогу. Кажется дело плохо. Он рванулся из рук незнакомца и тут же в голове его вспыхнул ослепительный свет, а затем наступила тьма, в которой перемигивались золотые огоньки звезд.

Откуда бы им здесь взяться? – изумленно подумал он, успев разглядеть Арколус, Беттендорф, Лазарус, Беринге Гейт…

3

Вонна не качало из стороны в сторону, но походка его сделалась нетвердой, а на лице застыла улыбка умиротворения. Благодаря щедрости Бэчмана он сумел, наконец, расслабиться и пребывал в наилучшем расположении духа. Мир был прекрасен, дела шли отменно. Вонн давно уже не чувствовал себя так хорошо, и если бы у него спросили, чего ему надобно для полноты счастья, он с чистой совестью ответил бы, что в данный момент совершенно ни в чем не нуждается.

Желая продлить наслаждение, он, вместо того, чтобы вернуться в свою каюту, отправился бродить по нижним палубам «Хергест Риджа», сознавая, что состояние вызванной виски эйфории продлится недолго, и следует выжать из него все возможное. Заваливаться в койку было бы величайшей глупостью, а чем еще можно заняться на лайнере, если ни дел, ни денег на развлечения у него нет? Нету даже подружки, с которой можно было бы весело скоротать время, поскольку Роз теперь не в счет. Пожалуй, он мог бы заглянуть к ней, просто так, поболтать, но она, скорее всего, отправилась на вечеринку для избранного общества. Или это лучше назвать банкетом? А впрочем, какая разница…

Пошатавшись по корабельным коридорам минут тридцать, Вонн почувствовал, что его тянет куда-нибудь присесть. Действие виски кончалось, ноги отяжелели, а в голове, к величайшему его сожалению, начало проясняться. Стало быть, самое время отправиться на боковую, решил Вонн. Глубоко вздохнул, сунул руки в карманы и двинулся в сторону своей каюты.

Он уже подходил к ней, когда увидел трех человек, преградивших ему дорогу. Двое мужчин и рослая женщина стояли плечом к плечу и выглядели весьма угрожающе.

– Извините, – пробормотал Вонн, изобразив на лице дружелюбную улыбку, и попытался пройти мимо незнакомцев, взиравших на него с мрачным и вызывающим видом.

Ни один из них не шелохнулся, уступать дорогу ему явно не собирались.

– Дерьмовый трофейщик! – процедил стоявший посредине мужчина – самый крупный и, наверное, самый опасный из троих.

– Что ты сказал? – переспросил Вонн, разглядывая нарывавшуюся на драку троицу.

– Я сказал: дерьмовый трофейщик, которого незачем было спасать с его дерьмовой посудины, – повторил предводитель, раздельно выговаривая каждое слово.

– Ты не совсем прав, – миролюбиво возразил Вонн. – Не слишком удачливый – это да. Должен признаться, трофейщик из меня получился аховый. Но я, если уж на то пошло, не просил меня спасать и не посылал SOS.

– Дерьмо. Жалкий, ни на что не годный неудачник! – продолжал лезть на рожон главарь. – Тебя надо было оставить подыхать на этом дырявом корыте. А вместо этого ты отвлекаешь людей от дела, слушаешь поздравительные речи, получаешь тряпки, отдельную каюту, постель и даже дармовую выпивку!

– Если вы сумеете выпить за мой счет, я буду рад за вас, – Вонн ухмыльнулся и, отстегнув бэдж от нагрудного кармана, протянул главарю. – Нет, правда, почему бы вам не попробовать?

Стоявший слева от главаря мужчина выхватил бэдж из руки Воина и швырнул на пол.

– Кое-кто отдает последнее, чтобы получить билет в третьем классе. А дерьмо вроде тебя появляется на борту лайнера без единого цента за душой и получает все задарма! За наш счет, разумеется!

– За ваш счет? Любопытно было бы знать, каким образом? – бывший наемник скорчил изумленную мину: – Вы что же – из благотворительной организации? Или из страхового общества?

Главарь выбросил вперед правую руку, вооруженную похожим на короткий жезл разрядником.

– Ща ты узнаешь, из какого мы общества!

– Щенки! – прошипел Вонн. Молниеносно развернулся и ударил ногой в грудь бросившейся на него женщине. Не ожидая от подвыпившего трофейщика подобной прыти, она не успела вовремя среагировать и уклониться от удара. Раздался хруст ребер, хрипение и звук рухнувшего на пол тела.

74
{"b":"213862","o":1}